diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cervisia.po | 1967 |
1 files changed, 1967 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..76e735b9db4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1967 @@ +# Translation of cervisia to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia 0\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jerko Škifić, Nikola Planinac, Robert Pezer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: addremovedlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS dodaj" + +#: addremovedlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "CVS dodaj binarni" + +#: addremovedlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS ukloni" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "Dodaj sljedeće datoteke u spremište:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "Dodaj sljedeće binarne datoteke u spremište:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "Ukloni sljedeće datotekaove iz skladišta:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "Ovo će također ukloniti datotekaove iz vaše lokalne radne kopije!" + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "Dodaj spremište" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Repository:" +msgstr "&Skladište:" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "Koristi udaljenu &školjku (samo za :ext: skladišta):" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "Pozovi ovaj program na poslužiteljskoj strani:" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "Uobičajeni &nivo kompresije:" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Repository Settings" +msgstr "Podešavanja skladišta" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "CVS protumači: %1" + +#: annotatectl.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "CVS Annotate" +msgstr "CVS protumači" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "" +"Ovaj KPart nije funkcionalan, zato jer nismo mogli da startujemo cvs DCOP " +"servis!" + +#: cervisiapart.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "Udaljeni CVS radni direktoriji nisu podržani." + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" +"F - svi datoteke su skriveni, stablo prikazuje samo direktorije\n" +"N - svi ažurirani datoteke su skriveni\n" +"R - svi uklonjeni datoteke su skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "O&tvori igralište..." + +#: cervisiapart.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "Otvara CVS radni direktorij u glavnom prozoru" + +#: cervisiapart.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "Skorašnja igrališta" + +#: cervisiapart.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "&Umetni ChangeLog unos..." + +#: cervisiapart.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "Umeće novi početak u ChangeLog datoteka u direktoriju najvišeg nivoa" + +#: cervisiapart.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "Ažurira (cvs update) obilježene datotekaove i direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "&Status" + +#: cervisiapart.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "Ažurira status (cvs -n update) obilježenih datotekaova i direktorija" + +#: cervisiapart.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "Otvara označeni datoteka radi izmjene" + +#: cervisiapart.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Reso&lve..." +msgstr "Rast&umači..." + +#: cervisiapart.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "Otvara „rastumači“ prozor sa obilježenim datotekaom" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Pošalji..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Commits the selected files" +msgstr "Predaje obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Dodaj u spremište..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "Dodaje (cvs add) označene datoteke u spremište" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "Dodaj &binarni..." + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "Dodaje (cvs -kb add) označene datoteke kao binarne u skladište" + +#: cervisiapart.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Ukloni iz skladišta..." + +#: cervisiapart.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "Uklanja (cvs remove) obilježene datotekaove iz skladišta" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "&Povrat" + +#: cervisiapart.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "" +"Vraća (cvs update -C) obilježene datotekaove u prethodno stanje (samo cvs 1.11)" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "Zaustavlja potprocese koji su aktivni" + +#: cervisiapart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Browse &Log..." +msgstr "Pregledaj &dnevnik..." + +#: cervisiapart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "Prikazuje stablo revizija obilježenog datotekaa" + +#: cervisiapart.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "Pretraži multi-datoteka dnevnik..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "&Annotate..." +msgstr "&Protumači..." + +#: cervisiapart.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "Prikazuje zabilješke za obilježeni datoteka" + +#: cervisiapart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "&Razlika u skladištu (BASE)..." + +#: cervisiapart.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "" +"Prikazuje razlike između obilježenog datotekaa i dovučene inačice (oznaka BASE)" + +#: cervisiapart.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "Razlika sa skladištem (HEAD)..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "" +"Prikazuje razlike između obilježenog datotekaa i najnovije inačice u skladištu " +"(oznaka HEAD)" + +#: cervisiapart.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Last &Change..." +msgstr "Posljednja &izmjena..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "Prikazuje razliku između posljednje dve revizije obilježenog datotekaa" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "&Povijest..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "Prikazuje CVS istorijat onako kako je poslužitelj izvestio" + +#: cervisiapart.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "&Odmotaj stablo datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "Otvara sve grane stabla datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "&Umotaj stablo datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "Zatvara sve grane stabla datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "&Oznaka/grana..." + +#: cervisiapart.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "Pravi oznaku ili granu za obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "&Obriši oznaku..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "Briše oznaku iz obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "&Ažuriraj do oznake/datuma..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "Ažurira obilježene datotekaove do date oznake, grane ili datuma" + +#: cervisiapart.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "Ažuriraj do &HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "Ažurira obilježene datotekaove do revizije HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "&Spoji..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "Stapa granu ili skup izmjena u obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "&Dodaj nadzor..." + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "Dodaje pogled za označene datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "&Ukloni gledanje..." + +#: cervisiapart.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "Uklanja gledanje iz obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Show &Watchers" +msgstr "Pokaži &gledače" + +#: cervisiapart.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "Prikazuje gledače obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Ed&it Files" +msgstr "Ure&di datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "Uređuje (cvs edit) obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "U&nedit Files" +msgstr "&Poništi uređivanje datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "Poništava uređivanje (cvs unedit) obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Show &Editors" +msgstr "Pokaži &uređivače" + +#: cervisiapart.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "Prikazuje uređivače obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "&Lock Files" +msgstr "&Zaključaj datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:478 +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "Otk&ljučaj datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "Otključava obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "Napravi &zakrpu nasuprot skladištu" + +#: cervisiapart.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "Pravi zakrpu od izmjena u vašem igralištu" + +#: cervisiapart.cpp:499 +msgid "&Create..." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "&Checkout..." +msgstr "&Provjeri..." + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "Dozvoljava vam provjeravanje modula iz spremišta" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "&Nova poruka..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "Dozvoljava vam uvoz modula u spremište" + +#: cervisiapart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "&Repositories..." +msgstr "&Skladišta..." + +#: cervisiapart.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "Podešava popis skladišta koja redovno koritite" + +#: cervisiapart.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Hide All &Files" +msgstr "Sakrij sve &datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Show All &Files" +msgstr "Sakrij sve &datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "Utvrđuje da li se prikazuju samo direktoriji" + +#: cervisiapart.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "Sakrij uklonjene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "Sakrij uklonjene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "Utvrđuje da li su ažurirani datoteke skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "Sakrij uklonjene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Show Removed Files" +msgstr "Sakrij uklonjene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "Utvrđuje da li su uklonjeni datoteke skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "Sakrij datotekaove koji nisu iz CVS-a" + +#: cervisiapart.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "Sakrij datotekaove koji nisu iz CVS-a" + +#: cervisiapart.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "Utvrđuje da li su datoteke koji nisu u CVS-u skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "Sakrij prazne direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "Sakrij prazne direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "Utvrđuje da li su direktoriji bez vidljivih unosa skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "Napravi &direktorije po ažuriranju" + +#: cervisiapart.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "Utvrđuje da li ažuriranje pravi direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "&Pročisti prazne direktorije po ažuriranju" + +#: cervisiapart.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "Utvrđuje da li ažuriranje briše prazne direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "&Update Recursively" +msgstr "&Ažuriraj rekurzivno" + +#: cervisiapart.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "Utvrđuje je li ažuriranje rekurzivno" + +#: cervisiapart.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "Š&alji && uklanjaj rekurzivno" + +#: cervisiapart.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "Utvrđuje je li slanje i uklanjanje rekurzivno" + +#: cervisiapart.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "Ur&adi „cvs edit“ automatski kada je potrebno" + +#: cervisiapart.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "Utvrđuje je li automatsko uređivanje cvs-a aktivno" + +#: cervisiapart.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "Podesi Cervisia-u..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "Omogućava vam podešavanje KPart Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "CVS &Manual" +msgstr "CVS &uputstvo" + +#: cervisiapart.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "Otvara pretraživač za pomoć sa CVS dokumentacijom" + +#: cervisiapart.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Unfold Folder" +msgstr "&Odmotaj stablo datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Fold Folder" +msgstr "&Umotaj stablo datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Edit With" +msgstr "Ure&di datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" +"Cervisia %1\n" +"(Koristi KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd German (Bernd Gehrmann) <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"Ovaj program može biti distribuiran pod uvjetima Q Public\n" +"licence kao što je definirano od strane Trolltech AS-a iz Norveške i što se\n" +"pojavljuje u datoteku LICENSE.QPL uključenog u paketu ovog datotekaa.\n" +"\n" +"Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan,\n" +"ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; čak i bez uobičajene garancije\n" +"ISPLATIVOSTI ili PODOBNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU.\n" +"\n" +"Pogledajte ChangeLog datoteka za popis onih koji su doprineli." + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "O programu Cervisia-i" + +#: cervisiapart.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Cervisia Part" +msgstr "Cervisia Part" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "Grafičko sučelje za CVS" + +#: cervisiapart.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "Autorska prava (c) 1999-2002 Bernd German (Bernd Gehrmann)" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "Prvobitni autor i bivši održavalac" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "Koordinator" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "Koninačica u KPart" + +#: cervisiapart.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Open Sandbox" +msgstr "Otvori igralište" + +#: cervisiapart.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "CVS Edit" +msgstr "CVS uredi" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS Diff" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "Revizija izgleda neispravno." + +#: cervisiapart.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "Ovo je prva revizija grane." + +#: cervisiapart.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "Pozivam pomoć za Cervisia-u" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "Pozivam pomoć za CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" +"Ovo nije CVS direktorij.\n" +"Ako niste nameravali da koristite Cervisia-u, možete mijenjati modove gledanja " +"unutar Konqueror-a." + +#: cervisiashell.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "ChangeLog nije moguće pročitati." + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "Omogućava vam podešavanje vrpce s alatima" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "Omogućava vam prilagođavanje kratice na tipkovnici" + +#: cervisiashell.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "Izlazi iz Cervisia-e" + +#: cervisiashell.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Poziva KDE-ov sustav pomoći sa Cervisia-inom dokumentacijom" + +#: cervisiashell.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "Otvara prozor „izvještaj o grešci“" + +#: cervisiashell.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "Prikazuje broj inačice i informacije o autorskim pravima" + +#: cervisiashell.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "Prikazuje informacije o KDE-u i njegov broj inačice" + +#: changelogdlg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "Uredi ChangeLog" + +#: changelogdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "U ChangeLog datoteka se ne može pisati." + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "ChangeLog datoteka ne postoji. Da li da ju stvorim?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "Stvori" + +#: changelogdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "ChangeLog nije moguće pročitati." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS dovlačenje" + +#: checkoutdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "CVS Import" +msgstr "CVS uvezi" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "Modul:" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Fetch &List" +msgstr "Dobavi &popis" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "&Branch tag:" +msgstr "Oznaka &grane:" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +msgid "Working &folder:" +msgstr "&Radni direktorij:" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Proizvođač:" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "&Release tag:" +msgstr "Oznaka &izdanja:" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Ignore files:" +msgstr "Ig&noriši datotekaove:" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentar:" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Import as &binaries" +msgstr "Uvezi kao &binarne" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "Dovuci " + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "Odaberite postojeći radni direktorij." + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Please specify a module name." +msgstr "Navedite ime modula." + +#: checkoutdlg.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "Navedite oznaku proizvođača i oznaku izdanja." + +#: checkoutdlg.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" +"Oznake moraju počinjati slovom i mogu sadržati\n" +"slova, brojeve i znake „-“ i „_“." + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Please specify a repository." +msgstr "Navedite ime modula." + +#: checkoutdlg.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "CVS ukloni" + +#: commitdlg.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "CVS Commit" +msgstr "CVS predaja" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "&Predaj sljedeće datoteke:" + +#: commitdlg.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Older &messages:" +msgstr "Starije &poruke:" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "Poruke:" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "Razlika" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "Trenutno" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "Napravi &zakrpu nasuprot skladištu" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Repository folder:" +msgstr "Skladište:" + +#: diffdlg.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "Uskladi klizače" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 različitosti" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "CVS razlika: %1" + +#: diffdlg.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Repository:" +msgstr "Skladište:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Revision " +msgstr "Revizija " + +#: diffdlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Working dir:" +msgstr "Radni direktorij:" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: entry_status.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokalno izmjenjeno" + +#: entry_status.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokalno dodato" + +#: entry_status.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Locally Removed" +msgstr "Lokalno uklonjeno" + +#: entry_status.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Needs Update" +msgstr "Potrebno je ažuriranje" + +#: entry_status.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Needs Patch" +msgstr "Potrebna je zakrpa" + +#: entry_status.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Needs Merge" +msgstr "Potrebno je stapanje" + +#: entry_status.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Up to Date" +msgstr "Ažurirano" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "Ažurirano" + +#: entry_status.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Patched" +msgstr "Zakrpljeno" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "Uklonjeno" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Nije u CVS-u" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Commit, Modified " +msgstr "Predaj, izmjenjeno " + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Commit, Added " +msgstr "Predaj, dodato " + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Commit, Removed " +msgstr "Predaj, uklonjeno " + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Checkout " +msgstr "Dovuci " + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "Revizija" + +#: historydlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Repo Path" +msgstr "Putanja do skladišta" + +#: historydlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "Pokaži događaje &slanja" + +#: historydlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "Pokaži događaje &provere" + +#: historydlg.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Show &tag events" +msgstr "Pokaži događaje sa &oznakama" + +#: historydlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Show &other events" +msgstr "Pokaži &ostale događaje" + +#: historydlg.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Only &user:" +msgstr "Samo &korisnik:" + +#: historydlg.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "Samo &imena datotekaova koja se poklapaju sa:" + +#: historydlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "Samo &imena direktorija koja se poklapaju sa:" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "CVS History" +msgstr "CVS istorijat" + +#: historydlg.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Tag " +msgstr "Oznaka " + +#: historydlg.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Release " +msgstr "Izdanje " + +#: historydlg.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Update, Deleted " +msgstr "Ažuriraj, obrisano " + +#: historydlg.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Update, Copied " +msgstr "Ažuriraj, kopirano " + +#: historydlg.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Update, Merged " +msgstr "Ažuriraj, stopljeno " + +#: historydlg.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Update, Conflict " +msgstr "Ažuriraj, konflikt " + +#: historydlg.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Update, Patched " +msgstr "Ažuriraj, obrisano " + +#: historydlg.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Nepoznato " + +#: logdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Annotate" +msgstr "&Protumači" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "S&tablo" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "&Popis" + +#: logdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "CVS &Output" +msgstr "CVS &ispis" + +#: logdlg.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" +"Odaberite reviziju A kliktanjem lijevim gumbtom miša,\n" +"reviziju B kliktanjem srednjim gumbtom miša." + +#: logdlg.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Revision A:" +msgstr "Revizija A:" + +#: logdlg.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Revision B:" +msgstr "Revizija B:" + +#: logdlg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Select by tag:" +msgstr "Odaberi po oznaci:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: logdlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "Komentar/oznake:" + +#: logdlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" +"Ova revizija se koristi kada kliknete na „Protumači“.\n" +"Također se koristi kao prva stavka operacije razlikovanja." + +#: logdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "Ova revizija se koristi kao druga stavka operacije razlikovanja." + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "&Pogledaj" + +#: logdlg.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Create Patch..." +msgstr "&Ukloni gledanje..." + +#: logdlg.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "CVS dnevnik: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "CVS Log" +msgstr "CVS dnevnik" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr "(Točka grananja)" + +#: logdlg.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "Prvo odaberite reviziju A ili B." + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "Pogledaj datoteku" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "Prvo odaberite reviziju A ili revizije A i B." + +#: loginfo.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Branchpoint" +msgstr "Točka grananja" + +#: loginfo.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "On Branch" +msgstr "Na grani" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "Grana" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "Tagovi" + +#: logplainview.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "revizija %1" + +#: logplainview.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select for revision A" +msgstr "Odaberite za reviziju A" + +#: logplainview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Select for revision B" +msgstr "Odaberite za reviziju B" + +#: logplainview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "datum: %1; autor: %2" + +#: main.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "Igralište koje treba biti učitano" + +#: main.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "Pokaži „rastumači“ prozor za dati datoteka" + +#: main.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "Pokaži dnevnički prozor za dati datoteka" + +#: main.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "Pokaži dnevnički prozor za dati datoteka" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: main.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "Autorska prava (c) 1999-2002 Bernd German (Bernd Gehrmann)" + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: mergedlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "CVS Merge" +msgstr "CVS stopi" + +#: mergedlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "Stopi iz &grane:" + +#: mergedlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "Stopi &izmjene:" + +#: mergedlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "between tag: " +msgstr "između oznake: " + +#: mergedlg.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "and tag: " +msgstr "i oznake: " + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "Dobavi l&istu" + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr " (Stanje)" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "Poništi uređivanje" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "&Broj kontekstnih linija u prozoru za razlike:" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Ignore Options" +msgstr "Ig&noriši datotekaove:" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "" + +#: protocolview.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[Izašao sa statusom %1]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[Završeno]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[Obustavljeno]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Napredno" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "&Skladište" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor „naprijedak“ (u ms):" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "Uobičajeni &nivo kompresije:" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "Iskoristi pokrenuti ili pokreni novi ssh-agent proces" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor „naprijedak“ (u ms):" + +#: repositorydlg.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Logged in" +msgstr "Prijavljen" + +#: repositorydlg.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "Nije prijavljen" + +#: repositorydlg.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No login required" +msgstr "Nije potrebna prijava" + +#: repositorydlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "Podesi pristup skladištima" + +#: repositorydlg.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Repository" +msgstr "Skladište" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Promijeni..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "Korisnička oznaka..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "Odjava..." + +#: repositorydlg.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "This repository is already known." +msgstr "Ovo skladište je već poznato." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "Neuspjela prijava." + +#: repositorydlg.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "CVS Logout" +msgstr "CVS odjava" + +#: resolvedlg.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Your version (A):" +msgstr "Vaša inačica (A):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Other version (B):" +msgstr "Druga inačica (B):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Merged version:" +msgstr "Stopljena inačica:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "CVS rastumači: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 konflikata" + +#: settingsdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "Podesi Cervisia-u" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: settingsdlg.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "&Korisničko ime za uređivač dnevnika:" + +#: settingsdlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "&Putanja do CVS-ovog izvršnog datotekaa, ili „cvs“" + +#: settingsdlg.cpp:265 +msgid "Diff Viewer" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "&Broj kontekstnih linija u prozoru za razlike:" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "Dodatne &mogućnosti za cvs razlikovanje:" + +#: settingsdlg.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "&Širina taba u prozoru za razlike:" + +#: settingsdlg.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "Vanišnje &sučelje za razlikovanje:" + +#: settingsdlg.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Kada otvaraš igralište iz &udaljenog skladišta,\n" +"automatski pokreni naredbu Datoteka->Status" + +#: settingsdlg.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Kada otvaraš igralište iz &lokalnog skladišta,\n" +"automatski pokreni naredbu Datoteka->Status" + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "&Napredno" + +#: settingsdlg.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "Pismo za prozor „&Protokol“..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "Pismo za prikaz „&Protumačiti“..." + +#: settingsdlg.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "Pismo za prikaz &razlika..." + +#: settingsdlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "Pismo za ChangeLog prikaz..." + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: settingsdlg.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Conflict:" +msgstr "Konflikt:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Diff change:" +msgstr "Promjena u razlici:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Local change:" +msgstr "Lokalna promjena:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Diff insertion:" +msgstr "Ubacivanje razlike:" + +#: settingsdlg.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Remote change:" +msgstr "Udaljena promjena:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Diff deletion:" +msgstr "Brisanje razlike:" + +#: settingsdlg.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Not in cvs:" +msgstr "Nije u CVS-u" + +#: settingsdlg.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "Podeli glavni prozor &vodoravno" + +#: tagdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "CVS obriši oznaku" + +#: tagdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "CVS Tag" +msgstr "CVS oznaka" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Name of tag:" +msgstr "&Ime oznake:" + +#: tagdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "Napravi &granu sa ovom oznakom" + +#: tagdlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "&Nasilno pravljenje oznake čak iako oznaka već postoji" + +#: tagdlg.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "You must define a tag name." +msgstr "Morate definirati ime oznake." + +#: tagdlg.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" +"Oznaka mora počinjati slovom i može sadržati slova, brojeve i znake „-“ i „_“." + +#: updatedlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS ažuriranje" + +#: updatedlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Update to &branch: " +msgstr "Ažuriraj do &grane:" + +#: updatedlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Update to &tag: " +msgstr "Ažuriraj do &oznake: " + +#: updatedlg.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ažuriraj do &datuma („gggg-mm-dd“):" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: updateview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Ime datoteke" + +#: updateview.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Tag/Date" +msgstr "Oznaka/datum" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "Vremenska marka" + +#: watchdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "CVS dodavanje gledanja" + +#: watchdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "CVS uklanjanje gledanja" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "Dodaj poglede za sljedeće događaje:" + +#: watchdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "Ukloni gledanja za sljedeće događaje:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "&Sve" + +#: watchdlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Only:" +msgstr "&Samo:" + +#: watchdlg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Commits" +msgstr "&Predaje" + +#: watchdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Edits" +msgstr "&Uređuje" + +#: watchdlg.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "&Unedits" +msgstr "&Poništava uređivanja" + +#: watchersdlg.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Watcher" +msgstr "Gledač" + +#: watchersdlg.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unedit" +msgstr "Poništi uređivanje" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "Pošalji" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "CVS Watchers" +msgstr "CVS gledači" + +#, fuzzy +#~ msgid "advancedPage" +#~ msgstr "&Napredno" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is already a job running" +#~ msgstr "Postoji već aktivan posao" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files" +#~ msgstr "Sakrij &ažurirane datotekaove" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Up-&To-Date Files" +#~ msgstr "Sakrij &ažurirane datotekaove" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Compression Level" +#~ msgstr "&Nivo kompresije" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "&Editor:" +#~ msgstr "&Uređivač:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &DCOP" +#~ msgstr "Koristi &DCOP" + +#~ msgid "&Client:" +#~ msgstr "&Klijent:" + +#~ msgid "&Object:" +#~ msgstr "&Objekt:" |