diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdeutils/kedit.po | 402 |
1 files changed, 402 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-hr/messages/kdeutils/kedit.po new file mode 100644 index 00000000000..176d572ef26 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdeutils/kedit.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# Translation of kedit to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Zoran Jankovic <zoran.jankovic@inet.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kedit 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#. i18n: file color.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "&Koristi birane boje" + +#. i18n: file color.ui line 77 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Boja:" + +#. i18n: file color.ui line 91 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Boja pozadine" + +#. i18n: file misc.ui line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "&Omatanje riječi:" + +#. i18n: file misc.ui line 49 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju kod spremanja datoteka" + +#. i18n: file misc.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "Isključi prelom" + +#. i18n: file misc.ui line 63 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "Meki prelom" + +#. i18n: file misc.ui line 68 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "U navedenom stupcu" + +#. i18n: file misc.ui line 100 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "&Stupaca preloma:" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 16 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "Koristi birane boje." + +#. i18n: file kedit.kcfg line 20 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Boja teksta" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "Način rada prelamanja" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 37 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "Prelomi na stupcu" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju kod spremanja datoteka" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Robert Pezer, Zoran Jankovic" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: kedit.cpp:220 +msgid "&Insert File..." +msgstr "Umetni &datoteku..." + +#: kedit.cpp:222 +msgid "In&sert Date" +msgstr "&Umetni datum" + +#: kedit.cpp:224 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "&Očisti razmake" + +#: kedit.cpp:239 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kedit.cpp:240 +msgid "Line:000000 Col: 000" +msgstr "Redak: 000000 Stupac: 000" + +#: kedit.cpp:246 +msgid "Line: 1 Col: 1" +msgstr "Redak: 1 Stupac: 2" + +#: kedit.cpp:247 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kedit.cpp:390 +msgid "Spellcheck: Started." +msgstr "Provjera pisanja: Pokrenuto." + +#: kedit.cpp:393 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: kedit.cpp:421 +msgid "Spellcheck: %1% complete" +msgstr "Provjera pisanja: %1% završeno" + +#: kedit.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: Aborted." +msgstr "Provjera pisanja: Prekinuto" + +#: kedit.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: Complete." +msgstr "Provjera pisanja: Gotovo" + +#: kedit.cpp:464 +msgid "" +"ISpell could not be started.\n" +"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti ISpell.\n" +"Molim provjerite da je ISpell propisno podešen i da se nalazi u PATH-u." + +#: kedit.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: Crashed." +msgstr "Provjera pisanja: Krahirano" + +#: kedit.cpp:471 +msgid "ISpell seems to have crashed." +msgstr "Izgleda da je ISpell krahirao" + +#: kedit.cpp:483 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: kedit.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "" +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " +"you have enough system resources available to safely load this file, or " +"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +msgstr "" +"Datoteka koji ste zahtjevali je veći od onoga zašta je KEdit projektovan. " +"Osigurajte da ima dovoljno sustavskih resursa da se ovaj datoteka bezbedno " +"učita, ili razmislite o upotrebi programa koji je projektovan da radi sa " +"velikim datotekema, kao što je KWrite." + +#: kedit.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Attempting to Open Large File" +msgstr "Pokušava se otvaranje velikog datotekaa" + +#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: kedit.cpp:553 +msgid "Insert File" +msgstr "Umetni datoteku" + +#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +msgid "" +"This document has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"Ovaj dokument je mijenjan.\n" +"Želite li ga spremiti?" + +#: kedit.cpp:618 +msgid "" +"Could not save the file.\n" +"Exit anyways?" +msgstr "" +"Ne mogu spremiti datoteku.\n" +"Da ipak izađem?" + +#: kedit.cpp:702 +#, c-format +msgid "Wrote: %1" +msgstr "Zapisao: %1" + +#: kedit.cpp:725 +msgid "Save File As" +msgstr "Spremi datoteku kao" + +#: kedit.cpp:734 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka sa imenom \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju želite prepisati?" + +#: kedit.cpp:736 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepiši datoteku?" + +#: kedit.cpp:737 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: kedit.cpp:751 +#, c-format +msgid "Saved as: %1" +msgstr "Spremljeno kao: %1" + +#: kedit.cpp:856 +msgid "[New Document]" +msgstr "[Novi dokument]" + +#: kedit.cpp:889 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Redak: %1 Stupac: %2" + +#: kedit.cpp:899 +#, c-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Nadnevak: %1" + +#: kedit.cpp:900 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Datoteka: %1" + +#: kedit.cpp:911 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Ispiši %1" + +#: kedit.cpp:979 +msgid "Printing aborted." +msgstr "Ispisivanje prekinuto." + +#: kedit.cpp:981 +msgid "Printing complete." +msgstr "Ispisivanje završeno." + +#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "You have specified a folder" +msgstr "Naveli ste direktorij" + +#: kedit.cpp:1034 +msgid "The specified file does not exist" +msgstr "Navedena datoteka ne postoji" + +#: kedit.cpp:1042 +msgid "You do not have read permission to this file." +msgstr "Nemate ovlasti za čitanje ove datoteke." + +#: kedit.cpp:1087 +msgid "Unable to make a backup of the original file." +msgstr "Ne mogu napraviti sigurnosnu kopiju orginalne datoteke." + +#: kedit.cpp:1098 +msgid "Unable to write to file." +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku." + +#: kedit.cpp:1115 +msgid "Could not save file." +msgstr "Ne mogu spremiti datoteku." + +#: kedit.cpp:1128 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Neispravan URL\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1144 +msgid "Cannot download file." +msgstr "Ne mogu preuzeti datoteku!" + +#: kedit.cpp:1187 +msgid "New Window" +msgstr "Novi prozor" + +#: kedit.cpp:1190 +msgid "New Window Created" +msgstr "Novi prozor stvoren" + +#: kedit.cpp:1192 +msgid "Load Command Done" +msgstr "Učitavanje naredbe gotovo" + +#: kedit.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "KDE text editor" +msgstr "KDE tekst uređivač" + +#: kedit.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Encoding to use for the following documents" +msgstr "Kodiranje koje treba da se koristi za sljedeće dokumente" + +#: kedit.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "File or URL to open" +msgstr "Datoteka ili URL koji treba otvoriti" + +#: kedit.cpp:1266 +msgid "KEdit" +msgstr "KEdit" + +#: kedit.cpp:1329 +msgid "Editor Font" +msgstr "Pismo uređivača" + +#: kedit.cpp:1333 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: kedit.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Text Color in Editor Area" +msgstr "Boja teksta u područjei editora" + +#: kedit.cpp:1336 +msgid "Spelling" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: kedit.cpp:1337 +msgid "Spelling Checker" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: ktextfiledlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Odaberite kodiranje..." + +#: ktextfiledlg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding" +msgstr "Odaberite kodiranje" + +#: ktextfiledlg.cpp:100 +msgid "Select encoding for text file: " +msgstr "Odaberi kod za tekstualnu datoteku" + +#: ktextfiledlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Default Encoding" +msgstr "Predefinirano kodiranje" + +#: ktextfiledlg.cpp:107 +msgid "Default encoding" +msgstr "Podrazumijevani kod" |