summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po2200
1 files changed, 1127 insertions, 1073 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po
index 46955159fda..184117fef78 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po
@@ -2,208 +2,240 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Rastvaranje naredbe '%1' nije uspjelo."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate vanjski alati"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Uredi vanjske alate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Oznaka:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Naziv će biti prikazan na izborniku 'Alati->Vanjski'"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Sk&ripta:"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Skripta čije izvršavanje priziva alat. Izvršavanje skripte izvodi se kroz "
-"/.bin/sh. Sljedeće makro naredbe bit će rastvorene:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL adresa trenutnog dokumenta."
-"<li><code>%URLs</code> - Popis URL adresa svih otvorenih dokumenata."
-"<li><code>%directory</code> - URL adresa mape koja sadrži trenutan dokument."
-"<li><code>%filename</code> - Naziv trenutnog dokumenta."
-"<li><code>%line</code> - Trenutan redak pokazivača teksta u trenutnom prikazu."
-"<li><code>%column</code> - Stupac pokazivača teksta u trenutnom prikazu."
-"<li><code>%selection</code> - Odabran tekst u trenutnom prikazu."
-"<li><code>%text</code> - Tekst trenutnog dokumenta.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Izvršna datoteka:"
+"<p>Kate dolazi s lijepim kompletom dodataka koji pružaju jednostavne\n"
+"i napredne osobine svih vrsta.</p>\n"
+"<p>Dodatke možete omogućiti ili onemogućiti u skladu s vašim potrebama putem "
+"konfiguracijskog dijaloga \n"
+"<strong>Postavke -&gt;Konfiguriranje Kate</strong>.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Izvršna datoteka koju upotrebljava naredba. Upotrebljava se za provjeravanje "
-"hoće li će alat biti prikazan. Ako je nije zadano, upotrijebit će se prva riječ "
-"<em>naredbe</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime vrste:"
+"<p>Položaj znakova sa svake strane pokazivača možete zamijeniti pritiskanjem "
+"tipki\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Popis MIME vrsti, razdvojen točkom-zarezom, za koje bi ovaj alat trebao biti "
-"raspoloživ. Ako je ostavljen neispunjenim, ovaj će alat uvijek biti raspoloživ. "
-"Za odabir poznatih MIME vrsti kliknite gumb s desne strane."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Kliknite za dijalog koji će vam pomoći pri izradi popisa MIME vrsti."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Spremi:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan "
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Trenutan dokument"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Sve dokumente"
+"<p>Trenutni dokument možete izvesti kao HTML datoteku, uključujući\n"
+"naglašavanje sintakse.</p>\n"
+"<p>S izbornika odaberite<strong>Datoteke -&gt; Izvoz -&gt; HTML...</strong></p>"
+"\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:24
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Prije pokretanja naredbe možete odabrati spremanje trenutnog ili svih "
-"izmijenjenih dokumenata. Ovo je korisna opcija ako želite proslijediti URL "
-"adresu prema nekoj drugoj aplikaciji, poput FTP klijenta."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Naziv za naredbeni redak:"
+"<p>Kate uređivač možete podijeliti nekoliko pute u više smjerova.\n"
+"Svaki okvir ima svoju vlastitu traku stanja i može prikazati\n"
+"bilo koji otvoreni dokument.</p>\n"
+"<p>S izbornika odaberite "
+"<br><strong>Prikaz -&gt; Podjela [ Vodoravno | Uspravno ]</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"Ako ovdje odredite naziv, imate mogućnost prizivanja naredbe iz pogleda "
-"naredbenog retka pomoću exttool-ovdje_određeni_naziv. U nazivu ne "
-"upotrebljavajte prazna mjesta (tabulatore ili razmake)."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Potrebno je odrediti barem naziv i naredbu"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Odaberite MIME vrste za koje želite omogući ovaj alat."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Odaberite MIME vrste"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
+"<p>Prikaz alata možete prevlačiti (<em>Popis datoteka</em> i <em>"
+"Birač datoteka</em>)\n"
+"u bilo koju stranu ili ih naslagivati, pa čak ih i otrgnuti od glavnog\n"
+"prozora.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Umetni &razdjelnik"
+#: tips.txt:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate ima ugrađen terminalski emulator. Da biste ga prikazali ili\n"
+"sakrili jednostavno pritisnite <strong>F7</strong>.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"Ovaj popis prikazuje sve konfigurirane alate, predstavljene pomoću njihovog "
-"teksta izbornika."
+"<p>Kate može naglasiti trenutan redak pomoću\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>različite\n"
+"pozadinske boje.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Boje možete podesiti u odjeljku <em>Boje</em> konfiguracijskog\n"
+"dijaloga.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Trenutno uređivanu datoteku možete otvoriti bilo kojom drugom aplikacijom\n"
+"koju možete pozvati iz Kate.</p>\n"
+"<p>S popisa konfiguriranih programa odaberite\n"
+" <strong>Datoteke -&gt; Otvori s</strong>.\n"
+"Za odabir neke treće aplikacije na raspolaganju je i opcija\n"
+"<strong>Ostali...</strong>.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Uređivač možete konfigurirati tako da uvijek prikazuje brojeve redaka i/ "
+"ili\n"
+"ploče oznaka, ako su pokrenute u odjeljku <strong>Zadani prikaz</strong> \n"
+"konfiguracijskog dijaloga.</p>\n"
+" da uvijek pokazuje brojeve redaka i/ili \n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Redak: %1 Stup: %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Nove ili ažurirane <em>Definicije naglašavanja sintakse</em> možete\n"
+"preuzeti kroz odjeljak <strong>Naglašavanje</strong> "
+"konfiguracijskog dijaloga.</p>\n"
+"<p>Jednostavno kliknite gumb <em>Preuzimanj...</em> na kartici <em>"
+"Načini naglašavanja</em>\n"
+"(Naravno, potrebna je povezanost s Ineternetom...).</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kroz sve otvorene dokumente možete se kretati putem tipki\n"
+"<strong>Alt+Strelica lijevo</strong>, odnosno <strong>"
+"Alt+Strelica desno</strong>.\n"
+"Sljedeći/prethodni dokument bit će istovremeno prikazan u aktivnom okviru.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete izvesti praktične zamjene regularnih izraza putem <em>"
+"Naredbenog retka</em>.</p>\n"
+"<p>Na primjer, da biste u cjelokupnom trenutnom retku &quot;staritekst&quot;\n"
+"zamijenili s &quot;novitekst&quot;, pritisnite tipku <strong>F7</strong> "
+"i unesite\n"
+"<code>s /staritekst/novitekst/g</code>.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK"
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pretraživanje možete nastaviti pritiskom na tipku <strong>F3</strong>"
+", odnosno\n"
+"<strong>Shift+F8</strong> za pretraživanje unazad.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Želite li tekst zaista povezati cjevovodom do konzole? Ovo će izvršiti bilo "
-"koju obuhvaćenu naredbu za koju imate dopuštenja upotrebe."
+"<p>Datoteke prikazana u prikazu alata <em>Birač datoteka</em> "
+"možete filtrirati.\n"
+"</p>\n"
+"<p>U dnu jednostavno unesite svoj filtar, poput:\n"
+"<code>*.html *.php</code> ako želite iz trenutne mape vidjetisamo HTML i PHP\n"
+"datoteke.</p>\n"
+"<p>Birač datoteka čak će i upamtiti unesene filtre.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Cjevovod do konzole?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Unutar Kate možete imati dva ili više prikaza istog dokumenta. Uređivanje u\n"
+"bilo kojem od tih prikaza odražavat će se u svima.</p>\n"
+"<p>Ako često pomičete tekst gore ili dolje da biste pregledali sadržaj\n"
+"na drugome kraju dokumenta, jednostavno pritisnite tipke <strong>"
+"Ctrl+Shift+T</strong>\n"
+"da biste prikaz podijelili vodoravno.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Cjevovod do konzole"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Za prebacivanje u sljedeći okvir pritisnite tipku <strong>F8</strong>"
+", odnosno\n"
+"<strong>Shift+F8</strong>\n"
+"za prethodni okvir.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -269,8 +301,8 @@ msgstr "Zatvori ovaj prozor"
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Dodaj novi pogled Kate (novi prozor s istim popisom dokumenata)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Vanjski alati"
@@ -348,29 +380,29 @@ msgstr ""
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvaranje je prekinuto"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikacija nije pronađena!"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -379,17 +411,17 @@ msgstr ""
"<p>Trenutan dokument nije spremljen i dodavanje e-poruci nije moguće."
"<p>Želite li spremiti dokument i nastaviti?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nespremljenu datoteku nije moguće poslati"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Ovu datoteku nije bilo moguće spremiti. Provjerite svoja dopuštenja "
"zapisivanja."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -401,53 +433,352 @@ msgstr ""
"<br>izmijenjena. Izmijene neće biti raspoložive u privitku."
"<p>Želite li spremiti datoteku prije njenog slanja?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Spremiti prije slanja?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne spremaj"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Datoteke pošalji e-poštom"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Prikaži sve dokumente >>"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Pošalji..."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Ovdje možete pregledati sve raspoloživa dodatke za Kate. Dodaci s oznakom su "
+"trenutno učitani, a bit će uplitani i pri svakom sljedećem pokretanju Kate."
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Započni Kate s danom sesijom"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Upotrijebi već pokrenutu aplikaciju Kate (ako je moguće)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Pokušaj samo ponovo upotrijebiti Kate s ovim PID-om"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Zadajte kodiranje datoteke koju je potrebno otvoriti"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Navigacija do ovog retka"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Navigacija do ovog stupca"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Pročitaj sadržaj iz stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za otvaranje"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - napredan uređivač teksta"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Autori programa Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavač"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Glavni dio razvio"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "'Hladnokrvni' sustav međuspremnika"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "&Naredbe za uređivanje"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Ispitivanje, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Prethodni pisac glavnog dijela"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite autor"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite portabilnost u KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite povijest poništavanja, KSpell integracija"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML podrška za naglašavanje sintakse"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Zakrpe i ostalo"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Čarobnjak za razvoj i naglašavanje"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Naglašavanje za RPM Spec-datoteke, Perl, Diff i više"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Naglašavanje za VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Naglašavanje za SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Naglašavanje za Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Naglašavanje za ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Naglašavanje za LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Naglašavanje za makefile datoteke, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Naglašavanje za Phyton"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Naglašavanje za Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Popis PHP ključnih riječi/vrsta datoteka"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Jako lijepa pomoć"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Svi koji su doprinijeli, a zaboravio sam ih spomenuti"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>Da biste trenutni dokument poslali e-pošto kliknite <strong>"
-"Pošalji...</strong>."
-"<p>Da biste odabrali više dokumenata za slanje kliknite <strong>"
-"Prikaži sve dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"Datoteku '%1' nije moguće otvoriti: ovo nije normalna datoteka, već je mapa."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Uzorak:"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Veličina znakova"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Sakrij popis dokumenata"
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularan izraz"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "Da bi poslali odabrane dokumente kliknite <strong>Pošalji...</strong> "
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Predložak:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Datoteke:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapa:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "Povratno"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "Traži"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here."
+"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<br><b>.</b> - Matches any character"
+"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
+"<p>The following repetition operators exist:"
+"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>Unesite izraz koji želite potražiti."
+"<p>Ako nije označena opcija 'regularan izraz', bilo koji prazan znak (razmak) "
+"unutar vašeg izraza bit će nadomješten kosom crtom."
+"<p>Raspoloživi Meta znakovi su:"
+"<br><b>.</b> - Odgovara bilo kojem znaku"
+"<br><b>^</b> - Odgovara početku retka"
+"<br><b>$</b> - Odgovara završetku retka"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Odgovara početku riječi"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Odgovara završetku riječi"
+"<p>Sljedeći operanti ponavljanja moraju postojati:"
+"<br><b>?</b> - Prethodna stavka odgovara najmanje jedanput"
+"<br><b>*</b> - Prethodna stavka odgovara nula ili više puta"
+"<br><b>+</b> - Prethodna stavka odgovara jedan ili više puta"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara točno <i>n</i> puta"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Prethodna stavka odgovara <i>n</i> ili više puta"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara najviše <i>n</i> puta"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara najmanje <i>n</i>"
+", ali najviše <i>m</i> puta."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Unesite uzorak (dio naziva) datoteka koje želite pretražiti.\n"
+"Možete dati više uzoraka, razdvojene zarezima."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"U kombiniranom okviru možete odabrati predložak uzorka\n"
+" i ovdje ga urediti. Tekst %s u predlošku je zamijenjen\n"
+"s unosom polja uzorka, što rezultira regularnim izrazom koji će biti\n"
+"pretraživan."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Unesite mapu koja sadrži datoteke u kojim želite pretraživati."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Za pretraživanje u svim podmapama označite ovu opciju."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija omogućena (po zadanim postavkama), pretraživanje će biti "
+"osjetljivo na veličinu znakova."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
+"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija omogućena vaš će uzorak u neizmijenjenom obliku biti "
+"proslijeđen u <em>grep(1)</em>. U protivnom, svi znakovi koji nisu slova bit će "
+"nadomješteni kosom crtom, radi sprečavanja da ih grep interpretira kao dijelom "
+"izraza."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Na ovome je mjestu ispis rezultata grep pretraživanja.\n"
+"Odaberite kombinaciju naziva i retka i pritisnite ENTER ili dvostruko\n"
+"kliknite stavku za prikaz odgovarajućeg retka u uređivaču."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "U unosu 'Mapa' potrebno je unijeti postojeću lokalnu mapu."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Neispravna mapa"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Pogreška:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Pogreška alata Grep"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali nije spremljen."
+"<p>Želite li spremiti izmjene ili ih odbaciti?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zatvori dokument"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Ponovno otvaranje datoteka iz posljednje sesije"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Započinjanje"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
@@ -548,10 +879,187 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Pogreška pri izradi razlike"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Datoteke pošalji e-poštom"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Prikaži sve dokumente >>"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Pošalji..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Da biste trenutni dokument poslali e-pošto kliknite <strong>"
+"Pošalji...</strong>."
+"<p>Da biste odabrali više dokumenata za slanje kliknite <strong>"
+"Prikaži sve dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Sakrij popis dokumenata"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "Da bi poslali odabrane dokumente kliknite <strong>Pošalji...</strong> "
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Trenutna mapa s dokumentima"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete unijeti putanju mape koju želite prikazati."
+"<p>Da biste krenuli u prethodno unesenu mapu, kliknite strelicu uz desni rub i "
+"odaberite jednu. "
+"<p>Unos ima opciju automatskog dopunjavanja. Desnim klikom odaberite način "
+"dopunjavanja."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Ovjde možete unijeti filtar koji će ograničiti prikaz datoteka."
+"<p>Da biste izbisali filtriranje, klikanjem isključite gumb filtra s lijeve "
+"strane."
+"<p>Da biste ponovo primjenili posljednji filtar, kikanjem uključite gumn "
+"filtra."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr "<p>Ovaj gumb isključuje filtar naziva, odnosno ponovno ga uključuje."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Primjeni posljednji filtar (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Izradi filtar"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Alatna traka"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Raspoložive aktivnosti:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Odabrane aktivnosti:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatsko usklađivanje"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kad dokument postane &aktivan"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kad birač datoteka postaje vidljiv"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Zapamti &lokacije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Zapamti &filtre:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "&Obnovi lokaciju"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Obnovi posljednji &filtar"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Određuje koliko će lokacija biti pohranjeno u povijesti kombiniranog okvira"
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Određuje koliko će filtara biti pohranjeno u kombiniranom okviru filtara"
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Ove opcije omogućuju da se pri određenim okolnostima Birač datoteka "
+"automatski prilagodi lokaciji mape aktivnog dokumenta."
+"<p>Automatsko usaglašavanje je <em>lijeno</em>, odnosno neće imati učinka sve "
+"dok birač ne postane vidljivim."
+"<p>Nijedna od ovih opcija nije omogućena po zadanim postavkama, ali lokaciju "
+"možete usuglasiti u svakom trenutku klikanjem gumba za usaglašavanje na alatnoj "
+"traci."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), lokacija će biti obnovljena "
+"pri pokretanju Kate."
+"<p><strong>Napomena:</strong> Ako sesijom upravlja TDE upravitelj sesija, "
+"lokacija će uvijek biti obnovljena."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), trenutni će filtar bit "
+"obnovljen pri "
+
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
@@ -580,14 +1088,47 @@ msgstr ""
"dokumenta"
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Označavanjem ove opcije u naslovu prozora bit će prikazana potpuna putanja "
+"dokumenta"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Behavior"
msgstr "&Ponašanje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
msgstr "Emulator &terminala uskladi s aktivnim dokumentom"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
"to the directory of the active document when started and whenever the active "
@@ -597,11 +1138,11 @@ msgstr ""
"ugrađena će se konzola prebaciti u mapu aktivnog dokumenta, pod uvjetom da je "
"to lokalna datoteka."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr "&Upozori ako je neki vanjski proces izmijenio datoteke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
@@ -612,15 +1153,15 @@ msgstr ""
"izmijenjenim datotekama na disku. Ako nije omogućeno, bit ćete upitani o tim "
"datotekama samo ako dobiju fokus unutar Kate."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
msgid "Meta-Information"
msgstr "Meta-podaci"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr "Zadrži &meta-podatke iz prethodnih sesija"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
@@ -630,35 +1171,35 @@ msgstr ""
"sesije, npr. oznake dokumenta. Konfiguracija će biti obnovljena ako dokument "
"nije izmijenjen tijekom ponovnog otvaranja."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
msgid "&Delete unused meta-information after:"
msgstr "&Izbriši neiskorištene meta-podatke nakon:"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
msgid "(never)"
msgstr "(nikad)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
msgid " day(s)"
msgstr " dana"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
msgid "Session Management"
msgstr "Upravljanje sesijama"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
msgid "Elements of Sessions"
msgstr "Elementi sesije"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
msgid "Include &window configuration"
msgstr "Uključujući konfiguraciju &prozora"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
@@ -666,390 +1207,247 @@ msgstr ""
"Označite ovu opciju ako želite obnoviti prikaze i okvire pri svakom pokretanju "
"Kate."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr "Ponašanje pri pokretanju aplikacije"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
msgid "&Start new session"
msgstr "&Započni novu sesiju"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
msgid "&Load last-used session"
msgstr "&Učitaj posljednje korištenu sesiju"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
msgid "&Manually choose a session"
msgstr "&Ručni odabir sesije"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
msgstr "Ponašanje pri izlasku iz aplikacije ili prebacivanju između sesija"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
msgid "&Do not save session"
msgstr "&Ne spremaj sesiju"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
msgid "&Save session"
msgstr "&Spremi sesiju"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "&Ask user"
msgstr "&Pitaj korisnika"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
msgid "File Selector"
msgstr "Birač datoteka"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
msgid "File Selector Settings"
msgstr "Postavke birača datoteka"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
msgid "Document List"
msgstr "Popis dokumenata"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
msgid "Document List Settings"
msgstr "Postavke popisa dokumenata"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljanje dodacima"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Uzorak:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Veličina znakova"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regularan izraz"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Predložak:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Datoteke:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapa:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Povratno"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Traži"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Unesite izraz koji želite potražiti."
-"<p>Ako nije označena opcija 'regularan izraz', bilo koji prazan znak (razmak) "
-"unutar vašeg izraza bit će nadomješten kosom crtom."
-"<p>Raspoloživi Meta znakovi su:"
-"<br><b>.</b> - Odgovara bilo kojem znaku"
-"<br><b>^</b> - Odgovara početku retka"
-"<br><b>$</b> - Odgovara završetku retka"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Odgovara početku riječi"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Odgovara završetku riječi"
-"<p>Sljedeći operanti ponavljanja moraju postojati:"
-"<br><b>?</b> - Prethodna stavka odgovara najmanje jedanput"
-"<br><b>*</b> - Prethodna stavka odgovara nula ili više puta"
-"<br><b>+</b> - Prethodna stavka odgovara jedan ili više puta"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara točno <i>n</i> puta"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Prethodna stavka odgovara <i>n</i> ili više puta"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara najviše <i>n</i> puta"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara najmanje <i>n</i>"
-", ali najviše <i>m</i> puta."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "&Posloži po"
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
msgstr ""
-"Unesite uzorak (dio naziva) datoteka koje želite pretražiti.\n"
-"Možete dati više uzoraka, razdvojene zarezima."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
msgstr ""
-"U kombiniranom okviru možete odabrati predložak uzorka\n"
-" i ovdje ga urediti. Tekst %s u predlošku je zamijenjen\n"
-"s unosom polja uzorka, što rezultira regularnim izrazom koji će biti\n"
-"pretraživan."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Unesite mapu koja sadrži datoteke u kojim želite pretraživati."
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Redoslijed pokretanja"
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Za pretraživanje u svim podmapama označite ovu opciju."
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Naziv dokumenta"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
msgstr ""
-"Ako je ova opcija omogućena (po zadanim postavkama), pretraživanje će biti "
-"osjetljivo na veličinu znakova."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Ako je ova opcija omogućena vaš će uzorak u neizmijenjenom obliku biti "
-"proslijeđen u <em>grep(1)</em>. U protivnom, svi znakovi koji nisu slova bit će "
-"nadomješteni kosom crtom, radi sprečavanja da ih grep interpretira kao dijelom "
-"izraza."
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (uredio) drugi program! </b"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Na ovome je mjestu ispis rezultata grep pretraživanja.\n"
-"Odaberite kombinaciju naziva i retka i pritisnite ENTER ili dvostruko\n"
-"kliknite stavku za prikaz odgovarajućeg retka u uređivaču."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "U unosu 'Mapa' potrebno je unijeti postojeću lokalnu mapu."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Neispravna mapa"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Pogreška:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Pogreška alata Grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Započni Kate s danom sesijom"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Upotrijebi već pokrenutu aplikaciju Kate (ako je moguće)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Pokušaj samo ponovo upotrijebiti Kate s ovim PID-om"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Zadajte kodiranje datoteke koju je potrebno otvoriti"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Navigacija do ovog retka"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Navigacija do ovog stupca"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Pročitaj sadržaj iz stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument za otvaranje"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izradio) drugi program! </b"
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - napredan uređivač teksta"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izbrisao) drugi program! </b"
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Autori programa Kate"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Sjenčanje pozadine"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavač"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Omogući sjenčanje pozadine"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Glavni dio razvio"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Sjenčanje &prikazanog dokumenta:"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "'Hladnokrvni' sustav međuspremnika"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Sjenčanje &izmijenjenog dokumenta:"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "&Naredbe za uređivanje"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Posloži po:"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Ispitivanje, ..."
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Ako je omogućeno pozadinsko sjenčanje, dokumenti koji su pregledani ili uređeni "
+"tijekom trenutne sesije imat će osjenčanu pozadinu. Najnoviji dokumenti imat će "
+"'najsnažniju' sjenu."
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Prethodni pisac glavnog dijela"
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Zadajte boju za sjenčanje pregledanih dokumenata."
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite autor"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Zadavanje boje za izmijenjene dokumente. Ova se boja stapa s bojom pregledanih "
+"datoteka. Posljednje uređeni dokumenti najviše su nijansirani ovom bojom."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite portabilnost u KParts"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Zadajte način sortiranje dokumenata."
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite povijest poništavanja, KSpell integracija"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Komponenta TDE tekstualnog uređivača nije pronađena.\n"
+"Provjerite svoju TDE instalaciju."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML podrška za naglašavanje sintakse"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Zatvaranje trenutnog dokumenta"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Zakrpe i ostalo"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Čarobnjak za razvoj i naglašavanje"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Izrada novog dokumenta"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Naglašavanje za RPM Spec-datoteke, Perl, Diff i više"
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Postojeći dokument otvara za uređivanje"
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Naglašavanje za VHDL"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Izradi drugi prikaz koji sadržava trenutan dokument"
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Naglašavanje za SQL"
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Odaberi komponentu uređivača"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Naglašavanje za Ferite"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Nadjačaj sistemske postavke za zadanu komponentu uređivanja"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Naglašavanje za ILERPG"
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Zatvori trenutan prikaz dokumenta"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Naglašavanje za LaTeX"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Skriva ili prikazuje traku stanja u ovom prikazu"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Naglašavanje za makefile datoteke, Python"
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Prikaži &putanju"
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Naglašavanje za Phyton"
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Sakrij putanju"
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Naglašavanje za Scheme"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "U naslovu prozora prikazuje potpunu putanju dokumenta "
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Popis PHP ključnih riječi/vrsta datoteka"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Jako lijepa pomoć"
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Odabranu datoteku nije moguće pročitati. Provjerite postoji li taj dokument i "
+"ima li trenutni korisnik dopuštenje pristupa"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Svi koji su doprinijeli, a zaboravio sam ih spomenuti"
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Renato Pavičić"
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - uređivač teksta"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "renato@translator-shop.org"
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Odaberi komponentu uređivača"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali nije spremljen."
-"<p>Želite li spremiti izmjene ili ih odbaciti?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zatvori dokument"
+"Želite li tekst zaista povezati cjevovodom do konzole? Ovo će izvršiti bilo "
+"koju obuhvaćenu naredbu za koju imate dopuštenja upotrebe."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ponovno otvaranje datoteka iz posljednje sesije"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Cjevovod do konzole?"
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Započinjanje"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Cjevovod do konzole"
#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
msgid "Default Session"
@@ -1147,164 +1545,29 @@ msgstr "&Preimenuj..."
msgid "Specify New Name for Session"
msgstr "Odredite novi naziv za sesiju"
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "&Posloži po"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Redoslijed pokretanja"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Naziv dokumenta"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (uredio) drugi program! </b"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izradio) drugi program! </b"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izbrisao) drugi program! </b"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Sjenčanje pozadine"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Omogući sjenčanje pozadine"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Sjenčanje &prikazanog dokumenta:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Sjenčanje &izmijenjenog dokumenta:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Posloži po:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Ako je omogućeno pozadinsko sjenčanje, dokumenti koji su pregledani ili uređeni "
-"tijekom trenutne sesije imat će osjenčanu pozadinu. Najnoviji dokumenti imat će "
-"'najsnažniju' sjenu."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Zadajte boju za sjenčanje pregledanih dokumenata."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Zadavanje boje za izmijenjene dokumente. Ova se boja stapa s bojom pregledanih "
-"datoteka. Posljednje uređeni dokumenti najviše su nijansirani ovom bojom."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Zadajte način sortiranje dokumenata."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Komponenta TDE tekstualnog uređivača nije pronađena.\n"
-"Provjerite svoju TDE instalaciju."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Zatvaranje trenutnog dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Izrada novog dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Postojeći dokument otvara za uređivanje"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Izradi drugi prikaz koji sadržava trenutan dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Odaberi uređivač..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Nadjačaj sistemske postavke za zadanu komponentu uređivanja"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Zatvori trenutan prikaz dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Skriva ili prikazuje traku stanja u ovom prikazu"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Prikaži &putanju"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Sakrij putanju"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "U naslovu prozora prikazuje potpunu putanju dokumenta "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvori datoteku"
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Odabranu datoteku nije moguće pročitati. Provjerite postoji li taj dokument i "
-"ima li trenutni korisnik dopuštenje pristupa"
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Redak: %1 Stup: %2 "
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - uređivač teksta"
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Datoteku '%1' nije moguće otvoriti: ovo nije normalna datoteka, već je mapa."
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Odaberi komponentu uređivača"
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK"
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1370,86 +1633,6 @@ msgstr "Otvori novu karticu"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Prikaz &alata"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Prikaži &bočne trake"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Sakrij &bočne trake"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Prikaži %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Sakrij %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Učini ne-upornim"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Učini upornim"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Premjesti u"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Rubna traka uz lijevi rub"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Rubna traka uz desni rub"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Rubna traka pri vrhu"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Rubna traka pri dnu"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sakrit ćete rubne trake. Dok su rubne trake skrivene nije moguće mišem "
-"izravno pristupiti do prikaza alata. Ako su vam je potrebno ponovo prikazati "
-"rubne trake, s izbornika odaberite <b>Prozori &gt; Prikaz alata &gt; Prikaži "
-"bočne trake</b>. Prikaze alata moguće je i dalje dobiti putem dodijeljenih "
-"prečaca.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Ovdje možete pregledati sve raspoloživa dodatke za Kate. Dodaci s oznakom su "
-"trenutno učitani, a bit će uplitani i pri svakom sljedećem pokretanju Kate."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Spremi kao (%1)"
@@ -1497,146 +1680,227 @@ msgstr ""
"Podaci čije ste spremanje zatražili nisu mogli biti zapisani. Odaberite na koji "
"način želite nastaviti."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Trenutna mapa s dokumentima"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Rastvaranje naredbe '%1' nije uspjelo."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Kate vanjski alati"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Uredi vanjske alate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Naziv će biti prikazan na izborniku 'Alati->Vanjski'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Sk&ripta:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Ovdje možete unijeti putanju mape koju želite prikazati."
-"<p>Da biste krenuli u prethodno unesenu mapu, kliknite strelicu uz desni rub i "
-"odaberite jednu. "
-"<p>Unos ima opciju automatskog dopunjavanja. Desnim klikom odaberite način "
-"dopunjavanja."
+"<p>Skripta čije izvršavanje priziva alat. Izvršavanje skripte izvodi se kroz "
+"/.bin/sh. Sljedeće makro naredbe bit će rastvorene:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL adresa trenutnog dokumenta."
+"<li><code>%URLs</code> - Popis URL adresa svih otvorenih dokumenata."
+"<li><code>%directory</code> - URL adresa mape koja sadrži trenutan dokument."
+"<li><code>%filename</code> - Naziv trenutnog dokumenta."
+"<li><code>%line</code> - Trenutan redak pokazivača teksta u trenutnom prikazu."
+"<li><code>%column</code> - Stupac pokazivača teksta u trenutnom prikazu."
+"<li><code>%selection</code> - Odabran tekst u trenutnom prikazu."
+"<li><code>%text</code> - Tekst trenutnog dokumenta.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Izvršna datoteka:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Ovjde možete unijeti filtar koji će ograničiti prikaz datoteka."
-"<p>Da biste izbisali filtriranje, klikanjem isključite gumb filtra s lijeve "
-"strane."
-"<p>Da biste ponovo primjenili posljednji filtar, kikanjem uključite gumn "
-"filtra."
+"Izvršna datoteka koju upotrebljava naredba. Upotrebljava se za provjeravanje "
+"hoće li će alat biti prikazan. Ako je nije zadano, upotrijebit će se prva riječ "
+"<em>naredbe</em>."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mime vrste:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr "<p>Ovaj gumb isključuje filtar naziva, odnosno ponovno ga uključuje."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Popis MIME vrsti, razdvojen točkom-zarezom, za koje bi ovaj alat trebao biti "
+"raspoloživ. Ako je ostavljen neispunjenim, ovaj će alat uvijek biti raspoloživ. "
+"Za odabir poznatih MIME vrsti kliknite gumb s desne strane."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Primjeni posljednji filtar (\"%1\")"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Kliknite za dijalog koji će vam pomoći pri izradi popisa MIME vrsti."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Izradi filtar"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Spremi:"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Alatna traka"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan "
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Raspoložive aktivnosti:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Trenutan dokument"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Odabrane aktivnosti:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Sve dokumente"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatsko usklađivanje"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Prije pokretanja naredbe možete odabrati spremanje trenutnog ili svih "
+"izmijenjenih dokumenata. Ovo je korisna opcija ako želite proslijediti URL "
+"adresu prema nekoj drugoj aplikaciji, poput FTP klijenta."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kad dokument postane &aktivan"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Naziv za naredbeni redak:"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kad birač datoteka postaje vidljiv"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ako ovdje odredite naziv, imate mogućnost prizivanja naredbe iz pogleda "
+"naredbenog retka pomoću exttool-ovdje_određeni_naziv. U nazivu ne "
+"upotrebljavajte prazna mjesta (tabulatore ili razmake)."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Zapamti &lokacije:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Potrebno je odrediti barem naziv i naredbu"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Zapamti &filtre:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Odaberite MIME vrste za koje želite omogući ovaj alat."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Odaberite MIME vrste"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "&Obnovi lokaciju"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Obnovi posljednji &filtar"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Određuje koliko će lokacija biti pohranjeno u povijesti kombiniranog okvira"
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Umetni &razdjelnik"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>Određuje koliko će filtara biti pohranjeno u kombiniranom okviru filtara"
+"Ovaj popis prikazuje sve konfigurirane alate, predstavljene pomoću njihovog "
+"teksta izbornika."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Ove opcije omogućuju da se pri određenim okolnostima Birač datoteka "
-"automatski prilagodi lokaciji mape aktivnog dokumenta."
-"<p>Automatsko usaglašavanje je <em>lijeno</em>, odnosno neće imati učinka sve "
-"dok birač ne postane vidljivim."
-"<p>Nijedna od ovih opcija nije omogućena po zadanim postavkama, ali lokaciju "
-"možete usuglasiti u svakom trenutku klikanjem gumba za usaglašavanje na alatnoj "
-"traci."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Prikaz &alata"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), lokacija će biti obnovljena "
-"pri pokretanju Kate."
-"<p><strong>Napomena:</strong> Ako sesijom upravlja TDE upravitelj sesija, "
-"lokacija će uvijek biti obnovljena."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Prikaži &bočne trake"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Sakrij &bočne trake"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sakrij %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Učini ne-upornim"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Učini upornim"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Premjesti u"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Rubna traka uz lijevi rub"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Rubna traka uz desni rub"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Rubna traka pri vrhu"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Rubna traka pri dnu"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), trenutni će filtar bit "
-"obnovljen pri "
+"<qt>Sakrit ćete rubne trake. Dok su rubne trake skrivene nije moguće mišem "
+"izravno pristupiti do prikaza alata. Ako su vam je potrebno ponovo prikazati "
+"rubne trake, s izbornika odaberite <b>Prozori &gt; Prikaz alata &gt; Prikaži "
+"bočne trake</b>. Prikaze alata moguće je i dalje dobiti putem dodijeljenih "
+"prečaca.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1656,218 +1920,8 @@ msgstr "&Sesije"
msgid "&Window"
msgstr "&Prozor"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate dolazi s lijepim kompletom dodataka koji pružaju jednostavne\n"
-"i napredne osobine svih vrsta.</p>\n"
-"<p>Dodatke možete omogućiti ili onemogućiti u skladu s vašim potrebama putem "
-"konfiguracijskog dijaloga \n"
-"<strong>Postavke -&gt;Konfiguriranje Kate</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Položaj znakova sa svake strane pokazivača možete zamijeniti pritiskanjem "
-"tipki\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Trenutni dokument možete izvesti kao HTML datoteku, uključujući\n"
-"naglašavanje sintakse.</p>\n"
-"<p>S izbornika odaberite<strong>Datoteke -&gt; Izvoz -&gt; HTML...</strong></p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate uređivač možete podijeliti nekoliko pute u više smjerova.\n"
-"Svaki okvir ima svoju vlastitu traku stanja i može prikazati\n"
-"bilo koji otvoreni dokument.</p>\n"
-"<p>S izbornika odaberite "
-"<br><strong>Prikaz -&gt; Podjela [ Vodoravno | Uspravno ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Prikaz alata možete prevlačiti (<em>Popis datoteka</em> i <em>"
-"Birač datoteka</em>)\n"
-"u bilo koju stranu ili ih naslagivati, pa čak ih i otrgnuti od glavnog\n"
-"prozora.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate ima ugrađen terminalski emulator. Da biste ga prikazali ili\n"
-"sakrili jednostavno pritisnite <strong>F7</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate može naglasiti trenutan redak pomoću\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>različite\n"
-"pozadinske boje.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Boje možete podesiti u odjeljku <em>Boje</em> konfiguracijskog\n"
-"dijaloga.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Trenutno uređivanu datoteku možete otvoriti bilo kojom drugom aplikacijom\n"
-"koju možete pozvati iz Kate.</p>\n"
-"<p>S popisa konfiguriranih programa odaberite\n"
-" <strong>Datoteke -&gt; Otvori s</strong>.\n"
-"Za odabir neke treće aplikacije na raspolaganju je i opcija\n"
-"<strong>Ostali...</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Uređivač možete konfigurirati tako da uvijek prikazuje brojeve redaka i/ "
-"ili\n"
-"ploče oznaka, ako su pokrenute u odjeljku <strong>Zadani prikaz</strong> \n"
-"konfiguracijskog dijaloga.</p>\n"
-" da uvijek pokazuje brojeve redaka i/ili \n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Nove ili ažurirane <em>Definicije naglašavanja sintakse</em> možete\n"
-"preuzeti kroz odjeljak <strong>Naglašavanje</strong> "
-"konfiguracijskog dijaloga.</p>\n"
-"<p>Jednostavno kliknite gumb <em>Preuzimanj...</em> na kartici <em>"
-"Načini naglašavanja</em>\n"
-"(Naravno, potrebna je povezanost s Ineternetom...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kroz sve otvorene dokumente možete se kretati putem tipki\n"
-"<strong>Alt+Strelica lijevo</strong>, odnosno <strong>"
-"Alt+Strelica desno</strong>.\n"
-"Sljedeći/prethodni dokument bit će istovremeno prikazan u aktivnom okviru.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete izvesti praktične zamjene regularnih izraza putem <em>"
-"Naredbenog retka</em>.</p>\n"
-"<p>Na primjer, da biste u cjelokupnom trenutnom retku &quot;staritekst&quot;\n"
-"zamijenili s &quot;novitekst&quot;, pritisnite tipku <strong>F7</strong> "
-"i unesite\n"
-"<code>s /staritekst/novitekst/g</code>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pretraživanje možete nastaviti pritiskom na tipku <strong>F3</strong>"
-", odnosno\n"
-"<strong>Shift+F8</strong> za pretraživanje unazad.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Datoteke prikazana u prikazu alata <em>Birač datoteka</em> "
-"možete filtrirati.\n"
-"</p>\n"
-"<p>U dnu jednostavno unesite svoj filtar, poput:\n"
-"<code>*.html *.php</code> ako želite iz trenutne mape vidjetisamo HTML i PHP\n"
-"datoteke.</p>\n"
-"<p>Birač datoteka čak će i upamtiti unesene filtre.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Unutar Kate možete imati dva ili više prikaza istog dokumenta. Uređivanje u\n"
-"bilo kojem od tih prikaza odražavat će se u svima.</p>\n"
-"<p>Ako često pomičete tekst gore ili dolje da biste pregledali sadržaj\n"
-"na drugome kraju dokumenta, jednostavno pritisnite tipke <strong>"
-"Ctrl+Shift+T</strong>\n"
-"da biste prikaz podijelili vodoravno.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Za prebacivanje u sljedeći okvir pritisnite tipku <strong>F8</strong>"
-", odnosno\n"
-"<strong>Shift+F8</strong>\n"
-"za prethodni okvir.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Odaberi uređivač..."
#, fuzzy
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"