summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 224e049ef5f..d744e060b2f 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1297,12 +1297,12 @@ msgstr "Otvori kao tab u postojećem Konqueror-u kada je URL eksterno zvan"
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Kada kliknete na URL u nekom drugom KDE programu ili pozovete kfmclient da "
+"Kada kliknete na URL u nekom drugom TDE programu ili pozovete kfmclient da "
"biste otvorili URL, a ukoliko je na radnoj površini pokrenut Konqueror, URL će "
"biti otvoren kao novi tab unutar njega. U suprotnom, novi Konqueror prozor će "
"biti otvoren sa željenim URL-om."
@@ -1334,21 +1334,21 @@ msgstr "Kliknite ovdje da pretražite novo instalirane Netscape umetke."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Traži nove umetke kod podizanja &KDE-a"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Traži nove umetke kod podizanja &TDE-a"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Uključivanjem ove opcije KDE će tražiti nove Netscape umetke (plugins) svaki "
+"Uključivanjem ove opcije TDE će tražiti nove Netscape umetke (plugins) svaki "
"puta kod podizanja.To vam olakšava posao ako često instalirate nove umetke, ali "
-"može usporiti podizanje KDE-a.Možda ipak želite isključiti ovu opciju, pogotovo "
+"može usporiti podizanje TDE-a.Možda ipak želite isključiti ovu opciju, pogotovo "
"ako rijetko instalirate umetke."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1390,8 +1390,8 @@ msgstr "Vrijednost"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Ovdje vidite listu Netscape umetaka (plugins) koje je KDE pronašao"
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Ovdje vidite listu Netscape umetaka (plugins) koje je TDE pronašao"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93