summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/khelpcenter.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 4ae7a4a2d13..d24f2467510 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -33,12 +33,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "URL za prikazati"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE Centar za pomoć"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE Centar za pomoć"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE sustav pomoći"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE sustav pomoći"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Pogldaj i: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE rječnik"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE rječnik"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -543,48 +543,48 @@ msgstr "Osvojite vaš radni stol!"
#: view.cpp:118
msgid "Help Center"
-msgstr "KDE centar za pomoć"
+msgstr "TDE centar za pomoć"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Dobrodošli u K rado okruženje (KDE)!"
+msgstr "Dobrodošli u K rado okruženje (TDE)!"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
msgstr ""
-"KDE tim vam želi dobrodošlicu u UNIX okruženje koje je ugodno korisniku"
+"TDE tim vam želi dobrodošlicu u UNIX okruženje koje je ugodno korisniku"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE je moćno grafičko okruženje za rad na Unix radnim stanicama.\n"
-"KDE radno okruženje je spoj jednostavnog korištenja, dobre funkcionalnosti \n"
+"TDE je moćno grafičko okruženje za rad na Unix radnim stanicama.\n"
+"TDE radno okruženje je spoj jednostavnog korištenja, dobre funkcionalnosti \n"
"i vrhunskog grafičkog designa sa tehnološkim prednostima Unix operativnog\n"
"sustava."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Što je K Desktop Environment (KDE)?"
+msgstr "Što je K Desktop Environment (TDE)?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Stupanje u kontakt sa KDE projektom"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Stupanje u kontakt sa TDE projektom"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Pružanje podrške KDE projektu"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Pružanje podrške TDE projektu"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Korisne veze"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Dobiti najviše iz KDE-a"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Dobiti najviše iz TDE-a"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "Brze upute za rad na radnoj površini"
#: view.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "KDE korisniko vodič"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "TDE korisniko vodič"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker panel radne površine"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE kontrolni centar"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE kontrolni centar"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"