diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 |
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kbruch.po index 5ff827282a9..b80a19aad9c 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 02:58+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -12,6 +13,18 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Renato Pavičić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "renato<-at->translator-shop.org" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Kliknite ovaj gumb da biste promijenili znak usporedbe." @@ -63,21 +76,9 @@ msgstr "ISPRAVNO" msgid "N&ext Task" msgstr "&Sljedeći zadatak" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Renato Pavičić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "renato<-at->translator-shop.org" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Vježbajte računanje s razlomcima" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -96,19 +97,17 @@ msgstr "" "Kliknite ovaj gumb da biste provjerili svoj rezultat. Klikanje gumba neće biti " "omogućeno ako još niste unijeli rezultat." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "U ovoj vježbi morate riješiti ponuđeni zadatak s razlomcima." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "U ovoj vježbi broj morate pretvoriti u razlomak." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"U ovoj vježbi morate riješiti ponuđeni zadatak. Potrebno je unijeti brojnik i " -"nazivnik. Težinu zadatka možete prilagoditi pomoću okvira na alatnoj traci. Ne " -"zaboravite skratiti rezultat!" +"U ovoj vježbi dati broj morate pretvoriti u razlomak unošenjem brojnika i " +"nazivnika. Ne zaboraviti skratiti rezultat!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -128,16 +127,6 @@ msgstr "" "Rezultate uvijek unosite u skraćenom obliku. Ovaj će se zadatak smatrati " "netočnim." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Vježbajte računanje s razlomcima" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -435,6 +424,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Postavke preglednika zadataka" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "U ovoj vježbi morate riješiti ponuđeni zadatak s razlomcima." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"U ovoj vježbi morate riješiti ponuđeni zadatak. Potrebno je unijeti brojnik i " +"nazivnik. Težinu zadatka možete prilagoditi pomoću okvira na alatnoj traci. Ne " +"zaboravite skratiti rezultat!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -572,15 +585,3 @@ msgstr "" "Statistike možete poništiti klikanjem donjeg gumba. Ako ne želite prikazivanje " "statistika, uz pomoće uspravne trake s lijeve strane smanjite veličinu ovog " "dijela prozora." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "U ovoj vježbi broj morate pretvoriti u razlomak." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"U ovoj vježbi dati broj morate pretvoriti u razlomak unošenjem brojnika i " -"nazivnika. Ne zaboraviti skratiti rezultat!" |