diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 723 |
1 files changed, 383 insertions, 340 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 127e83371a5..37cbc44d52a 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -12,21 +12,97 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Paletna traka" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ljubomir Božić, Nikola Planinac, Robert Pezer" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paletna traka" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: knew.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard File" +msgstr "Standardni datoteka" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: knew.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Compressed File" +msgstr "Kompresovan datoteka" + +#: knew.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardna mapa" + +#: knew.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardni paket" + +#: knew.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini mapa" + +#: knew.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paket" + +#: knew.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Create from scratch" +msgstr "Napravi od nule" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Stvori novi predložak" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" + +#: knew.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Create New Icon" +msgstr "Napravi novu sličicu" + +#: knew.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Odaberite tip sličice" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Napravi od nule" + +#: knew.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Create From Template" +msgstr "Napravi prema šablonu" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: kresize.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Select Size" +msgstr "Odaberite veličinu" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +122,229 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja" +#: palettetoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Pregled\n" +"\n" +"Ovo je prikaz trenutne sličice u razmeri 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Trenutna boja\n" +"\n" +"Ovo je trenutno odabrana boja" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "System colors:" +msgstr "Sustavske boje:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sustavske boje\n" +"\n" +"Ovdje možete odabrati boje iz TDE-ove palete za sličice" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "Posebne boje:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Posebne boje\n" +"\n" +"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n" +"Da biste promijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži." + +#: tdeicon.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"je izgleda neipsravan.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške tokom spremanja:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Save Icon As" +msgstr "Snimi sličicu kao" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Datoteka s imenom „%1“ već postoji. Da li da ju prebrišem?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepiši datoteku?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Da - prepiši" + +#: tdeicon.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri spremanju:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon Template" +msgstr "Šablon sličice" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Predložak" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Odaberite pozadinu" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Koristi &boju" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Use pix&map" +msgstr "Koristi &mapu piksela" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Odaberi..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Samo su lokalni datoteke podržani za sada." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Gumica (prozirna)" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "&Prikaži ravnala" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Šahovnica" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Malen" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Veliči&na:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Boja &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Boja &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Icon Templates" +msgstr "Šabloni sličica" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Icon Grid" +msgstr "Mreža sličica" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 #, fuzzy @@ -162,8 +461,8 @@ msgstr "" "\n" "Prenosi se sadržaj klipborda na trenutnu sličicu.\n" "\n" -"Ako je sadržaj veći od sličice na kojoj radite, tada možete preneti sadržaj u " -"novi prozor.\n" +"Ako je sadržaj veći od sličice na kojoj radite, tada možete preneti sadržaj " +"u novi prozor.\n" "\n" "(Savjet: Odaberite „Prenesi providne piksele“ u dijalogu za podešavanje ako " "želite da prenesete i providnost.)" @@ -202,8 +501,8 @@ msgstr "" "Sivi tonovi\n" "\n" "Boja trenutne sličice se konvertuje u tonove sive.\n" -"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerojatno sadržati boje koje se ne nalaze u " -"paleti sličice)" +"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerojatno sadržati boje koje se ne nalaze " +"u paleti sličice)" #: tdeiconedit.cpp:307 #, fuzzy @@ -227,6 +526,10 @@ msgstr "" "\n" "Umanjuje se za faktor jedan." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -496,8 +799,8 @@ msgstr "Paletna traka" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -507,8 +810,8 @@ msgid "" msgstr "" "Statusna traka\n" "\n" -"Statusna traka daje informacije o statusu sličice na kojoj radite. Opisna polja " -"su:\n" +"Statusna traka daje informacije o statusu sličice na kojoj radite. Opisna " +"polja su:\n" "\n" "\t- Poruke programa\n" "\t- Položaj kursora\n" @@ -521,6 +824,29 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Boje: %u" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Ispiši %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "izmijenjeni" + #: tdeicongrid.cpp:90 #, fuzzy msgid "" @@ -535,8 +861,8 @@ msgstr "" "\n" "Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate sličice.\n" "Možete je uveličati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n" -"(Savjet: Držite gumb lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili smanjili " -"na predefinirane razmere)" +"(Savjet: Držite gumb lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili " +"smanjili na predefinirane razmere)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -564,10 +890,8 @@ msgstr "Slobodnom rukom" #: tdeicongrid.cpp:1020 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -598,6 +922,10 @@ msgstr "" "Želite li da je prenesete kao novu sliku?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -608,334 +936,49 @@ msgstr "Završeno prenošenje" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 #, fuzzy -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Drawn Array" msgstr "Nacrtan niz" -#: palettetoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Pregled\n" -"\n" -"Ovo je prikaz trenutne sličice u razmeri 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Trenutna boja\n" -"\n" -"Ovo je trenutno odabrana boja" -#: palettetoolbar.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "System colors:" -msgstr "Sustavske boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sustavske boje\n" -"\n" -"Ovdje možete odabrati boje iz TDE-ove palete za sličice" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Custom colors:" -msgstr "Posebne boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Posebne boje\n" -"\n" -"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n" -"Da biste promijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži." - -#: tdeicon.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"je izgleda neipsravan.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške tokom spremanja:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Save Icon As" -msgstr "Snimi sličicu kao" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Datoteka s imenom „%1“ već postoji. Da li da ju prebrišem?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepiši datoteku?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Da - prepiši" - -#: tdeicon.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Došlo je do greške pri spremanju:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: kresize.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Select Size" -msgstr "Odaberite veličinu" - -#: knew.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Standard File" -msgstr "Standardni datoteka" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" -#: knew.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Compressed File" -msgstr "Kompresovan datoteka" - -#: knew.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardna mapa" - -#: knew.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardni paket" - -#: knew.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini mapa" - -#: knew.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paket" - -#: knew.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Create from scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Stvori novi predložak" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Predlošci" - -#: knew.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Create New Icon" -msgstr "Napravi novu sličicu" - -#: knew.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Odaberite tip sličice" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Create From Template" -msgstr "Napravi prema šablonu" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Ispiši %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "izmijenjeni" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Icon Template" -msgstr "Šablon sličice" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Predložak" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Uredi..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select Background" -msgstr "Odaberite pozadinu" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Use co&lor" -msgstr "Koristi &boju" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Use pix&map" -msgstr "Koristi &mapu piksela" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Odaberi..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Samo su lokalni datoteke podržani za sada." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Gumica (prozirna)" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "&Prikaži ravnala" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Šahovnica" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Malen" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Veliči&na:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Boja &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Boja &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Icon Templates" -msgstr "Šabloni sličica" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Icon Grid" -msgstr "Mreža sličica" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletna traka" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ljubomir Božić, Nikola Planinac, Robert Pezer" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Paletna traka" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paletna traka" |