diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kppp.po | 172 |
1 files changed, 96 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kppp.po index 5ff61f60ee0..43fabb2da24 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Mato Kutlić, Robert Pezer, " "Vjekoslav Matausic, Vlatko Kosturjak" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -174,6 +174,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" +#: accounts.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Obriši" + #: accounts.cpp:351 msgid "New Account" msgstr "Novi račun" @@ -623,6 +628,14 @@ msgstr "" msgid "Login Script Debug Window" msgstr "Prozor za ispravljanje prijavnog scenarija" +#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: docking.cpp:52 docking.cpp:127 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: docking.cpp:54 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -652,6 +665,10 @@ msgstr "&Telefonski broj:" msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." +#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: edit.cpp:104 msgid "" "<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" @@ -956,16 +973,21 @@ msgstr "" #: edit.cpp:544 msgid "" "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you " +"are doing!\n" "For more information take a look at the handbook (or help) in the section " "\"Frequently asked questions\"." msgstr "" -"Izbor ove opcije može uzrokovati neke vrlo čudne probleme sa X poslužiteljem i\n" +"Izbor ove opcije može uzrokovati neke vrlo čudne probleme sa X poslužiteljem " +"i\n" "aplikacijama dok je kPPP spojen. Nemojte ju koristiti osim ako znate što " "radite!\n" "Za više informacija pogledajte FAQ. " +#: edit.cpp:551 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" msgstr "&Ime domene:" @@ -1021,8 +1043,8 @@ msgstr "" "će biti korišten dok ste na vezi. Kada se veza\n" "prekine, ova DNS stavka će biti uklonjena.\n" "\n" -"Da biste dodali DNS poslužitelj, unesite IP adresuDNS poslužitelja i kliknite " -"na <b>Dodaj</b>" +"Da biste dodali DNS poslužitelj, unesite IP adresuDNS poslužitelja i " +"kliknite na <b>Dodaj</b>" #: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76 msgid "&Add" @@ -1120,7 +1142,8 @@ msgid "" "to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)" msgstr "" "<p>Omogućava vam da navedete koje računalo želite\n" -"da koristite kao mrežni izlaz (pogledajte <i>Uobičajeni mrežni izlaz</i> gore)" +"da koristite kao mrežni izlaz (pogledajte <i>Uobičajeni mrežni izlaz</i> " +"gore)" #: edit.cpp:820 #, fuzzy @@ -1145,6 +1168,10 @@ msgstr "" "\n" "U većini slučajeva treba ovu opciju treba omogućiti." +#: edit.cpp:890 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: edit.cpp:1204 msgid "Add Phone Number" msgstr "Dodaj broj telefona" @@ -1735,9 +1762,12 @@ msgstr "<p>Izlazni status: %1" #: kpppwidget.cpp:623 msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" msgstr "" #: kpppwidget.cpp:631 @@ -1789,8 +1819,8 @@ msgstr "" #: kpppwidget.cpp:753 #, fuzzy msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "" "Izabrali ste CHAP ili PAP metodu provjere.\n" "To zahtijeva da unesete korisničko ime i lozinku!" @@ -1941,8 +1971,8 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" @@ -1986,6 +2016,10 @@ msgstr "" "Program je izdan pod GNU GPL \n" "(GNU Opća javna licenca)" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "&Modem" @@ -1998,6 +2032,10 @@ msgstr "Napusti MiniTerm" msgid "Reset Modem" msgstr "Resetiraj modem" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "Inicijalizacija modema" @@ -2035,10 +2073,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "Modem spreman." #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"Ne mogu vratiti postavke za tty: tcsetattr()\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "Ne mogu vratiti postavke za tty: tcsetattr()\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2147,13 +2183,13 @@ msgstr "Odaberite tip modema" #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" -"Da biste podesili modem, prvo odaberite njegovog proizvođača iz liste lijevo, " -"onda odaberite vaš model sa liste desno. Ako ne znate koji modem imate, možete " -"da probate jedan od „generičkih“ modema." +"Da biste podesili modem, prvo odaberite njegovog proizvođača iz liste " +"lijevo, onda odaberite vaš model sa liste desno. Ako ne znate koji modem " +"imate, možete da probate jedan od „generičkih“ modema." #: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 msgid "<Generic>" @@ -2235,8 +2271,8 @@ msgstr "&Argument:" #: pppdata.cpp:63 msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" @@ -2256,8 +2292,8 @@ msgid "" "connection.\n" "Please use the terminal-based login to verify" msgstr "" -"Pokrenuli ste pppd prije nego što je udaljeno računalo bilo spremno uspostaviti " -"PPP vezu.\n" +"Pokrenuli ste pppd prije nego što je udaljeno računalo bilo spremno " +"uspostaviti PPP vezu.\n" "Molim upotrijebite terminalski login da potvrdite" #: ppplog.cpp:140 @@ -2274,8 +2310,8 @@ msgid "" "You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " "~/.ppprc" msgstr "" -"Ne biste trebali slati 'lock' kao argument pppdu. Provjerite /etc/ppp/options i " -"~/.ppprc" +"Ne biste trebali slati 'lock' kao argument pppdu. Provjerite /etc/ppp/" +"options i ~/.ppprc" #: ppplog.cpp:150 #, fuzzy @@ -2288,11 +2324,11 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" -"Poslali ste neispravnu opciju pppd-u. Pogledajte `man pppd' za cjelokupan popis " -"važećih argumenata." +"Poslali ste neispravnu opciju pppd-u. Pogledajte `man pppd' za cjelokupan " +"popis važećih argumenata." #: ppplog.cpp:172 msgid "" @@ -2312,8 +2348,8 @@ msgstr "Ne mogu vam pomoći." msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" "KPPP ne može pripremiti PPP dnevnik. Vrlo vjerojatno\n" @@ -2333,13 +2369,13 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:227 msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" "Dijagnostička (debug) opcija je dodana. Pokušajtese sada ponovo spojiti. Ako " -"ponovno bude neuspješnodobiti ćete PPP dnevnik koji vam može pomoćida utvrdite " -"razloge neuspješnom spajanju." +"ponovno bude neuspješnodobiti ćete PPP dnevnik koji vam može pomoćida " +"utvrdite razloge neuspješnom spajanju." #: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" @@ -2555,54 +2591,38 @@ msgstr "" "koristiti „Uredi“ u dijalogu za podešavanje." #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"kppp: nije navedena datoteka s pravilima\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "kppp: nije navedena datoteka s pravilima\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka s pravilima \"%s\" nije pronađena\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "kppp: datoteka s pravilima \"%s\" nije pronađena\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"kppp: datoteke s pravilima moraju imati sufiks \".rst\"\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "kppp: datoteke s pravilima moraju imati sufiks \".rst\"\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"kppp: greška kod interpretiranja skupa pravila\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "kppp: greška kod interpretiranja skupa pravila\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"kppp: greška u interpretiranju u liniji %d\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "kppp: greška u interpretiranju u liniji %d\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka pravila ne sadrži uobičajeno pravilo\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "kppp: datoteka pravila ne sadrži uobičajeno pravilo\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka s pravilima ne sadrži liniju \" name=... \" \n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "kppp: datoteka s pravilima ne sadrži liniju \" name=... \" \n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka pravila je u redu\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "kppp: datoteka pravila je u redu\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" |