diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdepim/karm.po | 381 |
1 files changed, 197 insertions, 184 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/karm.po index de1bc1defa4..ad7b2024693 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/karm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -12,17 +12,17 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrija Piličić, Hrvoje Spoljar, Nikola Planinac" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:236 msgid "" -"Use this option to change the time spent on this task relative to its current " -"value.\n" +"Use this option to change the time spent on this task relative to its " +"current value.\n" "\n" -"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, " -"you would add 1 hr." +"For example, if you worked on this task for one hour without the timer " +"running, you would add 1 hr." msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:241 @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Odredire koliko vremena treba dodati ukupnom vremenu i vremenu sesije" #: edittaskdialog.cpp:250 msgid "" -"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch " -"to the specified desktop(s)." +"Use this option to automatically start the timer on this task when you " +"switch to the specified desktop(s)." msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:253 @@ -145,6 +145,10 @@ msgstr "&Pokreni novu sesiju" msgid "&Reset All Times" msgstr "&Resetuj sva vremena" +#: karm_part.cpp:136 mainwindow.cpp:274 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279 msgid "S&top" msgstr "&Zaustavi" @@ -163,6 +167,10 @@ msgstr "&Novi..." msgid "New &Subtask..." msgstr "Novi &podzadatak..." +#: karm_part.cpp:163 mainwindow.cpp:301 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." @@ -238,8 +246,8 @@ msgstr "Resetuj sva vremena" #: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389 #, fuzzy msgid "" -"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from " -"scratch." +"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart " +"from scratch." msgstr "" "Ovo će resetovati ukupno i vrijeme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se " "počelo iz početka." @@ -253,8 +261,8 @@ msgid "" "This will start timing for the selected task.\n" "It is even possible to time several tasks simultaneously.\n" "\n" -"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button " -"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." +"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse " +"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." msgstr "" "Ovo ce pokrenuti stopericu za izabrani zadatak\n" "Moguce je i stopati nekoliko zadataka istovremeno.\n" @@ -344,8 +352,7 @@ msgstr "" #: karmstorage.cpp:918 #, fuzzy -msgid "" -"Task History\n" +msgid "Task History\n" msgstr "Istorijat zadataka" #: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315 @@ -594,20 +601,17 @@ msgstr "Ime zadatka" msgid "Print Dialog" msgstr "Prozor za ispis" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150 -#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48 +#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56 #, no-c-format msgid "Date Range" msgstr "Raspon datuma" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164 -#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54 +#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Od:" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188 -#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57 +#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Za:" @@ -631,151 +635,6 @@ msgstr "" msgid "Totals only" msgstr "Ukupno" -#. i18n: file karmui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Import/Export" -msgstr "" - -#. i18n: file karmui.rc line 19 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Clock" -msgstr "&Sat" - -#. i18n: file karmui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "&Zadatak" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "CSV Export" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Export to:" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The file where Karm will write the data." -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Quotes:" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "\"" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "'" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "All fields are quoted in the output." -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " -"when reporting on totals.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Time Format" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " -"minutes.</p>\n" -"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option " -"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>" -"5:45</tt></p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Hours:Minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Delimiter" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "The character used to seperate one field from another in the output." -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Other:" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Comma" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338 -#: rc.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Semicolon" -msgstr "Sesija" - #: taskview.cpp:55 msgid "Session Time" msgstr "Vrijeme sesije" @@ -800,10 +659,10 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:405 msgid "" "Saving is impossible, so timing is useless. \n" -"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " -"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " -"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." +"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of " +"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that " +"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically " +"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" #: taskview.cpp:495 @@ -817,8 +676,8 @@ msgstr "Neimenovani zadatak" #: taskview.cpp:521 msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " -"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " +"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove " +"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" #: taskview.cpp:560 @@ -854,7 +713,8 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:818 msgid "" -"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?" +"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all " +"tasks?" msgstr "" #: taskview.cpp:819 @@ -871,8 +731,8 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:842 msgid "" -"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for " -"all tasks?" +"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time " +"for all tasks?" msgstr "" #: taskview.cpp:843 @@ -934,6 +794,148 @@ msgstr ", ..." msgid ", " msgstr ", " +#: csvexportdialog_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSV Export" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Export to:" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The file where Karm will write the data." +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Quotes:" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:116 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:121 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:139 +#, no-c-format +msgid "All fields are quoted in the output." +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " +"when reporting on totals.</p>" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Time Format" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:217 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " +"minutes.</p>\n" +"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal " +"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output " +"<tt>5:45</tt></p>" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Hours:Minutes" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:264 +#, no-c-format +msgid "The character used to seperate one field from another in the output." +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Sesija" + +#: karmui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: karmui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Import/Export" +msgstr "" + +#: karmui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "&Clock" +msgstr "&Sat" + +#: karmui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Task" +msgstr "&Zadatak" + +#: karmui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke prikaza" + +#: karmui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Saving time data to disk." #~ msgstr "Snimam na disk podatke o vremenu." @@ -948,23 +950,34 @@ msgstr ", " #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "If you select this radio button, you specify that you want to enter the time as absolute values. For example: the time for this task is 20 hours and 15 minutes.\n" +#~ "If you select this radio button, you specify that you want to enter the " +#~ "time as absolute values. For example: the time for this task is 20 hours " +#~ "and 15 minutes.\n" #~ "\n" -#~ "The time is specified for the cumulated time and the session time separately." +#~ "The time is specified for the cumulated time and the session time " +#~ "separately." #~ msgstr "" -#~ "Odabirom ovog radio gumbta navodite da želite da unesete vrijeme kao apsolutnu vrijednost. Na primjer: vrijeme za ovaj zadatak je 20 časova i 15 minuta.\n" +#~ "Odabirom ovog radio gumbta navodite da želite da unesete vrijeme kao " +#~ "apsolutnu vrijednost. Na primjer: vrijeme za ovaj zadatak je 20 časova i " +#~ "15 minuta.\n" #~ "\n" #~ "Vrijeme se navodi zasebno za kumulativno vrijeme i za vrijeme sesije." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "If you select this radio button, you specify that you want to add or subtract time for the task. For example: I've worked 2 hours and 20 minutes more on this task (without having the timer running.)\n" +#~ "If you select this radio button, you specify that you want to add or " +#~ "subtract time for the task. For example: I've worked 2 hours and 20 " +#~ "minutes more on this task (without having the timer running.)\n" #~ "\n" -#~ "This time will be added or subtracted for both the session time and the cumulated time." +#~ "This time will be added or subtracted for both the session time and the " +#~ "cumulated time." #~ msgstr "" -#~ "Odabirom ovog radio gumbta navodite da želite dodati ili oduzmete vrijeme zadatku. Na primjer: Radio sam 2 časa i 20 minuta više na ovom zadatku (dok mjerač vremena nije radio).\n" +#~ "Odabirom ovog radio gumbta navodite da želite dodati ili oduzmete vrijeme " +#~ "zadatku. Na primjer: Radio sam 2 časa i 20 minuta više na ovom zadatku " +#~ "(dok mjerač vremena nije radio).\n" #~ "\n" -#~ "Ovo vrijeme će biti dodato ili oduzeto i od vremena sesije i od kumulativnog vremena." +#~ "Ovo vrijeme će biti dodato ili oduzeto i od vremena sesije i od " +#~ "kumulativnog vremena." #, fuzzy #~ msgid "This is the overall time this task has been running." |