diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po | 5357 |
1 files changed, 2731 insertions, 2626 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po index ddef92e9b36..aaf557fda29 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -12,275 +12,220 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" - -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "datoteka za otvaranje" - -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Nikola Planinac, Robert Pezer" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 #, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Unesite ime za aktivnost" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 #, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Izvezi kao sliku..." +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Unesite ime za novu aktivnost:" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" msgstr "" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja datotekaa: %1" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Spremi pogrešku" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Sinhrona poruka" +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "Align Vertical Middle" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Asinhrona poruka" +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "Align Horizontal Middle" +msgstr "" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "U vezi s" +#: aligntoolbar.cpp:46 +msgid "Align Vertical Distribute" +msgstr "" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" +#: aligntoolbar.cpp:47 +msgid "Align Horizontal Distribute" msgstr "" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Sidro" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. " +"You can not align associations." +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" +#: aligntoolbar.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Oblikovanje" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Bilješka" +#: aligntoolbar.cpp:384 autolayout/newautolayoutdialog.ui:381 +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Kutija" +#: association.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Generalization" +msgstr "Uopćenje" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Učesnik" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Agregacija" #: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 msgid "Dependency" msgstr "Ovisnosti" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Agregacija" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "U vezi s" -#: worktoolbar.cpp:257 +#: association.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Relationship" -msgstr "Realizacija" +msgid "Self Association" +msgstr "Samopridruživanje" -#: worktoolbar.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Directional Association" -msgstr "Unesite naziv objekta:" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Implementira (generalizacija-realizacija)" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "" + +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "" + +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "" + +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "" #: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 msgid "Composition" msgstr "Sastavljanje poruka" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Use Case" -msgstr "Slučaj upotrebe" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +#: association.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Initial State" -msgstr "Početno stanje" +msgid "Realization" +msgstr "Realizacija" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +#: association.cpp:96 #, fuzzy -msgid "End State" -msgstr "Završno stanje" +msgid "Uni Association" +msgstr "Jednostrano pridruživanje" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Granaj/Stopi" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Sidro" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Fork/Join" -msgstr "Podeli/Spoji" - -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Komponenta" +msgid "State Transition" +msgstr "Prelaz stanja" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Čvor" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +#: associationwidget.cpp:2328 #, fuzzy -msgid "Artifact" -msgstr "Artifakt" - -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Sučelje" - -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "&podaci" +msgid "Multiplicity" +msgstr "Višestrukost" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Enum" -msgstr "Nabrajanje" +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Unesite višestrukost:" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +#: associationwidget.cpp:2346 #, fuzzy -msgid "Entity" -msgstr "Završna aktivnost" - -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "" +msgid "Association Name" +msgstr "Ime pridruživanja" -#: worktoolbar.cpp:277 +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Podeli/Spoji" +msgid "Enter association name:" +msgstr "Unesite ime pridruživanja:" -#: worktoolbar.cpp:278 +#: associationwidget.cpp:2366 #, fuzzy -msgid "Fork" -msgstr "Obrazac1" +msgid "Role Name" +msgstr "Ime uloge" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "" +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Unesite ime uloge:" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not " +"add it again." msgstr "" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "State Transition" -msgstr "Prelaz stanja" - -#: worktoolbar.cpp:285 +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Activity Transition" -msgstr "Prijelaz aktivnosti" - -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivnost" +msgid "That is an invalid name." +msgstr "To ime nije ispravno." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Država" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Neispravno ime" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "End Activity" -msgstr "Završna aktivnost" +msgid "That name is already being used." +msgstr "To ime se već koristi." -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Initial Activity" -msgstr "Početna aktivnost" - -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Odaberi" +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Nije jedinstveno ime" #: clipboard/umlclipboard.cpp:687 #, fuzzy msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an " +"item of the same name already exists. Any other items have been pasted." msgstr "" -"Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato jer stavka sa istim " -"imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute." +"Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato jer stavka sa " +"istim imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute." #: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 #, fuzzy @@ -303,10 +248,8 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka" #: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Ne mogu napraviti direktorij:\n" +msgid "Cannot create the folder:\n" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij:\n" #: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 #, fuzzy @@ -322,1364 +265,1685 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Enter State Name" -msgstr "Unesite ime stanja" +msgid "General Options" +msgstr "Opće postavke" -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Unesite ime novog stanja:" +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Paket je imenski prostor" -#: statewidget.cpp:176 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Enter Activity" -msgstr "Unesite aktivnost" +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtualni razgrađivač" -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Unesite ime za novu aktivnost:" +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Generiraj prazne konstrusktore" -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 #, fuzzy -msgid "new activity" -msgstr "nova aktivnost" +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Generiraj pristupne metode" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 #, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "Umbrello, UML modelar" +msgid "Operations are inline" +msgstr "Operacije su u liniji" -#: umldoc.cpp:106 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Pristupnici su u liniji" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Logical View" -msgstr "Logički prikaz" +msgid "Accessors are public" +msgstr "Pristupnici su u liniji" -#: umldoc.cpp:107 +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Spreman." + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Use Case View" -msgstr "Prikaz slučaja upotrebe" +msgid "Namespace" +msgstr "novi_paket" -#: umldoc.cpp:108 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/codegenerationwizardbase.ui:249 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:91 dialogs/diagramprintpage.cpp:198 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 listpopupmenu.cpp:609 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:28 dialogs/activitydialog.cpp:74 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:55 dialogs/classpropdlg.cpp:37 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:56 dialogs/classpropdlg.cpp:86 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:55 dialogs/statedialog.cpp:33 +#: dialogs/statedialog.cpp:89 dialogs/umlviewdialog.cpp:38 +#: listpopupmenu.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Component View" -msgstr "Prikaz komponenti" +msgid "Properties" +msgstr "$Postavke..." -#: umldoc.cpp:109 +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Deployment View" -msgstr "Prikaz razvijanja" +msgid "Initial activity" +msgstr "Početna aktivnost" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "End activity" +msgstr "Završna aktivnost" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Datatypes" -msgstr "Vrste podataka" +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Granaj/Stopi" -#: umldoc.cpp:229 +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 #, fuzzy -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Trenutni datoteka je izmjenjen.\n" -"Želite li da ga sačuvate?" +msgid "Fork/Join" +msgstr "Podeli/Spoji" -#: umldoc.cpp:355 +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:50 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Opća svojstva" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Vrsta aktivnosti:" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Ime aktivnosti:" + +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:36 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:225 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:196 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:388 dialogs/notedialog.cpp:29 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:100 dialogs/statedialog.cpp:104 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:88 docwindow.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Datoteka %1 ne postoji." +msgid "Font" +msgstr "Pismo:" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Postavke pisma" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Load Error" -msgstr "Greška pri učitavanju" +msgid "Widget Colors" +msgstr "Boje kontrole" -#: umldoc.cpp:380 +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#: dialogs/activitypage.cpp:72 #, fuzzy -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Datoteka %1 ne postoji." +msgid "New Activity..." +msgstr "Nova aktivnost..." -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:73 listpopupmenu.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši odabrano" -#: umldoc.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "New Activity" +msgstr "Nova aktivnost" -#: umldoc.cpp:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Došlo je do problema prilikom slanja datotekaa: %1" +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "new activity" +msgstr "nova aktivnost" -#: umldoc.cpp:934 +#: dialogs/activitypage.cpp:153 #, fuzzy -msgid "use case diagram" -msgstr "dijagram slučaja upotrebe" +msgid "Rename Activity" +msgstr "Promijeni ime aktivnosti" -#: umldoc.cpp:936 +#: dialogs/activitypage.cpp:153 #, fuzzy -msgid "class diagram" -msgstr "dijagram klase" +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" -#: umldoc.cpp:938 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 dialogs/diagrampropertiespage.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 #, fuzzy -msgid "sequence diagram" -msgstr "dijagram sekvence" +msgid "Associations" +msgstr "Pridruženja" -#: umldoc.cpp:940 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 #, fuzzy -msgid "collaboration diagram" -msgstr "dijagram saradnje" +msgid "Association Properties" +msgstr "Svojstva pridruživanja" -#: umldoc.cpp:942 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Opće postavke" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Funkcije" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 #, fuzzy -msgid "state diagram" -msgstr "dijagram stanja" +msgid "Role Settings" +msgstr "Postavke uloge" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "dijagram aktivnosti" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Association font" +msgstr "Pismo pridruživanja" -#: umldoc.cpp:946 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 #, fuzzy -msgid "component diagram" -msgstr "dijagram komponenti" +msgid "Role A Properties" +msgstr "Svojstva uloge „A“" -#: umldoc.cpp:948 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "deployment diagram" -msgstr "dijagram razvijanja" +msgid "Role B Properties" +msgstr "Svojstva uloge „B“" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Vidljivost uloge „A“" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Vidljivost uloge „B“" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Unesite ime:" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Promenjljivost uloge „A“" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 #, fuzzy -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "To je neispravno ime za dijagram." +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Promenjljivost uloge „B“" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Neispravno ime" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Ime uloge:" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Dijagram već koristi to ime." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Višestrukost:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:129 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:183 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:100 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:154 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:134 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:188 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:105 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:159 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:139 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:193 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:110 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:164 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Zaštićeno" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Izmjenjivo" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Zamrznut" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Dodaj samo" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Ime Datoteke:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Ime &učesnika:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Nije jedinstveno ime" +msgid "Package &name:" +msgstr "Ime &paketa:" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 #, fuzzy -msgid "That is an invalid name." -msgstr "To ime nije ispravno." +msgid "Use case &name:" +msgstr "&Ime slučaja upotrebe:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 #, fuzzy -msgid "That name is already being used." -msgstr "To ime se već koristi." +msgid "Interface &name:" +msgstr "Ime i&nterfejsa:" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Component &name:" +msgstr "Ime &komponente:" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Ime nije jedinstveno" +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Ime &artifakta:" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "Slučaj upotrebe" +msgid "Enum &name:" +msgstr "I&me nabrajanja:" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "Unesite ime stanja" +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Ime tipa po&datka:" -#: umldoc.cpp:1099 +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete dijagram %1?" +msgid "Entity &name:" +msgstr "I&me nabrajanja:" -#: umldoc.cpp:1099 +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Obriši dijagram" +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Ime &stereotipa:" -#: umldoc.cpp:1573 +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Postavljam dokument..." +msgid "&Package name:" +msgstr "Ime &paketa:" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "A&pstraktna klasa" -#: umldoc.cpp:1638 +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Učitavam UML elemente..." +msgid "A&bstract use case" +msgstr "A&pstraktna klasa" -#: umldoc.cpp:1811 +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Izvršni" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Učitavam dijagrame..." +msgid "Draw As" +msgstr "Crtaj kao" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Uobičajeno" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:146 umbrelloui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Ispuni:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Biblioteka" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Tablica" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "&Javno" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "&Privatno" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "&Zaštićeno" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 #, fuzzy -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-dijagram" +msgid "Imple&mentation" +msgstr "&Dokumentacija" -#: umldoc.cpp:2104 -#, fuzzy, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/automatsko spremanje%1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Ime klase:" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Instance name:" +msgstr "Ime primjerka:" -#: umllistview.cpp:416 +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Unesite ime stanja" +msgid "Draw as actor" +msgstr "Crtaj kao aktera" -#: umllistview.cpp:417 +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Višestruke instance" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" +msgid "Show destruction" +msgstr "Pokaži razgrađivanje" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Pogledi" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Component name:" +msgstr "Ime komponente:" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Node name:" +msgstr "Ime čvora:" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Ime nije ispravno" +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Ime stereotipa:" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 #, fuzzy msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." msgstr "" -"Ime koje ste unijeli nije jedinstveno!\n" -"Proces pravljenja je obustavljen." +"Ime koje ste odabrali\n" +"već se koristi.\n" +"Ime je resetovano." -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Ime nije jedinstveno" -#: umllistview.cpp:2338 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Novi atribut..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Postupci" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "Učitavam dijagrame..." +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "N&ova operacija..." -#: umllistview.cpp:2670 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Novi predložak..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 #, fuzzy -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Direktorij se mora prvo isprazniti da bi se obrisao." +msgid "Enum Literals" +msgstr "Literali nabrajanja" -#: umllistview.cpp:2671 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Direktorij nije prazan" +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "N&ovi literal nabrajanja..." -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Atributi" -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Unesite ime za aktivnost" +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Novi atribut..." -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:99 dialogs/umloperationdialog.cpp:142 +#: uml.cpp:267 umldoc.cpp:1099 umlview.cpp:2738 #, fuzzy -msgid "new state" -msgstr "novo stanje" +msgid "&Delete" +msgstr "Izbriši odabrano" -#: association.cpp:84 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "$Postavke..." + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Postupci" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Vidljivost" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Generalization" -msgstr "Uopćenje" +msgid "O&peration signature" +msgstr "Potpis o&peracije" -#: association.cpp:88 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Paket" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Atributi" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Stereotip" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Self Association" -msgstr "Samopridruživanje" +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Potpis atr&ibuta" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Draw as circle" +msgstr "Crtaj kao krug" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Mogućnosti prikaza" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Postavke atributa" -#: association.cpp:95 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Realization" -msgstr "Realizacija" +msgid "Operation Settings" +msgstr "Postavke operacija" -#: association.cpp:96 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Uni Association" -msgstr "Jednostrano pridruživanje" +msgid "Templates Settings" +msgstr "Postavke predložak" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Postavke literala nabrajanja" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Grafikon" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Postavke atributa" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novi" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Postavke sadržaja" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "&Pokaži" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Contents Settings" +msgstr "Postavke sadržaja" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Kod" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Class Associations" +msgstr "Pridruženja klasa" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "Aktivni &jezik" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "new_class" +msgstr "nova_klasa" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "New Class" +msgstr "Nova klasa" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Kroz-kroz (//)" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Class Attributes" +msgstr "Atributi klase" + +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Class Operations" +msgstr "Operacije klase" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:24 dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Kroz-zvezdica (/** */)" +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Opcije za generiranje kôda" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "N&ačin" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Generiranje C++ kôda</p>" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Završetak" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Općenito" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Code Generated" +msgstr "Kôd je generiran" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Generiranje tela metoda" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Not Generated" +msgstr "Nije generiran" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Koristi sljedeće za klase u generiranom kôdu:" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Još uvijek nije generiran" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Odabrani datoteka %1 postoji.\n" +"Želite li da ga prebrišete?" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "vektor" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Variable</b>" -msgstr "<b>Varijabla</b>" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select " +"another, valid, folder." +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "niz znakova" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">String</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Znakovni niz</p>" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">List</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Lista</p>" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<i>global?</i>" -msgstr "<i>globalno?</i>" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 se čini da nije direktorij. Molim, odaberite ispravan direktorij." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/codeviewerdialogbase.ui:21 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Ime klase" +msgid "Code Viewer" +msgstr "Prikazivač koda" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" -msgstr "<p align=\"center\">Uključni datoteka</p>" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Nema dostupnih opcija.</p>" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Generiranje projekta" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Dijagrami" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Napravi graditeljski ANT dokument" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtar" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Automatski generiraj metode" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Trenutni dijagram" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Prazni konstruktorski metodi" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Svi dijagrami" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Pristupni način" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Odaberi dijagram" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Pristupni način" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Vrsta dijagrama" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Javno" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privatno" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Use Case" +msgstr "Slučaj upotrebe" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Zaštićeno" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Suradnja" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Iz roditeljskog objekta" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Slijed" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Uobičajeni opseg atributa:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Država" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Komponenta" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Iz roditeljskog objekta" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" +msgstr "Prikaz razvijanja" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Generiranje Java kôda</p>" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-dijagram" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Nema odabranih dijagrama." + +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:90 #, no-c-format -msgid "Hash (#)" +msgid "The format that the images will be exported to" msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Note Documentation" +msgstr "Dokumentacija napomene" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Odredišni datoteka već postoji" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" +"Datoteka %1 već postoji u %2.\n" +"\n" +"Umbrello može da prebriše datoteka, napravi datoteka\n" +"sosobnog imena ili da ga uopše i ne napravi." -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Generiranje C++ kôda</p>" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Priizbornik na sve preostale datotekaove" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Opcije za generiranje kôda" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pr&epiši" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Napravi sosobno ime datotekaa" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Mape" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Zapiši sve generirane datotekaove u direktorij:" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Svojstva parametra" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Potraži..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tip:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Potraži..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Uključi zaglavne datotekaove iz direktorija:" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Početna vrijednost:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" msgstr "" -"Datoteke napravljeni generatorom kôda biti će zapisani u ovaj direktorij" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout" +"\" is a parameter for reading and writing." msgstr "" -"Datoteke iz ovog direktorija će biti korišteni kao zaglavni datoteke u " -"generiranom kôdu" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Politika prebrisavanja" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Contained Items" +msgstr "Sadržane stavke" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "" -"Ako već postoji datoteka sa istim imenom kakvo \n" -"generator kôda hoće treba koristiti za svoj izlazni datoteka:" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Select Operation" +msgstr "Odaberite operaciju" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "&Prebriši" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sequence number:" +msgstr "Broj sekvence:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "" -"Prebriši postojeće datotekaove ako oni postoje u odredišnom direktoriju" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Class operation:" +msgstr "Operacija klase:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Pitaj" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Custom operation:" +msgstr "Posebna operacija:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "Ako datoteka sa istim imenom već postoji, pitaj šta da radiš" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Podešavanje Umbrello-a" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Koristi drugačije ime" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Korisničko sučelje" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Ako datoteka već postoji u odredišnom direktoriju, odaberi drugo ime dodavanjem " -"sufiksa na ime datotekaa" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Postavke korisničkog interfejsa" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Boja crte:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linije" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Uobičajena boja" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Stil kraja linije:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Fill color:" +msgstr "Boja za popunjavanje:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Vrsta uvlačenja:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "&Uobičajena boja" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Veličina uvlačenja:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" msgstr "" -"*NIX (\"\n" -"\")" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Koristi boju za popunjavanje" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:102 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"Windows (\"\\r\n" -"\")" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Enable undo" +msgstr "&Uključi automatsko spremanje" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Bez uvlačenja" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "dijagram stanja" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Razmak" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Opširnost komentara" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatsko spremanje" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Uključi automatsko spremanje" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Odaberite period automatskog spremanja (minuti):" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" msgstr "" -"Piši komentare &za odeljke iako je odeljak\n" -"prazan" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, fuzzy, no-c-format +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" +"<qt><p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving " +"occurs before you have manually saved the file.</p><p>If you've already " +"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and " +"will be named like the file's name, followed by the suffix specified.</" +"p><p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the " +"autosave will overwrite your file automatically.</p></qt>" msgstr "" -"Piše komentare za naznaku drugog odeljka (javni, privatni itd.) u klasi, čak i " -"ako su odeljci prazni" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "&Piši dokumentaciju komentara čak iako su prazni" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Podizanje" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "Piši komentare &za dokumentaciju klase i metoda čak iako su prazni" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Logo p&ri pokretanju" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Opcije jezika" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Savjet dana" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Čarobnjak za generiranje kôda" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "&Load last project" +msgstr "&Učitaj posljednji projekat" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Odaberite klase" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Start new project with:" +msgstr "Počni novi projekat:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" -msgstr "" -"U popis desno smijestite sve klase za\n" -"koje želite da se generiše kôd" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No Diagram" +msgstr "Bez dijagrama" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Dodaj klasu za izradu koda" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Class Diagram" +msgstr "Dijagram klasa" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Odabrane klase" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Dijagram slučaja upotrebe" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Ukloni klasu iz generiranja kôda" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Dijagram sekvenci" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Dostupne klase" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Dijagram saradnje" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "Status generiranja kôda" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "State Diagram" +msgstr "Dijagram stanja" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "Pritisnite gumb za generiranje za početak generiranja kôda" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Dijagram aktivnosti" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "Status generiranja" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Component Diagram" +msgstr "Dijagram komponenti" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Prikazivač koda" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Dijagram razvijanja" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Pokaži skrivene blokove" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Postavke klase" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" -msgstr "<p align=\"center\">ovdje ide ime komponente</p>" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Show &visibility" +msgstr "Pokaži &vidljivost" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Pokaži vrstu bloka" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Prikaži osobine" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show operations" +msgstr "Pokaži operacije" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Pismo:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Pr&ikaži stereotip" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Papir:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Pokaži potpis atributa" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Označeno" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Show package" +msgstr "Pokaži paket" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:146 dialogs/settingsdlg.cpp:242 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">UML blok objekta:</p>" +msgid "Show operation signature" +msgstr "Pokaži potpis operacije" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Skriveni blok:</p>" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Starting Scope" +msgstr "Početni opseg" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Neizmjenljiv tekst:</p>" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Uobičajeni opseg atributa:" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Urediv tekst:</p>" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Svojstva dijagrama" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Code Generation" +msgstr "Generiranje kôda" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Postavke generiranja kôda" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Zumiraj:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Postavke prikazivača kôda" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Initial state" +msgstr "Početno stanje" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Pokaži potpis operacije" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "End state" +msgstr "Završno stanje" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Prikaži rešetku" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "State type:" +msgstr "Vrsta stanja:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "&Prijanjaj uz mrežu" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "State name:" +msgstr "Ime stanja:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Veličina komponente uklapanja" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Widget Color" +msgstr "Boja kontrole" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, fuzzy, no-c-format +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Svojstva atributa" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Op&seg klasifikatora („static“)" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Javno" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "&Zaštićeno" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Dokumentacija" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime atributa" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +#, fuzzy msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Postavlja veličinu komponente tako da ona bude umnožak razmaka u mreži.\n" -"Ako je uključena opcija „uklapaj uz mrežu“ komponenta će uvijek biti poravnata " -"sa mrežom na sve četiri strane." +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Svojstva atributa" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr "&Uobičajeno" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Izvezi kao sliku..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "Atributi" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Vrsta stanja:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&Novi" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "&Biblioteka" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "mapa" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime atributa" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Operation Properties" +msgstr "Svojstva operacija" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Apstraktna operacija" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "No&vi parametar..." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime za parametar." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime parametra" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 +#, fuzzy msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" +"Ime koje ste odabrali za parametar\n" +"već se koristi u ovoj operaciji." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Svojstva uloge" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Ime parametra nije jedinstveno" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Ime uloge:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Višestrukost:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime operacije." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Izmjenljivost uloge" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime operacije" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Dodaj samo" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "Operacija sa takvim potpisom već postoji u %1.\n" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Zamrznut" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Odaberite drugačije ime ili parametarsku popis." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Izmjenjivo" +msgid "Role Properties" +msgstr "Svojstva uloge" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Vidljivost uloge" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Template Properties" +msgstr "Svojstva predložak" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Dokumentacija" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime za šablon." -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime za šablon" -#: tips.txt:9 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji." -#: tips.txt:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Ime parametra nije jedinstveno" -#: tips.txt:19 -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Opcije za prikaz klasa" -#: tips.txt:25 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ako želite u dijagram dodati klasu koja već postoji, samo prevucite njen " -"unos iz stablolikog prikaza.</p>\n" +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Boje za dijagram" -#: tips.txt:30 -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." -#: tips.txt:37 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Objekti dijagrama sekvence mogu imati kućicu za razgrađivanje i biti " -"nacrtani kao akteri. Dvokliknite na neki za dijalog sa svojstvima.</p>\n" +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Ime koje ste unijeli nije jedinstveno." -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Ime nije jedinstveno" -#: tips.txt:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Redak:" -#: tips.txt:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Ispuni:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Uobičajeno" -#: tips.txt:60 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Izreži i kopiraj će također izvesti sliku u PNG klipbord, odakle može biti " -"umetnuta u KWord i druge programe.</p>\n" +msgid "&Use fill" +msgstr "&Koristi popunjavanje" -#: tips.txt:66 +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Izvezi kao sliku..." + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" -"<p>Pridruživanja ne moraju da budu u pravim linijama, dvoklik na neku će " -"napraviti pomerljivu tačku.</p>\n" -#: tips.txt:71 +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja datotekaa: %1" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Spremi pogrešku" + +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" + +#: docgenerators/main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Automatsko spremanje možete uključiti u dijalogu za podešavanje " -"Umbrello-a.</p>\n" +msgid "File to transform" +msgstr "datoteka za otvaranje" -#: tips.txt:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -#: tips.txt:86 +#: docgenerators/main.cpp:64 #, fuzzy msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sve odabrane objekte možete obrisati pritiskom na Del ili Backspace.</p>\n" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" -#: tips.txt:91 +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ako ste našli grešku u Umbrello-u, molimo vas da nas obavestite.\n" -"Greške možete poslani alatom za prijavu grešaka iz izbornika Pomoć.</p>\n" +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" -#: tips.txt:97 +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Unesite ime:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Pritiskom na tipka Escape postavlja se trenutni alat na odabrani alat.\n" -"Backspace-om se skače na prethodno korišteni alat.</p>\n" +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Unesite ime pridruživanja:" -#: tips.txt:103 +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Unesite novi tekst:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "GREŠKA" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Promijeni kut" + +#: folder.cpp:289 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Možete odabrati sve objekte pritiskom na Ctrl-A.</p>\n" +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." + +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "Greška pri učitavanju" -#: tips.txt:108 +#: folder.cpp:293 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Možete napraviti i podesiti novu klasu koristeći čarobnjaka iz izbornika " -"Kôd.</p>\n" +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -1743,6 +2007,10 @@ msgstr "Nova operacija..." msgid "Select Operation..." msgstr "Odaberi operaciju..." +#: listpopupmenu.cpp:344 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 msgid "Change Text..." msgstr "Promijeni kut..." @@ -1798,6 +2066,19 @@ msgstr "Novi" msgid "Rename..." msgstr "Promijeni ime..." +#: listpopupmenu.cpp:477 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:480 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Greška prilikom umetanja" + #: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 msgid "Line Color..." msgstr "Boja crte..." @@ -1828,15 +2109,28 @@ msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" msgid "Import Classes..." msgstr "Uvezi klase..." +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + #: listpopupmenu.cpp:512 msgid "Subsystem" msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Artifact" +msgstr "Artifakt" + #: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 #, fuzzy msgid "Component Diagram..." msgstr "Dijagram komponenti..." +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Čvor" + #: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 #, fuzzy msgid "Deployment Diagram..." @@ -1846,11 +2140,20 @@ msgstr "Dijagram razvijanja..." msgid "Folder" msgstr "Mapa" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Entity" +msgstr "Završna aktivnost" + #: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 #, fuzzy msgid "Entity Relationship Diagram..." msgstr "Dijagram saradnje..." +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Učesnik" + #: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 #, fuzzy msgid "Use Case Diagram..." @@ -1894,6 +2197,19 @@ msgstr "Novi atribut..." msgid "Export as Picture..." msgstr "Izvezi kao sliku..." +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "&podaci" + +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Enum" +msgstr "Nabrajanje" + #: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 #, fuzzy msgid "Class Diagram..." @@ -1918,26 +2234,10 @@ msgstr "Dijagram sekvence..." msgid "Collaboration Diagram..." msgstr "Dijagram saradnje..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Postupci" - #: listpopupmenu.cpp:676 msgid "Public Only" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Vidljivost" - #: listpopupmenu.cpp:680 #, fuzzy msgid "Operation Signature" @@ -1952,11 +2252,6 @@ msgstr "Potpis atributa" msgid "Stereotype" msgstr "Stereotip" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - #: listpopupmenu.cpp:707 msgid "Attribute..." msgstr "Atribut..." @@ -1983,14 +2278,6 @@ msgstr "Boja ispune..." msgid "Use Fill Color" msgstr "Koristi boju popunjavanja" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - #: listpopupmenu.cpp:1007 msgid "Actor..." msgstr "Učesnik..." @@ -2021,10 +2308,30 @@ msgstr "Nabrajanje..." msgid "Package..." msgstr "Paket..." +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Initial State" +msgstr "Početno stanje" + +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "End State" +msgstr "Završno stanje" + #: listpopupmenu.cpp:1032 msgid "State..." msgstr "Država..." +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Initial Activity" +msgstr "Početna aktivnost" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "End Activity" +msgstr "Završna aktivnost" + #: listpopupmenu.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Subsystem..." @@ -2074,6 +2381,14 @@ msgstr "Izbriši odabrano" msgid "Change Association Name..." msgstr "Promijeni ime pridruživanja..." +#: listpopupmenu.cpp:1332 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:1333 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: listpopupmenu.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Clear Diagram" @@ -2111,8 +2426,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:43 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the " +"target directory" msgstr "" #: main.cpp:95 @@ -2120,189 +2435,106 @@ msgstr "" msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#: model_utils.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Neispravno korištenje pridruživanja." +msgid "new_actor" +msgstr "novi_akter" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#: model_utils.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Association Error" -msgstr "Greška pridruživanja" +msgid "new_usecase" +msgstr "novo_korištenje_slučaja" -#: folder.cpp:289 +#: model_utils.cpp:248 #, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Datoteka %1 ne postoji." +msgid "new_package" +msgstr "novi_paket" -#: folder.cpp:293 +#: model_utils.cpp:250 #, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Datoteka %1 ne postoji." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Nikola Planinac, Robert Pezer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Spreman." - -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "" +msgid "new_component" +msgstr "nova_komponenta" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#: model_utils.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "novi_paket" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "" +msgid "new_node" +msgstr "novi_čvor" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "new_artifact" +msgstr "novi_artifakt" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "new_interface" +msgstr "novi_interfejs" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "new_datatype" +msgstr "nova_vrsta_podataka" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "new_enum" +msgstr "novo_nabrajanje" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "new_entity" +msgstr "novo_nabrajanje" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "novi_čvor" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "new_association" +msgstr "novo_pridruživanje" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" +#: model_utils.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "new_object" +msgstr "novi_objekt" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" +#: model_utils.cpp:559 +msgid "OK" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" msgstr "" #: objectwidget.cpp:90 @@ -2319,118 +2551,74 @@ msgstr "Unesite naziv objekta:" msgid "new_parameter" msgstr "novi_parametar" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "Opće postavke" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Paket je imenski prostor" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Dodajte osnovnu klasu" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Virtualni razgrađivač" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Dodaj izvedenu klasu" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Generiraj prazne konstrusktore" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Postupak" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Generiraj pristupne metode" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Atributi" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Operations are inline" -msgstr "Operacije su u liniji" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Dodaj osnovnu sučelje" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Pristupnici su u liniji" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Dodaj izvedeno sučelje" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "Pristupnici su u liniji" +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Bazni klasifikatori" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Dijagram: %2 stranica %1" +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Izvedeni klasifikatori" -#: umlview.cpp:2578 +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 #, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" +msgid "Enter State Name" msgstr "Unesite ime stanja" -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Odabrali ste prisanje cijelog dijagrama.\n" -"Da li ste sigurni?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Obristai dijagram?" - -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 #, fuzzy -msgid "new_association" -msgstr "novo_pridruživanje" +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Unesite ime novog stanja:" -#: umlcanvasobject.cpp:150 +#: statewidget.cpp:176 #, fuzzy -msgid "new_attribute" -msgstr "novi_atribut" - -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "novi_predložak" +msgid "Enter Activity" +msgstr "Unesite aktivnost" -#: umlcanvasobject.cpp:156 +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 #, fuzzy -msgid "new_operation" -msgstr "nova_operacija" +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Neispravno korištenje pridruživanja." -#: umlcanvasobject.cpp:159 +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 #, fuzzy -msgid "new_literal" -msgstr "novi_literal" +msgid "Association Error" +msgstr "Greška pridruživanja" -#: umlcanvasobject.cpp:162 +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 #, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "novi_literal" +msgid "new state" +msgstr "novo stanje" #: uml.cpp:179 msgid "&Export model to DocBook" @@ -2609,11 +2797,6 @@ msgstr "Izv&ezi kao sliku..." msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." msgstr "Izvezi kao sliku..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "$Postavke..." - #: uml.cpp:286 #, fuzzy msgid "&Zoom Slider" @@ -2703,14 +2886,21 @@ msgstr "&Dokumentacija" msgid "Opening file..." msgstr "Otvaram datoteku..." +#: uml.cpp:519 uml.cpp:591 uml.cpp:717 umldoc.cpp:232 umldoc.cpp:312 +#: umldoc.cpp:356 umldoc.cpp:381 umldoc.cpp:423 umldoc.cpp:435 umldoc.cpp:449 +#: umldoc.cpp:462 umldoc.cpp:473 umldoc.cpp:634 umldoc.cpp:642 umldoc.cpp:2103 +#: umldoc.cpp:2106 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: uml.cpp:650 msgid "Creating new document..." msgstr "Stvaram novi dokument..." #: uml.cpp:673 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *." +"xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" "*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" "*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" "*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" @@ -2738,6 +2928,10 @@ msgid "" "*|All Files" msgstr "" +#: uml.cpp:732 umlviewimageexporter.cpp:112 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: uml.cpp:740 #, fuzzy msgid "" @@ -2747,6 +2941,10 @@ msgstr "" "Datoteka %1 postoji.\n" "Želite li da ga prebrišete?" +#: uml.cpp:740 umldoc.cpp:229 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: uml.cpp:740 #, fuzzy msgid "Overwrite" @@ -2783,8 +2981,8 @@ msgstr "Ubacivanje sadržaja odlagališta..." #: uml.cpp:849 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the " +"clipboard may be of the wrong type to be pasted here." msgstr "" #: uml.cpp:863 @@ -2846,1419 +3044,1321 @@ msgstr "" msgid "Select Code to Import" msgstr "Odaberite klase za uvoz" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "&Ime Datoteke:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Ime &učesnika:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +#: umlcanvasobject.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Package &name:" -msgstr "Ime &paketa:" +msgid "new_attribute" +msgstr "novi_atribut" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Use case &name:" -msgstr "&Ime slučaja upotrebe:" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "novi_predložak" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +#: umlcanvasobject.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Interface &name:" -msgstr "Ime i&nterfejsa:" +msgid "new_operation" +msgstr "nova_operacija" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +#: umlcanvasobject.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Component &name:" -msgstr "Ime &komponente:" +msgid "new_literal" +msgstr "novi_literal" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +#: umlcanvasobject.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Ime &artifakta:" +msgid "new_field" +msgstr "novi_literal" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Enum &name:" -msgstr "I&me nabrajanja:" +msgid "UML Model" +msgstr "Umbrello, UML modelar" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +#: umldoc.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Ime tipa po&datka:" +msgid "Logical View" +msgstr "Logički prikaz" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#: umldoc.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "I&me nabrajanja:" +msgid "Use Case View" +msgstr "Prikaz slučaja upotrebe" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +#: umldoc.cpp:108 #, fuzzy -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Ime &stereotipa:" +msgid "Component View" +msgstr "Prikaz komponenti" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +#: umldoc.cpp:109 #, fuzzy -msgid "&Package name:" -msgstr "Ime &paketa:" +msgid "Deployment View" +msgstr "Prikaz razvijanja" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "A&pstraktna klasa" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 #, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "A&pstraktna klasa" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Izvršni" +msgid "Datatypes" +msgstr "Vrste podataka" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +#: umldoc.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Draw As" -msgstr "Crtaj kao" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Uobičajeno" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Biblioteka" +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Trenutni datoteka je izmjenjen.\n" +"Želite li da ga sačuvate?" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Tablica" +#: umldoc.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "&Javno" +#: umldoc.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "&Privatno" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Zaštićeno" +#: umldoc.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "&Dokumentacija" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Ime klase:" +#: umldoc.cpp:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom slanja datotekaa: %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +#: umldoc.cpp:934 #, fuzzy -msgid "Instance name:" -msgstr "Ime primjerka:" +msgid "use case diagram" +msgstr "dijagram slučaja upotrebe" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +#: umldoc.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Draw as actor" -msgstr "Crtaj kao aktera" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Višestruke instance" +msgid "class diagram" +msgstr "dijagram klase" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +#: umldoc.cpp:938 #, fuzzy -msgid "Show destruction" -msgstr "Pokaži razgrađivanje" +msgid "sequence diagram" +msgstr "dijagram sekvence" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +#: umldoc.cpp:940 #, fuzzy -msgid "Component name:" -msgstr "Ime komponente:" +msgid "collaboration diagram" +msgstr "dijagram saradnje" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +#: umldoc.cpp:942 #, fuzzy -msgid "Node name:" -msgstr "Ime čvora:" +msgid "state diagram" +msgstr "dijagram stanja" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Ime stereotipa:" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "dijagram aktivnosti" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: umldoc.cpp:946 #, fuzzy -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Ime koje ste odabrali\n" -"već se koristi.\n" -"Ime je resetovano." +msgid "component diagram" +msgstr "dijagram komponenti" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +#: umldoc.cpp:948 #, fuzzy -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Ime nije jedinstveno" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Redak:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Ispuni:" +msgid "deployment diagram" +msgstr "dijagram razvijanja" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&Uobičajeno" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 #, fuzzy -msgid "&Use fill" -msgstr "&Koristi popunjavanje" - -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Aktivnosti" +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "To je neispravno ime za dijagram." -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "New Activity..." -msgstr "Nova aktivnost..." +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Dijagram već koristi to ime." -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 #, fuzzy -msgid "New Activity" -msgstr "Nova aktivnost" +msgid "Use Name" +msgstr "Slučaj upotrebe" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 #, fuzzy -msgid "Rename Activity" -msgstr "Promijeni ime aktivnosti" +msgid "Enter New Name" +msgstr "Unesite ime stanja" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 +#: umldoc.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete dijagram %1?" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +#: umldoc.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "Association Properties" -msgstr "Svojstva pridruživanja" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Opće postavke" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Funkcije" +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Obriši dijagram" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +#: umldoc.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Role Settings" -msgstr "Postavke uloge" +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Postavljam dokument..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke pisma" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +#: umldoc.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "Association font" -msgstr "Pismo pridruživanja" +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Učitavam UML elemente..." -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +#: umldoc.cpp:1811 #, fuzzy -msgid "Template Properties" -msgstr "Svojstva predložak" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Opća svojstva" +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Učitavam dijagrame..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tip:" +#: umldoc.cpp:2104 +#, fuzzy, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/automatsko spremanje%1" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +#: umllistview.cpp:416 #, fuzzy -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Unijeli ste neispravno ime za šablon." +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Unesite ime stanja" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +#: umllistview.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Neispravno ime za šablon" +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji." +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Pogledi" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Ime parametra nije jedinstveno" +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 #, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Svojstva atributa" +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Ime nije ispravno" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 #, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "&Uobičajeno" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" +"Ime koje ste unijeli nije jedinstveno!\n" +"Proces pravljenja je obustavljen." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#: umllistview.cpp:2338 #, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "Atributi" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "" +msgid "Loading listview..." +msgstr "Učitavam dijagrame..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#: umllistview.cpp:2670 #, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "&Novi" +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Direktorij se mora prvo isprazniti da bi se obrisao." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#: umllistview.cpp:2671 #, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "&Biblioteka" +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Direktorij nije prazan" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Neispravno ime atributa" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy +#: umllistviewitem.cpp:478 msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Opcije za prikaz klasa" +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Dijagram: %2 stranica %1" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: umlview.cpp:2578 #, fuzzy -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Boje za dijagram" +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Unesite ime stanja" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +#: umlview.cpp:2579 #, fuzzy -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Ime koje ste unijeli nije jedinstveno." +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Odabrali ste prisanje cijelog dijagrama.\n" +"Da li ste sigurni?" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Obristai dijagram?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +#: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Podešavanje Umbrello-a" +msgid "Exporting view..." +msgstr "Izlazim..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Korisničko sučelje" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Postavke korisničkog interfejsa" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Odabrana datoteka %1 postoji.\n" +"Želite je prepisati?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Boja crte:" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datoteka već postoji" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Uobičajena boja" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Fill color:" -msgstr "Boja za popunjavanje:" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Nije moguće snimiti prazan dijagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "&Uobičajena boja" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " +"axis. Right button click to cancel move." msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " +"axis. Right button click to cancel resize." msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Koristi boju za popunjavanje" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +#: worktoolbar.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Enable undo" -msgstr "&Uključi automatsko spremanje" +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Sinhrona poruka" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#: worktoolbar.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "dijagram stanja" +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Asinhrona poruka" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatsko spremanje" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Kutija" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +#: worktoolbar.cpp:257 #, fuzzy -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Uključi automatsko spremanje" +msgid "Relationship" +msgstr "Realizacija" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +#: worktoolbar.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Odaberite period automatskog spremanja (minuti):" +msgid "Directional Association" +msgstr "Unesite naziv objekta:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "" +#: worktoolbar.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Implementira (generalizacija-realizacija)" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.</p>" -"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.</p>" -"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.</p></qt>" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Podizanje" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Logo p&ri pokretanju" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Savjet dana" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +#: worktoolbar.cpp:277 #, fuzzy -msgid "&Load last project" -msgstr "&Učitaj posljednji projekat" +msgid "Join" +msgstr "Podeli/Spoji" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +#: worktoolbar.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Start new project with:" -msgstr "Počni novi projekat:" +msgid "Fork" +msgstr "Obrazac1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "No Diagram" -msgstr "Bez dijagrama" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Class Diagram" -msgstr "Dijagram klasa" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +#: worktoolbar.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Dijagram slučaja upotrebe" +msgid "Activity Transition" +msgstr "Prijelaz aktivnosti" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Dijagram sekvenci" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Dijagram saradnje" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "State Diagram" -msgstr "Dijagram stanja" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Dijagram aktivnosti" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:41 +#, no-c-format +msgid "La&yout Algorithm" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Component Diagram" -msgstr "Dijagram komponenti" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:50 +#, no-c-format +msgid "dot" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Dijagram razvijanja" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "neato" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Class Settings" -msgstr "Postavke klase" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:60 +#, no-c-format +msgid "circo" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Show &visibility" -msgstr "Pokaži &vidljivost" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shape separation" +msgstr "Pokaži operacije" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Prikaži osobine" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Clusteri&ze Hierarchies" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Show operations" -msgstr "Pokaži operacije" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ce&nter Diagram" +msgstr "Očisti dijagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Pr&ikaži stereotip" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Co&mpress Shapes" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Pokaži potpis atributa" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generalization as Ed&ges" +msgstr "Uopćenje" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Show package" -msgstr "Pokaži paket" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:203 autolayout/newautolayoutdialog.ui:258 +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Weight" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Starting Scope" -msgstr "Početni opseg" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:206 autolayout/newautolayoutdialog.ui:261 +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the weight that the autolayout algoritm must use to compare " +"association with other relationships like Generalization and Dependence" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Uobičajeni opseg atributa:" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Association as Ed&ges" +msgstr "Ime pridruživanja" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Dependencies &as Edges" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Code Generation" -msgstr "Generiranje kôda" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:353 +#, no-c-format +msgid "He&lp" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Postavke generiranja kôda" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:398 +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Postavke prikazivača kôda" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Restore Default" +msgstr "&Uobičajeno" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Operation Properties" -msgstr "Svojstva operacija" +#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Save As Defa&ult" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Apstraktna operacija" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:53 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Kroz-kroz (//)" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Op&seg klasifikatora („static“)" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:58 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Kroz-zvezdica (/** */)" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:70 +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:236 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "&Zaštićeno" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Generiranje C++ kôda</p>" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "&Dokumentacija" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Generiranje tela metoda" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Koristi sljedeće za klase u generiranom kôdu:" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "No&vi parametar..." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Unijeli ste neispravno ime za parametar." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:202 +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "vektor" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Neispravno ime parametra" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Variable</b>" +msgstr "<b>Varijabla</b>" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Ime koje ste odabrali za parametar\n" -"već se koristi u ovoj operaciji." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:233 +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Ime parametra nije jedinstveno" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "QString" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:274 +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "niz znakova" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Unijeli ste neispravno ime operacije." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">String</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Znakovni niz</p>" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Neispravno ime operacije" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:341 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">List</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Lista</p>" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Operacija sa takvim potpisom već postoji u %1.\n" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Odaberite drugačije ime ili parametarsku popis." +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<i>global?</i>" +msgstr "<i>globalno?</i>" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Role A Properties" -msgstr "Svojstva uloge „A“" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Role B Properties" -msgstr "Svojstva uloge „B“" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Ime klase" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Vidljivost uloge „A“" +#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" +msgstr "<p align=\"center\">Uključni datoteka</p>" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Vidljivost uloge „B“" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Generiranje projekta" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Promenjljivost uloge „A“" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Napravi graditeljski ANT dokument" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Promenjljivost uloge „B“" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:69 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Automatski generiraj metode" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Contained Items" -msgstr "Sadržane stavke" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:88 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Prazni konstruktorski metodi" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Note Documentation" -msgstr "Dokumentacija napomene" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:99 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Pristupni način" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Novi atribut..." +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:110 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Pristupni način" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "N&ova operacija..." +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:144 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Iz roditeljskog objekta" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Predlošci" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:159 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Uobičajeni opseg atributa:" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "&Novi predložak..." +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:177 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enum Literals" -msgstr "Literali nabrajanja" +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:198 +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Iz roditeljskog objekta" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "N&ovi literal nabrajanja..." +#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Generiranje Java kôda</p>" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Atributi" +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "&Novi atribut..." +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Initial activity" -msgstr "Početna aktivnost" +#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Generiranje C++ kôda</p>" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "End activity" -msgstr "Završna aktivnost" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Vrsta aktivnosti:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Mape" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Ime aktivnosti:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Zapiši sve generirane datotekaove u direktorij:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Widget Colors" -msgstr "Boje kontrole" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Potraži..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Svojstva atributa" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Potraži..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Početna vrijednost:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Uključi zaglavne datotekaove iz direktorija:" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Javno" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "" +"Datoteke napravljeni generatorom kôda biti će zapisani u ovaj direktorij" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Datoteke iz ovog direktorija će biti korišteni kao zaglavni datoteke u " +"generiranom kôdu" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Neispravno ime atributa" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Politika prebrisavanja" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -#, fuzzy +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Ako već postoji datoteka sa istim imenom kakvo \n" +"generator kôda hoće treba koristiti za svoj izlazni datoteka:" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "&Prebriši" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Select Operation" -msgstr "Odaberite operaciju" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "" +"Prebriši postojeće datotekaove ako oni postoje u odredišnom direktoriju" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Sequence number:" -msgstr "Broj sekvence:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:234 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "&Pitaj" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Class operation:" -msgstr "Operacija klase:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "Ako datoteka sa istim imenom već postoji, pitaj šta da radiš" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Custom operation:" -msgstr "Posebna operacija:" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Koristi drugačije ime" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Dijagrami" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name " +"to use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Ako datoteka već postoji u odredišnom direktoriju, odaberi drugo ime " +"dodavanjem sufiksa na ime datotekaa" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtar" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Trenutni dijagram" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linije" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Svi dijagrami" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Stil kraja linije:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Odaberi dijagram" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Vrsta uvlačenja:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Vrsta dijagrama" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Veličina uvlačenja:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\n" +"\")" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Suradnja" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\n" +"\")" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Slijed" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "Prikaz razvijanja" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Bez uvlačenja" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Nema odabranih dijagrama." +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Mogućnosti prikaza" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Razmak" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Postavke atributa" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Opširnost komentara" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Operation Settings" -msgstr "Postavke operacija" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Piši komentare &za odeljke iako je odeljak\n" +"prazan" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Templates Settings" -msgstr "Postavke predložak" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in " +"a class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Piše komentare za naznaku drugog odeljka (javni, privatni itd.) u klasi, čak " +"i ako su odeljci prazni" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Postavke literala nabrajanja" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "&Piši dokumentaciju komentara čak iako su prazni" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Postavke atributa" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "Piši komentare &za dokumentaciju klase i metoda čak iako su prazni" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Contents Settings" -msgstr "Postavke sadržaja" +#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Opcije jezika" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Associations" -msgstr "Pridruženja" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Čarobnjak za generiranje kôda" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Class Associations" -msgstr "Pridruženja klasa" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Odaberite klase" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&Postupci" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"U popis desno smijestite sve klase za\n" +"koje želite da se generiše kôd" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Vidljivost" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Dodaj klasu za izradu koda" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "O&peration signature" -msgstr "Potpis o&peracije" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Odabrane klase" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Paket" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Ukloni klasu iz generiranja kôda" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&Atributi" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Dostupne klase" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&Stereotip" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Status generiranja kôda" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Potpis atr&ibuta" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Pritisnite gumb za generiranje za početak generiranja kôda" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Draw as circle" -msgstr "Crtaj kao krug" +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:234 +#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Status generiranja" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Initial state" -msgstr "Početno stanje" +#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Pokaži skrivene blokove" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "End state" -msgstr "Završno stanje" +#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" +msgstr "<p align=\"center\">ovdje ide ime komponente</p>" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "State type:" -msgstr "Vrsta stanja:" +#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "State name:" -msgstr "Ime stanja:" +#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Pokaži vrstu bloka" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Widget Color" -msgstr "Boja kontrole" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Boje" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "new_class" -msgstr "nova_klasa" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Pismo:" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "New Class" -msgstr "Nova klasa" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Papir:" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Class Attributes" -msgstr "Atributi klase" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Označeno" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Class Operations" -msgstr "Operacije klase" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">UML blok objekta:</p>" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Svojstva parametra" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Skriveni blok:</p>" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Neizmjenljiv tekst:</p>" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" +#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Urediv tekst:</p>" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "N&ačin" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Svojstva dijagrama" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Završetak" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Zumiraj:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Code Generated" -msgstr "Kôd je generiran" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:119 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Not Generated" -msgstr "Nije generiran" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži rešetku" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Još uvijek nije generiran" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "&Prijanjaj uz mrežu" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Veličina komponente uklapanja" + +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the " +"grid on all 4 sides." msgstr "" -"Odabrani datoteka %1 postoji.\n" -"Želite li da ga prebrišete?" +"Postavlja veličinu komponente tako da ona bude umnožak razmaka u mreži.\n" +"Ako je uključena opcija „uklapaj uz mrežu“ komponenta će uvijek biti " +"poravnata sa mrežom na sve četiri strane." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:265 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Line width: " msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Izvezi kao sliku..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55 +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "" +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Vrsta stanja:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 se čini da nije direktorij. Molim, odaberite ispravan direktorij." +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "mapa" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Odredišni datoteka već postoji" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -#, fuzzy +#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:107 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure " +"used in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" -"Datoteka %1 već postoji u %2.\n" -"\n" -"Umbrello može da prebriše datoteka, napravi datoteka\n" -"sosobnog imena ili da ga uopše i ne napravi." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Priizbornik na sve preostale datotekaove" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Pr&epiši" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Napravi sosobno ime datotekaa" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" - -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Nema dostupnih opcija.</p>" - -#: associationwidget.cpp:2328 -#, fuzzy -msgid "Multiplicity" -msgstr "Višestrukost" - -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Unesite višestrukost:" +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Izmjenljivost uloge" -#: associationwidget.cpp:2346 -#, fuzzy -msgid "Association Name" -msgstr "Ime pridruživanja" +#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Vidljivost uloge" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Enter association name:" -msgstr "Unesite ime pridruživanja:" +#: umbrelloui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2366 -#, fuzzy -msgid "Role Name" -msgstr "Ime uloge" +#: umbrelloui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Unesite ime uloge:" +#: umbrelloui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Grafikon" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Unesite ime pridruživanja:" +#: umbrelloui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Novi" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Unesite novi tekst:" +#: umbrelloui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "&Pokaži" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "GREŠKA" +#: umbrelloui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zumiraj:" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Promijeni kut" +#: umbrelloui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Kod" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "" +#: umbrelloui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Aktivni &jezik" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" +#: tips:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" +#: tips:11 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, " +"Ruby code generation, externalizable folders, ability to change interfaces " +"into classes, and more.</p>\n" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" +#: tips:17 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you " +"need External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the " +"General Settings.</p>\n" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" +#: tips:23 +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit " +"to their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and " +"drag on the red square.</p>\n" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" +#: tips:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" msgstr "" +"<p>Ako želite u dijagram dodati klasu koja već postoji, samo prevucite njen " +"unos iz stablolikog prikaza.</p>\n" -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" +#: tips:36 +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" +#: tips:44 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as " +"actors. Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" msgstr "" +"<p>Objekti dijagrama sekvence mogu imati kućicu za razgrađivanje i biti " +"nacrtani kao akteri. Dvokliknite na neki za dijalog sa svojstvima.</p>\n" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: tips:51 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object " +"box (rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" msgstr "" -#: object_factory.cpp:164 +#: tips:57 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical " +"line again to create an automessage.</p>\n" msgstr "" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" +#: tips:63 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then " +"properly populated.\n" +"</p>\n" msgstr "" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#: tips:71 #, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "Izlazim..." - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" msgstr "" +"<p>Izreži i kopiraj će također izvesti sliku u PNG klipbord, odakle može " +"biti umetnuta u KWord i druge programe.</p>\n" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 +#: tips:78 +#, fuzzy msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" msgstr "" -"Odabrana datoteka %1 postoji.\n" -"Želite je prepisati?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datoteka već postoji" - -#: model_utils.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "new_actor" -msgstr "novi_akter" - -#: model_utils.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "new_usecase" -msgstr "novo_korištenje_slučaja" - -#: model_utils.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "new_package" -msgstr "novi_paket" - -#: model_utils.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "new_component" -msgstr "nova_komponenta" - -#: model_utils.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "new_node" -msgstr "novi_čvor" - -#: model_utils.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "new_artifact" -msgstr "novi_artifakt" - -#: model_utils.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "new_interface" -msgstr "novi_interfejs" - -#: model_utils.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "new_datatype" -msgstr "nova_vrsta_podataka" - -#: model_utils.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "new_enum" -msgstr "novo_nabrajanje" - -#: model_utils.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "new_entity" -msgstr "novo_nabrajanje" - -#: model_utils.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "novi_čvor" +"<p>Pridruživanja ne moraju da budu u pravim linijama, dvoklik na neku će " +"napraviti pomerljivu tačku.</p>\n" -#: model_utils.cpp:268 +#: tips:84 #, fuzzy -msgid "new_object" -msgstr "novi_objekt" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" +msgid "<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" msgstr "" +"<p>Automatsko spremanje možete uključiti u dijalogu za podešavanje Umbrello-" +"a.</p>\n" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" +#: tips:90 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</" +"a>.</li>\n" +"</ul>\n" msgstr "" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" +#: tips:101 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" msgstr "" +"<p>Sve odabrane objekte možete obrisati pritiskom na Del ili Backspace.</p>\n" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" +#: tips:107 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" msgstr "" +"<p>Ako ste našli grešku u Umbrello-u, molimo vas da nas obavestite.\n" +"Greške možete poslani alatom za prijavu grešaka iz izbornika Pomoć.</p>\n" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" +#: tips:114 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" msgstr "" +"<p>Pritiskom na tipka Escape postavlja se trenutni alat na odabrani alat.\n" +"Backspace-om se skače na prethodno korišteni alat.</p>\n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Dodajte osnovnu klasu" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Dodaj izvedenu klasu" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Postupak" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Atributi" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Dodaj osnovnu sučelje" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Dodaj izvedeno sučelje" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +#: tips:121 #, fuzzy -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Bazni klasifikatori" +msgid "<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "<p>Možete odabrati sve objekte pritiskom na Ctrl-A.</p>\n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +#: tips:127 #, fuzzy -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Izvedeni klasifikatori" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Nije moguće snimiti prazan dijagram" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the " +"Code menu.</p>\n" msgstr "" +"<p>Možete napraviti i podesiti novu klasu koristeći čarobnjaka iz izbornika " +"Kôd.</p>\n" #, fuzzy #~ msgid "new_stereotype" @@ -4406,7 +4506,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pravi pridruživanja odnosa između UML elemenata" #, fuzzy -#~ msgid "Creates unidirectional association relationships between UML elements" +#~ msgid "" +#~ "Creates unidirectional association relationships between UML elements" #~ msgstr "Pravi jednosmerna pridruživanja odnosa između UML elemenata" #, fuzzy @@ -4453,9 +4554,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>Many new code generators have been added in this release. You can now generate code for\n" +#~ "<p>Many new code generators have been added in this release. You can now " +#~ "generate code for\n" #~ "JavaScript, ActionScript, XMLSchema, Perl, Python, SQL, IDL and Ada.</p>\n" -#~ msgstr "<p>Mnogi novi generatori kôda su dodati u ovom izdanju. Sada možete generisati kôd za JavaScript, ActionScript, XMLSchema, Perl, Python, SQL, IDL i Ada.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Mnogi novi generatori kôda su dodati u ovom izdanju. Sada možete " +#~ "generisati kôd za JavaScript, ActionScript, XMLSchema, Perl, Python, SQL, " +#~ "IDL i Ada.</p>\n" #, fuzzy #~ msgid "UML Diagrams" |