diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po | 1611 |
1 files changed, 809 insertions, 802 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po index 7ee104ae864..c1d9d141d85 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,6 +16,191 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "En&kriptiraj datoteku" + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Dekriptiraj datoteku" + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Otvori uraditelj ključeva" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Generiraj potpis..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Ovjeri potpis..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Provjeri MD5 sumu..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Sve datoteke" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Otvori datoteka koji treba šifrovati" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Otvori datoteka koji treba dešifrovati" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Dekriptiraj datoteku u" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Spremi datoteku" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Uređivač" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datoteka već postoji" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Dokument nije mogao biti spremljen, provjerite dozvole i prostor na disku." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Da li da se prebriše postojeći datoteka %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Otvori datoteka koji treba da se provjeri" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Otvori datoteka koji treba da se potpiše" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hrvoje Spoljar, sime essert" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: tips.txt:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ako želite da dekriptirajete tekstualni datoteka, jednostavno ga prevucite i " +"ispustite u prozor editora, a Kgpg će odraditi ostalo. Čak i udaljeni datoteke " +"mogu da se ispuste.</p>\n" +"<p>Ispustite javni ključ u prozor editora i Kgpg će ga automatski uvesti ako " +"želite.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Najlakši način da se datoteka kriptiraje: jednostavno desno kliknite na " +"datoteka, i dobiti ćete opciju za kriptiranje u kontekstnom izborniku.\n" +"Ovo radi u <strong>Konqueror-u</strong> ili na vašoj radnoj površini!</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:20 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Ne znate ništa o kriptiranju?</strong>" +"<br>\n" +"Nema problema, jednostavno napravite sebi par ključeva u prozoru za upravljanje " +"ključevima. Zatim, izvezite vaš javni ključ i pošaljite ga svojim prijateljima." +"<br>\n" +"Njima tražite da urede isto i uvezu njihove javne ključeve. Konačno, da biste " +"poslali kriptiranu poruku, upišite je u Kgpg-ovom editoru, pa kliknite na " +"„Šifruj“. Odaberite vašeg prijatelja i kliknite ponovo na „Šifruj“. Poruka će " +"biti kriptirana i spremna za slanje e-poštom.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Da biste izvršili operaciju nad ključem, otvorite prozor za upravljanje " +"ključevim i desno kliknite na ključ. Pojaviće se iskačući izbornik sa svim " +"dostupnim opcijama.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Dekriptiraj i spremi datoteku" @@ -69,10 +255,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datoteka već postoji" - #: kgpg.cpp:209 #, fuzzy msgid "Processing folder compression and encryption" @@ -209,11 +391,6 @@ msgstr "" msgid "&Open Editor" msgstr "&Otvori editor" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Otvori uraditelj ključeva" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 #, fuzzy msgid "&Key Server Dialog" @@ -256,6 +433,248 @@ msgstr "Mapa se ne može provjeriti." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Enkriptiran je sljedeći tekst:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Uobičajeno)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Ši&firiraj" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Dekripcija" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Globalne postavke" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Stvori" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Zanemari" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Sign File" +msgstr "Potpiši datoteka" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Dekriptiraj datoteku" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Server URL:" +msgstr "Adresa poslužitelja:" + +#: keyservers.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Key Server" +msgstr "Ključ-poslužitelj" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Morate unijeti znakovni niz za pretragu." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Uvezi ključ sa ključ-poslužitelja" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Uvoz" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Povezujem se sa poslužiteljem..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Morate odabrati ključ." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Pronađen(o) je %1 ključ(eva) koji se poklapa(ju)" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Povezivanje sa poslužiteljom...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Prekid" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je obrađeno.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je nepromijenjeno.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 potpisa je uveženo.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 ključeva je bez id.-a.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 RSA ključeva je uveženo.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 korisničkih id.-ova je uveženo.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 podključeva je uveženo.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 certifikata za povlačnje je uveženo.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je obrađeno.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je uveženo.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je nepromijenjeno.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva nije uveženo.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je uveženo.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Nijedan ključ nije uvežen...\n" +"Provjerite detaljan dnevnik za više informacija" + #: listkeys.cpp:217 #, fuzzy msgid "Private Key List" @@ -352,11 +771,6 @@ msgstr "U&vezi ključ..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Postavi kao po&drazumevani ključ" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Uvezi ključ sa ključ-poslužitelja" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "" @@ -676,10 +1090,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Izvoz javnog ključa" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Spremi datoteku" - #: listkeys.cpp:1556 #, fuzzy msgid "" @@ -1028,139 +1438,116 @@ msgstr "Najveće" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hrvoje Spoljar, sime essert" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: main.cpp:30 +#: keygener.cpp:37 #, fuzzy -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg — jednostavan korisnički interfejs za gpg\n" -"\n" -"Kgpg je projektovan da učini gpg lakim za upotrebu.\n" -"Pokušao sam da ga napravim što sigurnijim.\n" -"Nadam se da ćete uživati u njemu." +msgid "Key Generation" +msgstr "Generiranje ključa" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Kriptiraj datoteku" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Ekspertni mod" -#: main.cpp:37 +#: keygener.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Open key manager" -msgstr "Otvori uraditelj ključeva" +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Generiraj par ključeva" -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Pokaži kriptirani datoteka" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Sign file" -msgstr "Potpiši datoteka" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Provjeri potpis" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Komentar (opciono):" -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Shred file" -msgstr "Iseckaj datoteka" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Nikada" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "dani" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Tjedni" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Mjeseci" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Preuzimanje datoteke se nije moglo izvršiti." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Godine" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +#: keygener.cpp:70 #, fuzzy -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Datoteka <b>%1</b> je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>" - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Prijenos završen..." +msgid "Key size:" +msgstr "Veličina ključa:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Datoteka se ne može pročitati." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritam:" -#: kgpgview.cpp:211 +#: keygener.cpp:94 #, fuzzy -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Potpiši/provjeri" +msgid "You must give a name." +msgstr "Morate navesti ime." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Kriptiraj" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Upravo ćete napraviti ključ bez e-adrese" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dekriptiraj" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E-mail adresa nije ispravna" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "bez naslova" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Svojstva ključa" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "ništa" -#: kgpgview.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Missing Key" -msgstr "Ključ nedostaje" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Odaberite novi datum istjecanja" -#: kgpgview.cpp:295 +#: keyinfowidget.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Potpisivanje nije moguće: lozinka je loša ili nema ključa" +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Lozinka za ključ je promijenjena" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Enkripcija nije uspjela." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Istjecanje se nije moglo promijeniti" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Neisparavna lozinka" #: popuppublic.cpp:91 #, fuzzy @@ -1279,455 +1666,6 @@ msgstr "" "<b>Posebna opcija</b>: Ovo je za iskusnije korisnike, dozvoljava unos opcije za " "naredbenu liniju gpg, npr. „--armor“" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Uobičajeno)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Ši&firiraj" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Dekripcija" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Globalne postavke" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Stvori" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Zanemari" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Sign File" -msgstr "Potpiši datoteka" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dekriptiraj datoteku" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Server URL:" -msgstr "Adresa poslužitelja:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Niste odabrali ključ za šifriranje." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "Ši&firiraj" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Obrađuje se kriptiranje" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Dekripcija" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Processing decryption" -msgstr "Obrađuje se dekriptiranje" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " ili " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Unesite lozinku za vašu datoteku (simetrična enkripcija):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -#, fuzzy -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Nije nađen nijedan korisnički id.]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" -"<b>Nije pronađen nijedan korisnički Id</b>. Isprobavaju se svi tajni ključevi." -"<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Neispravna lozinka</b><br> Imate još %1 pokušaj(a).<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Unesite lozinku za <b>%1</b>" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Unesite lozinku (simetrična enkripcija)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Detektiran je neispravan MDC. Enkriptirani tekst je bio promijenjen." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Nije pronađen potpis." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "<qt>Dobar potpis od:<br><b>%1</b><br>Id. ključa: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 kontrolna suma" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Usporedi MD5 sa odlagalištem" - -#: kgpginterface.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "MD5 suma za <b>%1</b> je:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Nepoznati status</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>Ispravna kontrolna suma</b>, datoteka je u redu." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Sadržaj odlagališta nije MD5 suma." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>Pogrešna kontrolna suma, GREŠKA U DATOTECI</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Datoteka potpisa %1 je uspješno napravljena." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Neispravna lozinka, potpis nije kreiran" - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Loša lozinka</b>. Ostaje vam još %1 pokušaja.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 Unesite lozinku za <b>%2</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Neispravna lozinka</b>. Pokušajte ponovo.</br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Ovaj ključ ima više od jednog korisničkog Id-a. \n" -"Ručno uredite ključ kako biste izbrisali potpis." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -#, fuzzy -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Unesite lozinku za <b>%1</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Neispravna lozinka</b>. Pokušajte ponovo.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -#, fuzzy -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Unesite lozinku za <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je obrađeno.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je nepromijenjeno.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 potpisa je uveženo.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 ključeva je bez id.-a.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 RSA ključeva je uveženo.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 korisničkih id.-ova je uveženo.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 podključeva je uveženo.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 certifikata za povlačnje je uveženo.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je obrađeno.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je uveženo.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je nepromijenjeno.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva nije uveženo.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je uveženo.<br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Nijedan ključ nije uvežen...\n" -"Provjerite detaljan dnevnik za više informacija" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Pravljenje opozivnog certifikata nije uspjelo..." - #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -1758,18 +1696,6 @@ msgstr "&Grupe" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Ime (najmanje 5 znakova):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Komentar (opciono):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2103,12 +2029,6 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Upravljanje ključevima" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Uređivač" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, fuzzy, no-c-format @@ -2342,12 +2262,6 @@ msgstr "Odlagalište" msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Svojstva ključa" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, fuzzy, no-c-format @@ -2414,12 +2328,6 @@ msgstr "ID ključa:" msgid "Owner trust:" msgstr "Poverenje u vlasnika:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritam:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2432,12 +2340,6 @@ msgstr "Poverenje:" msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2529,12 +2431,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Traži" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Uvoz" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, fuzzy, no-c-format @@ -2735,7 +2631,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Treći korak: Spreman za kreiranje vašeg para ključeva" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Automatski pokreni KGpg nakon prijave." @@ -2975,6 +2871,12 @@ msgstr "Pokaži vrijednost kreiranja u uraditelju ključeva." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Koristi biranje mišem umjesto klipborda." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Automatski pokreni KGpg nakon prijave." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3051,269 +2953,374 @@ msgstr "Dopusti enkripciju s ključevima kojima se ne vjeruje." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "" -#: keygener.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Key Generation" -msgstr "Generiranje ključa" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " ili " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspertni mod" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Unesite lozinku za vašu datoteku (simetrična enkripcija):" -#: keygener.cpp:45 +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 #, fuzzy -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Generiraj par ključeva" +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Nije nađen nijedan korisnički id.]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" +msgstr "" +"<b>Nije pronađen nijedan korisnički Id</b>. Isprobavaju se svi tajni ključevi." +"<br>" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "dani" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Neispravna lozinka</b><br> Imate još %1 pokušaj(a).<br>" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Tjedni" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Unesite lozinku za <b>%1</b>" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Mjeseci" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Unesite lozinku (simetrična enkripcija)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Godine" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Detektiran je neispravan MDC. Enkriptirani tekst je bio promijenjen." -#: keygener.cpp:70 +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Nije pronađen potpis." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 #, fuzzy -msgid "Key size:" -msgstr "Veličina ključa:" +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "<qt>Dobar potpis od:<br><b>%1</b><br>Id. ključa: %2</qt>" -#: keygener.cpp:94 +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:614 #, fuzzy -msgid "You must give a name." -msgstr "Morate navesti ime." +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 kontrolna suma" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Upravo ćete napraviti ključ bez e-adrese" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Usporedi MD5 sa odlagalištem" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-mail adresa nije ispravna" +#: kgpginterface.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "MD5 suma za <b>%1</b> je:" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "<b>Nepoznati status</b>" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." +msgstr "<b>Ispravna kontrolna suma</b>, datoteka je u redu." -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ništa" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Sadržaj odlagališta nije MD5 suma." -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Odaberite novi datum istjecanja" +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "<b>Pogrešna kontrolna suma, GREŠKA U DATOTECI</b>" -#: keyinfowidget.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Lozinka za ključ je promijenjena" +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Datoteka potpisa %1 je uspješno napravljena." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Istjecanje se nije moglo promijeniti" +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Neispravna lozinka, potpis nije kreiran" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Neisparavna lozinka" +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Loša lozinka</b>. Ostaje vam još %1 pokušaja.<br>" -#: tips.cpp:3 -#, fuzzy +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" msgstr "" -"<p>Ako želite da dekriptirajete tekstualni datoteka, jednostavno ga prevucite i " -"ispustite u prozor editora, a Kgpg će odraditi ostalo. Čak i udaljeni datoteke " -"mogu da se ispuste.</p>\n" -"<p>Ispustite javni ključ u prozor editora i Kgpg će ga automatski uvesti ako " -"želite.</p>\n" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:910 #, fuzzy +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" +msgstr "<qt>%1 Unesite lozinku za <b>%2</b>:</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "<b>Neispravna lozinka</b>. Pokušajte ponovo.</br>" + +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Najlakši način da se datoteka kriptiraje: jednostavno desno kliknite na " -"datoteka, i dobiti ćete opciju za kriptiranje u kontekstnom izborniku.\n" -"Ovo radi u <strong>Konqueror-u</strong> ili na vašoj radnoj površini!</p>\n" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" +"Ovaj ključ ima više od jednog korisničkog Id-a. \n" +"Ručno uredite ključ kako biste izbrisali potpis." -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 #, fuzzy +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" +msgstr "<qt>Unesite lozinku za <b>%1</b>:</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p><strong>Ne znate ništa o kriptiranju?</strong>" -"<br>\n" -"Nema problema, jednostavno napravite sebi par ključeva u prozoru za upravljanje " -"ključevima. Zatim, izvezite vaš javni ključ i pošaljite ga svojim prijateljima." -"<br>\n" -"Njima tražite da urede isto i uvezu njihove javne ključeve. Konačno, da biste " -"poslali kriptiranu poruku, upišite je u Kgpg-ovom editoru, pa kliknite na " -"„Šifruj“. Odaberite vašeg prijatelja i kliknite ponovo na „Šifruj“. Poruka će " -"biti kriptirana i spremna za slanje e-poštom.</p>\n" -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "<b>Neispravna lozinka</b>. Pokušajte ponovo.<br>" + +#: kgpginterface.cpp:1278 #, fuzzy +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>%1 Unesite lozinku za <b>%2</b></qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Da biste izvršili operaciju nad ključem, otvorite prozor za upravljanje " -"ključevim i desno kliknite na ključ. Pojaviće se iskačući izbornik sa svim " -"dostupnim opcijama.</p>\n" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "" -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "En&kriptiraj datoteku" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dekriptiraj datoteku" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Pravljenje opozivnog certifikata nije uspjelo..." -#: kgpgeditor.cpp:149 +#: main.cpp:30 #, fuzzy -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Generiraj potpis..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Ovjeri potpis..." +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg — jednostavan korisnički interfejs za gpg\n" +"\n" +"Kgpg je projektovan da učini gpg lakim za upotrebu.\n" +"Pokušao sam da ga napravim što sigurnijim.\n" +"Nadam se da ćete uživati u njemu." -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Provjeri MD5 sumu..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Kriptiraj datoteku" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Sve datoteke" +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Open key manager" +msgstr "Otvori uraditelj ključeva" -#: kgpgeditor.cpp:220 +#: main.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Otvori datoteka koji treba šifrovati" +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Pokaži kriptirani datoteka" -#: kgpgeditor.cpp:230 +#: main.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Otvori datoteka koji treba dešifrovati" +msgid "Sign file" +msgstr "Potpiši datoteka" -#: kgpgeditor.cpp:244 +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Provjeri potpis" + +#: main.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Dekriptiraj datoteku u" +msgid "Shred file" +msgstr "Iseckaj datoteka" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg " + +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Niste odabrali ključ za šifriranje." + +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "Ši&firiraj" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Obrađuje se kriptiranje" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"Dokument nije mogao biti spremljen, provjerite dozvole i prostor na disku." -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Da li da se prebriše postojeći datoteka %1?" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "" + +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Dekripcija" + +#: kgpglibrary.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Otvori datoteka koji treba da se provjeri" +msgid "Processing decryption" +msgstr "Obrađuje se dekriptiranje" -#: kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Otvori datoteka koji treba da se potpiše" +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>Datoteka <b>%1</b> je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>" -#: keyservers.cpp:55 +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" + +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Prijenos završen..." + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Preuzimanje datoteke se nije moglo izvršiti." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Datoteka se ne može pročitati." + +#: kgpgview.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Key Server" -msgstr "Ključ-poslužitelj" +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Potpiši/provjeri" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Morate unijeti znakovni niz za pretragu." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Kriptiraj" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Povezujem se sa poslužiteljem..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Dekriptiraj" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Morate odabrati ključ." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "bez naslova" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Pronađen(o) je %1 ključ(eva) koji se poklapa(ju)" +#: kgpgview.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Missing Key" +msgstr "Ključ nedostaje" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Povezivanje sa poslužiteljom...</b>" +#: kgpgview.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Potpisivanje nije moguće: lozinka je loša ili nema ključa" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Prekid" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Enkripcija nije uspjela." #, fuzzy #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" |