summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po173
1 files changed, 80 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po
index a2b0422b8f8..8d73b9e5c2d 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 890,2696,2638,-1,-1,-1,2515,-1,3049,-1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "&Prihvati"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -82,13 +82,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -105,13 +105,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -137,9 +137,11 @@ msgstr "&Pretraži kartu"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
-"Da biste saznali o područjima, lijevom tipkom miša kliknite bilo koji dio karte"
+"Da biste saznali o područjima, lijevom tipkom miša kliknite bilo koji dio "
+"karte"
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
@@ -147,8 +149,8 @@ msgstr "&Klikni područje na karti..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
"U ovom dijelu izazova, ispod izbornika s lijeve strane ponuđen vam je naziv "
"područja, a vi ga morate pronaći na karti i kliknuti ga"
@@ -190,6 +192,10 @@ msgstr "U ovom kvizu morate pogoditi zastavu ponuđenog područja"
msgid "&Open Map..."
msgstr "&Otvori kartu..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Izvorna veličina"
@@ -224,16 +230,16 @@ msgstr "Koliko pitanje želite? (od 1 do %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -246,9 +252,9 @@ msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
-"Karte, zastave, prijevodi i ostalo, preciznu su koliko su autori odgovarajućih "
-"dijelova porgama uspjeli postići. Unatoč tome, KZemljopis ne bi se smjelo "
-"upotrebljavati kao službeni izvor podataka."
+"Karte, zastave, prijevodi i ostalo, preciznu su koliko su autori "
+"odgovarajućih dijelova porgama uspjeli postići. Unatoč tome, KZemljopis ne "
+"bi se smjelo upotrebljavati kao službeni izvor podataka."
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
@@ -299,14 +305,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -355,7 +361,8 @@ msgstr "Unutra oznake %1 ne može postojati oznaka"
msgid ""
"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
msgstr ""
-"%1 nije valjana oznaka unutar oznake %2. Valjane oznake su %3, %4, %5, %6 i %7."
+"%1 nije valjana oznaka unutar oznake %2. Valjane oznake su %3, %4, %5, %6 i "
+"%7."
#: mapparser.cpp:149
msgid "File %1 does not exist"
@@ -367,8 +374,8 @@ msgstr "Podtoji područje bez naziva"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr "Područje s nazivom %1 već postoji ili područje iste boje kao i %2"
#: mapparser.cpp:159
@@ -410,8 +417,7 @@ msgstr "Afrika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Afrika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2456,8 +2462,7 @@ msgstr "Azija"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Azija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4290,8 +4295,7 @@ msgstr "Austrija"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Austrija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4600,8 +4604,7 @@ msgstr "Brazil"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Brazil</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5678,8 +5681,7 @@ msgstr "Kanada"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Kanada</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6210,8 +6212,7 @@ msgstr "Kina"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Kina</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7336,8 +7337,7 @@ msgstr "Europa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Europa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8939,8 +8939,7 @@ msgstr "Francuska"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Francuska</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12126,8 +12125,7 @@ msgstr "Njemačka"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Njemačka</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12757,8 +12755,7 @@ msgstr "Italija"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Italija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13562,8 +13559,7 @@ msgstr "Italija po pokrajinama"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Italija po pokrajinama</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16392,8 +16388,7 @@ msgstr "Sjeverna i središnja Amerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Sjeverna i središnja Amerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17188,8 +17183,7 @@ msgstr "Nizozemska"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Nizozemska</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17603,8 +17597,7 @@ msgstr "Norveška"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Norveška</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18238,8 +18231,7 @@ msgstr "Poljska"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Poljska</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18773,8 +18765,7 @@ msgstr "Južna Amerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Južna Amerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19317,8 +19308,7 @@ msgstr "Španjolska"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Španjolska</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19892,8 +19882,7 @@ msgstr "SAD"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>SAD</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21639,8 +21628,7 @@ msgstr "Svijet"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Svijet</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -28528,8 +28516,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Nuuk je glavni grad..."
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "Posljednja otvorena karta"