summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kfloppy.po464
1 files changed, 257 insertions, 207 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kfloppy.po
index e6f2df3936d..049d27fa684 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -12,188 +12,21 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "TDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "TDE Floppy Disk alat"
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Uobičajeni uređaj"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "KFloppy"
-
-#: main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr ""
-"KFloppy vam pomaže da formatirate uklonjive medije (kao što su\n"
-"flopi, zip ili LS120 diskete) sustavom datotekaova po vašem odabiru."
-
-#: main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "Autor, održavatelj"
-
-#: main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "Redizajniranje korisničkog interfejsa"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "Dodaj podršku za BSD"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "Neočekovani broj drajva %1."
-
-#: format.cpp:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "Neočekivani broj gustine %1."
-
-#: format.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "Ne može da se pronađe uređaj za drajv %1 i gustinu %2."
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"Ne mogu pristupiti %1\n"
-"Provjerite da uređaj postoji i da na njemuimate privilegije za pisanje."
-
-#: format.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "%1 je nenormalno obustavljen."
-
-#: format.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "%1 je nenormalno obustavljen."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "Ne mogu naći fdformat."
-
-#: format.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "Ne može da se pokrene fdformat."
-
-#: format.cpp:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"Ne može da se pristupi disketi ili uređaju.\n"
-"Ubacite disketu i provjerite jeste li odabrali ispravan uređaj."
-
-#: format.cpp:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
-
-#: format.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "Ne mogu naći fdformat."
-
-#: format.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "Ne može da se pokrene fdformat."
-
-#: format.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "Ne može da se nađe program za pravljenje FAT sustava datotekaova."
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "Ne mogu pokrenuti FAT format program."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:783
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "Ne mogu načiniti datotečni ext2 sustav."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Robert Pezer"
-#: format.cpp:801
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "Nemogu pokrenuti UFS program za formatiranje."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "Ne mogu načiniti datotečni ext2 sustav."
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "Ne mogu pokrenuti ext2 format program."
-
-#: format.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "Ne mogu načiniti datotečni ext2 sustav."
-
-#: format.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "Ne mogu pokrenuti ext2 format program."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
#: floppy.cpp:70
#, fuzzy
@@ -349,8 +182,8 @@ msgstr "Brzo &formatiranje"
#: floppy.cpp:192
msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file system."
+"</qt>"
msgstr ""
#: floppy.cpp:195
@@ -360,8 +193,8 @@ msgstr "Brzo &formatiranje"
#: floppy.cpp:197
msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the "
+"file system.</qt>"
msgstr ""
#: floppy.cpp:199
@@ -371,8 +204,8 @@ msgstr "&Kompletno formatiranje"
#: floppy.cpp:201
msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on "
+"the disk."
msgstr ""
#: floppy.cpp:210
@@ -422,9 +255,9 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:254
msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label "
+"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support "
+"labels, whatever you enter here.</qt>"
msgstr ""
#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
@@ -446,9 +279,7 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:315
msgid ""
"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
+"please check your installation.<br><br>Log:"
msgstr ""
#: floppy.cpp:347
@@ -464,10 +295,9 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:498
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:<br/><b>%1</b><br/>(Please "
+"check the correctness of the device name.)<br/>Are you sure you wish to "
+"proceed?</qt>"
msgstr ""
"Formatiranje će se izbrisati svi podaci na disketi.\n"
"Želite li zaista da nastavite?"
@@ -486,17 +316,237 @@ msgstr ""
"Formatiranje će se izbrisati svi podaci na disketi.\n"
"Želite li zaista da nastavite?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: format.cpp:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr "Neočekovani broj drajva %1."
+
+#: format.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr "Neočekivani broj gustine %1."
+
+#: format.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr "Ne može da se pronađe uređaj za drajv %1 i gustinu %2."
+
+#: format.cpp:315
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Robert Pezer"
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+"Ne mogu pristupiti %1\n"
+"Provjerite da uređaj postoji i da na njemuimate privilegije za pisanje."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: format.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "%1 je nenormalno obustavljen."
+
+#: format.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "%1 je nenormalno obustavljen."
+
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:422
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "Ne mogu naći fdformat."
+
+#: format.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "Ne može da se pokrene fdformat."
+
+#: format.cpp:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
+
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Ne može da se pristupi disketi ili uređaju.\n"
+"Ubacite disketu i provjerite jeste li odabrali ispravan uređaj."
+
+#: format.cpp:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
+
+#: format.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "Ne mogu naći fdformat."
+
+#: format.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Could not start dd."
+msgstr "Ne može da se pokrene fdformat."
+
+#: format.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr "Ne može da se nađe program za pravljenje FAT sustava datotekaova."
+
+#: format.cpp:713
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti FAT format program."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "Ne mogu načiniti datotečni ext2 sustav."
+
+#: format.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr "Nemogu pokrenuti UFS program za formatiranje."
+
+#: format.cpp:862
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr "Ne mogu načiniti datotečni ext2 sustav."
+
+#: format.cpp:879
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti ext2 format program."
+
+#: format.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr "Ne mogu načiniti datotečni ext2 sustav."
+
+#: format.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti ext2 format program."
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "TDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "TDE Floppy Disk alat"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr "Uobičajeni uređaj"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KFloppy"
+msgstr "KFloppy"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr ""
+"KFloppy vam pomaže da formatirate uklonjive medije (kao što su\n"
+"flopi, zip ili LS120 diskete) sustavom datotekaova po vašem odabiru."
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "Autor, održavatelj"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "Redizajniranje korisničkog interfejsa"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Add BSD support"
+msgstr "Dodaj podršku za BSD"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:56
+msgid "Zero entire disk"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:58
+msgid ""
+"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order "
+"to check the disk's integrity."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:62
+msgid "Enable softupdates"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:75
+msgid "UFS Zip100"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start dd to zero disk."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti FAT format program."
+
+#: zip.cpp:204
+msgid "Zeroing disk..."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:211
+msgid "Zeroing disk failed."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start newfs."
+msgstr "Ne može da se pokrene fdformat."
+
+#: zip.cpp:231
+msgid "Making filesystem..."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:236
+msgid "newfs failed."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Disk formatted successfully."
+msgstr "Sve datoteke su uspješno obrisane."
+
+#: zip.cpp:266
+msgid "Zeroing block %1 of %2..."
+msgstr ""
#~ msgid "TDE Floppy"
#~ msgstr "TDE Floppy"
@@ -508,8 +558,11 @@ msgstr "lokalizacija@linux.hr"
#~ msgstr "Dos"
#, fuzzy
-#~ msgid "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation."
-#~ msgstr "KFloppy ne može da pronađe pomoćne programe potrebne za razumno funkcionisanje."
+#~ msgid ""
+#~ "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "KFloppy ne može da pronađe pomoćne programe potrebne za razumno "
+#~ "funkcionisanje."
#~ msgid ""
#~ "Cannot format: %1\n"
@@ -536,6 +589,3 @@ msgstr "lokalizacija@linux.hr"
#~ "Disketa je uspješno formatirana.\n"
#~ "Označeni loši blokovi: %1\n"
#~ "Sirovi Kapacitet: %2\n"
-
-#~ msgid "All files were successfully erased."
-#~ msgstr "Sve datoteke su uspješno obrisane."