summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonsole.po27
1 files changed, 19 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index d3f2b45931c..afc1e5e9d70 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "KCM terminal"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KControl modul za podešavanje Terminala"
-#: kcmkonsole.cpp:171
+#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@@ -71,7 +71,13 @@ msgstr ""
"'stty' naredba može biti korištena za promjenu postavke kontrole toka za "
"postojeće konzolne sesije."
-#: kcmkonsole.cpp:179
+#: kcmkonsole.cpp:184
+msgid ""
+"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
+"sessions.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@@ -287,27 +293,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
-#: kcmkonsoledialog.ui:190
+#: kcmkonsoledialog.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Use &real transparency"
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Razmak redova:"
-#: kcmkonsoledialog.ui:262
+#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekundi za detektiranje t&išine:"
-#: kcmkonsoledialog.ui:292
+#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Smatraj sljedeće znakove dijelom &riječi kod dvostrukog klika:"
-#: kcmkonsoledialog.ui:320
+#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Shema"
-#: kcmkonsoledialog.ui:338
+#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&eansa"