diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po | 163 |
1 files changed, 87 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po index 4766b62aaa4..13b8e956f56 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:38+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -12,17 +12,17 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "" "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " "Sound." msgstr "" -"Novi glas možete pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika Datoteke - " -"Novi glas." +"Novi glas možete pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika Datoteke " +"- Novi glas." #: klettres.cpp:201 msgid "Get Alphabet in New Language..." @@ -80,12 +80,17 @@ msgstr "Ponovno pokreni isti glas" #: klettres.cpp:204 msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." msgstr "" "Isti glas možete ponovo pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika " "Datoteke - Ponovi glas." +#: klettres.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Prikaži traku izbornika" + #: klettres.cpp:208 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Sakrij traku &izbornika" @@ -105,8 +110,8 @@ msgstr "Odaberite razinu" #: klettres.cpp:214 msgid "" "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." msgstr "" "Možete odabrati sljedeće razine: Razina 1 prikazuje slovo i možete ga čuti. " "Razina 2 ne prikazuje slovo, već ga samo čujete. Razina 3 prikazuje slog i " @@ -154,8 +159,8 @@ msgstr "Odaberite temu" #: klettres.cpp:231 msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." msgstr "" "Ovdje možete odabrati temu za KSlova. Tema se sastoji od pozadinske slike i " "boje fonta prikazanih slova." @@ -169,8 +174,8 @@ msgid "" "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." msgstr "" -"Ako je aktiviran način za odrasle osobe, klikanjem ovog gumba prebacit ćete u " -"način za djecu. Način za djecu nema traku izbornika i font trake stanja je " +"Ako je aktiviran način za odrasle osobe, klikanjem ovog gumba prebacit ćete " +"u način za djecu. Način za djecu nema traku izbornika i font trake stanja je " "veći." #: klettres.cpp:235 @@ -232,6 +237,10 @@ msgstr "" "Datoteka $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nije pronađena.\n" "Provjerite svoju instalaciju." +#: klettres.cpp:464 +msgid "Error" +msgstr "" + #: klettres.cpp:478 #, c-format msgid "Inserts the character %1" @@ -255,7 +264,8 @@ msgid "" msgstr "" "KSlova pomaže djeci jako malog uzrasta ili odrasloj osobi\n" "u učenju novog jezika pomoću povezivanja glasova i znakova tog jezika.\n" -"Raspoloživi jezici su: američki engleski, britanski engleski, češki, danski,\n" +"Raspoloživi jezici su: američki engleski, britanski engleski, češki, " +"danski,\n" "francuski, hebrejski, luganda, nizozemski, njemački, romanizirani hinduski,\n" "slovački, španjolski i talijanski." @@ -347,94 +357,95 @@ msgstr "SVG ikone za dječji i odrasli način" msgid "Timer setting widgets" msgstr "Widgeti za vrijeme" -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Pogreška tijekom učitavanja naziva glasova." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "desetinke sekunde" + +#: klettres.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: klettres.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: klettres.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: klettres.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Razina težine." + +#: klettres.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Način za djecu" + +#: klettres.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Vrijeme za odrasle" + +#: klettres.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:15 #, no-c-format msgid "L&ook" msgstr "&Izgled" -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: klettresui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke fonta" + +#: klettresui.rc:33 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Glavni" -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 +#: klettresui.rc:47 #, no-c-format msgid "Characters" msgstr "Znakovi" -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 +#: timerdlg.ui:30 #, no-c-format msgid "Set the time between 2 letters." msgstr "Prilagođavanje vremena između dva slova." -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150 #, no-c-format msgid "Set the timer (in minutes)" msgstr "Zadaj vrijeme (minute)" -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153 #, no-c-format msgid "Only used if Use a timer is checked" msgstr "Upotrebljava se samo ako je odabrano vrijeme" -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 +#: timerdlg.ui:70 #, no-c-format msgid "Kid Mode" msgstr "Način za djecu" -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: timerdlg.ui:178 #, no-c-format msgid "Grown-up Mode" msgstr "Način za odrasle" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Razina težine." - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Način za djecu" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Vrijeme za odrasle" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Pogreška tijekom učitavanja naziva glasova." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "desetinke sekunde" |