diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po | 642 |
1 files changed, 322 insertions, 320 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po index be109de35a0..9872ba76d0c 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ktip.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -12,11 +12,38 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Denis Lackovic, Drazen Djimoti, Sasa Poznanovic, sime essert, Vedran Rodic" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: ktipwindow.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Useful tips" +msgstr "Kandalfovi korisni savjeti" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Useful Tips" +msgstr "Kandalfovi korisni savjeti" + +#: tips:3 msgid "" "<P>\n" "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -27,13 +54,13 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" -#: tips.txt:14 +#: tips:15 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" -"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" -"->.\"Country/Region & Language\".\n" +"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" +"->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" @@ -49,16 +76,17 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Doprinos od Andrea Rizzi</em></p>\n" -#: tips.txt:26 +#: tips:28 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "panel.</p>\n" +"\n" "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " -"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" -"Desktop Access.\n" +"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" +">Desktop Access.\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" @@ -67,13 +95,12 @@ msgstr "" "<p>\n" "Možete smanjiti sve prozore na radnoj površini odjednom i\n" "Tako doći do same radne površine klikom na ikonu iste, a koja se\n" -"nalazi na panelu.</p>" -"<br>\n" +"nalazi na panelu.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.txt:39 +#: tips:43 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -82,6 +109,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" +"\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" @@ -93,7 +121,7 @@ msgstr "" "(Kontrolni centar, Radna površina, Ploče, Sakrivanje taba).</p>\n" "\n" -#: tips.txt:52 +#: tips:58 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -101,6 +129,7 @@ msgid "" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n" +"\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "<br>\n" @@ -111,33 +140,30 @@ msgstr "" "<p>\n" "Program Klipper, koji obično stoji u sustavskom tray-u zdesna panelu,\n" "prati broj odabiranja teksta, koji može biti dobiven ili (u slučaju\n" -"URL-a) i izvršen.</p>" -"<br>\n" +"URL-a) i izvršen.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.txt:67 +#: tips:75 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" "quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" -"press Alt+F5 to display the window list.</p>" -"<br>\n" +"press Alt+F5 to display the window list.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" "<p>\n" "Popis prozora, koji je dostupan preko ikone u panelu, daje\n" -"brz pogled na sve prozore na prividnim radnim površinama.</p>" -"<br>\n" +"brz pogled na sve prozore na prividnim radnim površinama.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.txt:78 +#: tips:87 msgid "" "<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n" "<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -151,16 +177,14 @@ msgstr "" "Konsole ili izmjeniti polje kako bi ste dobili URL koji ste tamo unijeli\n" "(kao što možete mijenjeti veze i datoteke prikazane u Konwueror-u).</p>\n" -#: tips.txt:87 +#: tips:97 msgid "" "<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" -" " -"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" -" " -"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" +" <li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" +" <li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" " opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" "</ul>\n" "</p>\n" @@ -172,10 +196,8 @@ msgstr "" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"A gdje?\"</em>,\n" "pitate se. Upišite u...</p>\n" "<ul>\n" -" " -"<li>...Konqueror-ovo polje za <i>adresu</i>,</li>\n" -" " -"<li>...ili u dijalog za <i>Pokretanje naredbe</i>,\n" +" <li>...Konqueror-ovo polje za <i>adresu</i>,</li>\n" +" <li>...ili u dijalog za <i>Pokretanje naredbe</i>,\n" " koji se otvara tipkama<strong>[Alt+F2]</strong>.</li>\n" "</ul>\n" "</p>\n" @@ -183,51 +205,49 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Doprinos Kurt-a Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:103 +#: tips:114 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" "that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" -"second time will make the window visible again." -"<br>\n" +"second time will make the window visible again.<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" "<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" -"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the TDE User Guide</a>.</p>\n" +"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html" +"\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Dvostruki klik na traku salatima prozora \"osjenčava\" istu, što znači\n" "da samo naslovnica ostaje vidljiva. Dvostruki klik na naslovnicu drugi put\n" -"ponovo daje čitav prozor." -"<br>\n" +"ponovo daje čitav prozor.<br>\n" "Naravno, ovo ponašanje možete promjeniti u Kontrolnom centru.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:115 +#: tips:127 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" -"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" +"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" +"\n" "<p>For more information, see <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Možete kružiti kroz prozore virtualnih radnih površina držeći tipku\n" -"Alt i pritiskajući na Tabulator ili Shitf-Tab</p>" -"<br>\n" +"Alt i pritiskajući na Tabulator ili Shitf-Tab</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -#: tips.txt:126 +#: tips:140 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" +"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in " +"the\n" "TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" @@ -241,16 +261,17 @@ msgstr "" "\"Ctrl-Alt-K\" ili koristite gumb \"Promjeni\").</p>\n" "<p> I to je to! Sada pokrenite Konsole s Crtl+Alt+K!</p>\n" -#: tips.txt:136 +#: tips:151 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "</p>\n" +"\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">the\n" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -258,14 +279,15 @@ msgstr "" "Kontrolnom centru / Radna površina / Višestruke radne površine.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:147 +#: tips:164 msgid "" "<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n" "K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " "Team,\n" "a world-wide network of software engineers committed to Free Software " "development.\n" -"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n" +"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as " +"in\n" "<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n" "<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " "desktop\n" @@ -274,61 +296,48 @@ msgid "" "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "experience\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" +"\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "on July 12, 1998.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" -"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " +"designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:167 +#: tips:187 #, fuzzy msgid "" "<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>To maximize a window...</th>\t" -"<th>click the maximize button...</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...full-screen,</td>\t\t" -"<td>...with the left mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...vertically only,</td>\t" -"<td>...with the middle mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...horizontally only,</td>\t" -"<td>...with the right mouse button</td>\n" +"<table><tr>\n" +"<th>To maximize a window...</th>\t<th>click the maximize button...</th>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>...full-screen,</td>\t\t<td>...with the left mouse button</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>...vertically only,</td>\t<td>...with the middle mouse button</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>...horizontally only,</td>\t<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>Za povećavanje prozora</th>\t" -"<th>Kiknite \"povećaj\" gumb</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>Prko čitavog zaslona</td>\t\t" -"<td>sa lijevim mšem</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>Samo po visini</td>\t" -"<td>sa srednjim mišem</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>Samo po širini</td>\t" -"<td>desnim mišem</td>\n" +"<table><tr>\n" +"<th>Za povećavanje prozora</th>\t<th>Kiknite \"povećaj\" gumb</th>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>Prko čitavog zaslona</td>\t\t<td>sa lijevim mšem</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>Samo po visini</td>\t<td>sa srednjim mišem</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>Samo po širini</td>\t<td>desnim mišem</td>\n" "</tr></table>\n" -#: tips.txt:181 +#: tips:202 #, fuzzy msgid "" "<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">" -"TDE web site</A>.</p>\n" +"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web " +"site</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" @@ -338,7 +347,7 @@ msgstr "" "<BR>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" -#: tips.txt:189 +#: tips:211 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" @@ -347,10 +356,10 @@ msgid "" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" "<ul>\n" -"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n" -"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n" +"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System</li>\n" +"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing</li>\n" "<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" -"use network printers);</li>\n" +"use network printers)</li>\n" "<li>printing through an external program (generic).</li>\n" "</ul>\n" msgstr "" @@ -368,10 +377,11 @@ msgstr "" "</ul>\n" "<p align=\"right\"><strong>--> </strong></p>\n" -#: tips.txt:205 +#: tips:228 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" @@ -400,7 +410,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Doprinos Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:221 +#: tips:246 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -414,11 +424,10 @@ msgstr "" "jezik koji dobro odgovara zahtjevima radne površine. TDE objektni model\n" "dodatno proširuje snagu C++-a. Pogledajte\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" -"za više detalja.</p>" -"<br>\n" +"za više detalja.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -#: tips.txt:230 +#: tips:256 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n" @@ -427,21 +436,22 @@ msgid "" msgstr "" "Možete koristiti Koqueror za <strong>pregledavanje tar arhiva</strong>,\n" "pa čak i kompresiranih datoteka. Također možete odtkompresirati datoteke\n" -"samo povlačenjem njihova imena na drugo mjesto, npr. na drugi prozor Koquerora\n" +"samo povlačenjem njihova imena na drugo mjesto, npr. na drugi prozor " +"Koquerora\n" "na radnoj površini</p>\n" -#: tips.txt:238 +#: tips:265 msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" "pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">the\n" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:248 +#: tips:276 #, fuzzy msgid "" "<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n" @@ -463,7 +473,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/printer2.png\"></center>\n" "<p align=\"right\"><em>Napisao Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:260 +#: tips:289 #, fuzzy msgid "" "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" @@ -475,8 +485,10 @@ msgid "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>U bilo kojem trenutku možete prebaciti <strong>kprinter</strong> na drugi\n" -"sustav ispisa \"u letu\" ( i nemorate biti root da bi ste to mogli učiniti.)\n" +"<p>U bilo kojem trenutku možete prebaciti <strong>kprinter</strong> na " +"drugi\n" +"sustav ispisa \"u letu\" ( i nemorate biti root da bi ste to mogli " +"učiniti.)\n" "</p>\n" "<p>Korisnici prijenosnika kojičesto mijenjaju radni okoliš mogu koristiti\n" "<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A>, korisni dodatak CUPS-u\n" @@ -484,7 +496,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Napisao Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:272 +#: tips:302 #, fuzzy msgid "" "<P>\n" @@ -493,16 +505,17 @@ msgid "" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" +"\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"TDE sustav pomoći može pokazati ne samo TDE-ovu pomoć baziranu na HTML-u, već\n" -"također i info i man stranice.</P>" -"<br>\n" +"TDE sustav pomoći može pokazati ne samo TDE-ovu pomoć baziranu na HTML-u, " +"već\n" +"također i info i man stranice.</P><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" -#: tips.txt:284 +#: tips:316 msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -511,7 +524,7 @@ msgid "" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:293 +#: tips:326 #, fuzzy msgid "" "<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" @@ -523,11 +536,10 @@ msgstr "" "klikom na malu strelicu, koja se nalazi na samom desnom kraju trake, da\n" "vidite preostale gumbe.</p>\n" -#: tips.txt:300 +#: tips:334 msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about TDEPrinting?" -"<br> </p>\n" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p>\n" @@ -535,7 +547,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" -#: tips.txt:311 +#: tips:346 msgid "" "<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -547,7 +559,7 @@ msgstr "" "tražiti poznate porograme\n" " i uvesti ih u vaše izbornike.</p>\n" -#: tips.txt:319 +#: tips:355 #, fuzzy msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " @@ -557,25 +569,24 @@ msgid "" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "Možete brzo pomaknuti panel niz rub zaslona tako da ga \"zgrabite\" držeći\n" -"lijevu tipku miša pritisnutu iznad njega i zatim ga pomaknete gdje želite.</p>\n" +"lijevu tipku miša pritisnutu iznad njega i zatim ga pomaknete gdje želite.</" +"p>\n" -#: tips.txt:327 +#: tips:364 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" -"of games.</p>" -"<br>\n" +"of games.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ako želite malo razbibrige, TDE dolazi sa lijepom zbirkom igara.</p>" -"<br>\n" +"Ako želite malo razbibrige, TDE dolazi sa lijepom zbirkom igara.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" -#: tips.txt:336 +#: tips:374 msgid "" "<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -585,7 +596,7 @@ msgstr "" "sliku na radnoj površini samo povlačenjem slike iz Konqueror-ovog prozora\n" "na pozadinu radne površine.</p>\n" -#: tips.txt:343 +#: tips:382 msgid "" "<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -595,22 +606,22 @@ msgstr "" "izbornika boja iz bilo kojeg programa na pozadinu radne površine.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:350 +#: tips:390 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" -"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" -"whatever.\n" +"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application-" +">whatever.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Brz način prebacivanja vaših omiljenih programa na panel je desni klik miša\n" -"na panelu (čine dobivate izbornik) i zatim ih odaberete pomoću " -"Dodaj/Gumb/program.\n" +"na panelu (čine dobivate izbornik) i zatim ih odaberete pomoću Dodaj/Gumb/" +"program.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:358 +#: tips:399 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -623,7 +634,7 @@ msgstr "" "izobrnik/Dodaj/Applet iz K izbornika.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:366 +#: tips:408 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -637,7 +648,7 @@ msgstr "" "Možete dodati mali naredbeni red na vaš panel odabiranjem izbornika \n" "Panel izbornika/Dodaj/Applet/Aplikacija iz K izbornika</p>\n" -#: tips.txt:376 +#: tips:419 msgid "" "<p>Want to see the local time of your friends or\n" "business partners <b>around the world</b>?</p>\n" @@ -647,7 +658,7 @@ msgstr "" "poslovnih partnera <b>bilo gdje u svijetu</b>?</p>\n" "<p>Samo pritisnite na <b>ploču sata</b> srednjom tipkom miša.</p>\n" -#: tips.txt:383 +#: tips:427 #, fuzzy msgid "" "<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" @@ -660,35 +671,34 @@ msgstr "" "u <b>običnom</b>, <b>digitalnom</b>, <b>analognom</b> or <b>fuzzy-stil</b>\n" "modu.</p>\n" -#: tips.txt:392 +#: tips:437 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n" +"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by " +"pressing\n" "<strong>Alt+F2</strong>\n" -"and entering the program name in the command-line window provided." -"<p>\n" +"and entering the program name in the command-line window provided.<p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ako znate njegovo ime, možete i <strong> izvršiti program</strong> pritiskom \n" +"Ako znate njegovo ime, možete i <strong> izvršiti program</strong> " +"pritiskom \n" "na tipke <strong>Alt+F2<strong>\n" -"i unošenjem imena programa u naredbeni red danog prozora." -"<p>\n" +"i unošenjem imena programa u naredbeni red danog prozora.<p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n" -#: tips.txt:403 +#: tips:449 msgid "" "<p>\n" "You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" "<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n" "command-line window provided.\n" -"</p>" -"<br>\n" +"</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n" msgstr "" @@ -696,12 +706,11 @@ msgstr "" "Možete <strong>pogledati bolo koji URL</strong> pritiskom na\n" "<strong>Alt+F2</strong> i unošenjem URL-a u\n" "dani naredbeni redak.\n" -"</p>" -"<br>\n" +"</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/ftp.png\">\n" -#: tips.txt:414 +#: tips:461 msgid "" "<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -711,28 +720,27 @@ msgid "" "text cursor there.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:424 +#: tips:472 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n" "hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" "a URL, like in the location field of the web browser or the\n" -"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>" -"<br>\n" +"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" "Lagano možete doći do <strong>man stranice</strong> unošenjem\n" "oznake \"plot\" (#) i imena man stranice koju želite vidjeti u polje kao\n" -"da je to URL, npr. u polje za lokaciju u web pregledniku ili u naredbeni red\n" -"nakon pritiska na <strong>Alt+F2</strong>.</p>" -"<br>\n" +"da je to URL, npr. u polje za lokaciju u web pregledniku ili u naredbeni " +"red\n" +"nakon pritiska na <strong>Alt+F2</strong>.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips.txt:435 +#: tips:484 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -756,22 +764,21 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips.txt:448 +#: tips:498 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>" -"\n" +"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</" +"strong>\n" "on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" -"and \"dragging\" it with the mouse.</p>" -"<br>\n" +"and \"dragging\" it with the mouse.</p><br>\n" "<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Možete <strong>promjeniti veličinu prozora</strong> držeći Alt tipku i\n" "desnim klikom bilo gdje u prozoru, te povlačenjem miša.</p>\n" -#: tips.txt:457 +#: tips:508 #, fuzzy msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" @@ -795,17 +802,18 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/printer2.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Napisao Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:468 +#: tips:520 msgid "" "<p>\n" -"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n" +"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt " +"key,\n" "right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Možete <strong>promjeniti veličinu prozora</strong> držeći Alt tipku i\n" "desnim klikom bilo gdje u prozoru, te povlačenjem miša.</p>\n" -#: tips.txt:475 +#: tips:528 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -820,11 +828,12 @@ msgstr "" "<strong>PGP/GnuPG</strong>\n" "za kodiranje i potpisivanje vaših email poruka.</p>\n" -#: tips.txt:485 +#: tips:539 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " +"you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" @@ -835,24 +844,24 @@ msgstr "" "kako bi vam dao podatke o naslovima pjesama i njihovom trajanju.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:495 +#: tips:550 msgid "" "<p>\n" "Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" "command.</p>\n" "<ul>\n" -"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " -"or\n" +"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword" +"\") or\n" "<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" "</ul>\n" msgstr "" -#: tips.txt:506 +#: tips:562 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " -"of the\n" +"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " +"bar of the\n" "color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control " "Center.\n" "</p>\n" @@ -860,13 +869,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Možete promijeniti boju naslovnih traka\n" -"prozora klikom na naslovnu traku primjera boje u modulu <em>Izgled i teme</em>\n" +"prozora klikom na naslovnu traku primjera boje u modulu <em>Izgled i teme</" +"em>\n" " u kontrolnom centru.\n" -#: tips.txt:515 +#: tips:572 msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</" +"p>\n" "<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" @@ -875,24 +886,26 @@ msgid "" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:527 +#: tips:585 msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" -"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n" +"tdeprinter -d infotec \\\n" +" /home/kurt/paragliding.jpg \\\n" +" ../tdeprint-handbook.pdf \\\n" +" /opt/trinity/flyer.ps\n" "</pre>\n" -" This prints 3 different files (from different folders) to printer " -"\"infotec\".\n" +" This prints 3 different files (from different folders) to printer \"infotec" +"\".\n" " </p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:545 +#: tips:604 msgid "" "<p>\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -904,19 +917,21 @@ msgstr "" "prve utječu i na postavke boje naslova prozora iz kontrolnog centra i\n" "mogu davati razne mogućnosti.</p>\n" -#: tips.txt:553 +#: tips:613 msgid "" "<p>\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" -"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " +"base.\n" "The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:565 +#: tips:627 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -930,7 +945,7 @@ msgstr "" "pomiču kako bi bile uvijek vidljive!Možete promjeniti vaše ukrase\n" "naslovnice desnim klikom na naslovnicu i odabiranjem \"Podešavanje\".</p>\n" -#: tips.txt:574 +#: tips:637 #, fuzzy msgid "" "<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" @@ -946,30 +961,28 @@ msgstr "" "Unix ljuskama. Koristite Ctrl-E za uključivanje.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:584 +#: tips:648 #, fuzzy msgid "" "<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" -"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>" -"<p>\n" +"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p><p>\n" "(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" "so on.)</p>\n" msgstr "" "<p>Ako želite drugu ploču, kako biste imali više mjesta za applete i\n" "gumbe, pritisnite desnim mišem na ploču čime pozivate izbornik i\n" "odaberite\n" -"\"Dodaj->Nastavak->Podređena ploča!\".</p>" -"<p>\n" +"\"Dodaj->Nastavak->Podređena ploča!\".</p><p>\n" "(Na novu ploču možete staviti bilo što, podesiti joj veličinu itd.)</p>\n" -#: tips.txt:593 +#: tips:658 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " -"to\n" -"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">" -"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n" +"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " +"tip to\n" +"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists." +"pearsoncomputing.net</a>,\n" "and we will consider the tip for the next release.</p>\n" msgstr "" "<p>Ako želite doprinjeti svojim \"savjetom dana\", molimo pošaljite ga na " @@ -978,7 +991,7 @@ msgstr "" " uključiti \n" "ga u sljedećem izdanju.</p>\n" -#: tips.txt:600 +#: tips:666 msgid "" "<p>\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -997,7 +1010,7 @@ msgstr "" "terminalskom prozoru.</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Poslao: Gerard Delafond</em></p>\n" -#: tips.txt:611 +#: tips:678 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1016,7 +1029,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Napisao Stefan Schimanski</em></p>\n" -#: tips.txt:623 +#: tips:691 msgid "" "<p>\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1025,13 +1038,13 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>For further instructions, and details about the advanced features\n" "available with Web Shortcuts, see <a\n" -"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>" -"\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>" -"\n" +"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</" +"p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</" +"em></p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:636 +#: tips:705 msgid "" "<p>\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1051,7 +1064,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Poslao: Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips.txt:647 +#: tips:717 msgid "" "<p>\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1073,17 +1086,17 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Napisao Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips.txt:660 +#: tips:731 msgid "" "<p>\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" -"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a " -"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" +"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a href=" +"\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:669 +#: tips:741 msgid "" "<p>\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1101,7 +1114,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Napisao Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips.txt:680 +#: tips:753 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1130,7 +1143,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/printer2.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Napisao Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#: tips.txt:696 +#: tips:770 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1143,8 +1156,7 @@ msgid "" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" "Ako želite izmjeriti duljinu na zaslonu, program\n" @@ -1156,62 +1168,58 @@ msgstr "" "distribuciji koju koristite.) <em>kmag</em> radi\n" "kao i <em>xmag</em>, s tom razlikom da povećava u toku rada.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Napisao Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Napisao Jesper Pedersen</em></p><br>\n" -#: tips.txt:711 +#: tips:786 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" -"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" +"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" "U TDE-u zvuk vodi <b>artsd</b> poslužitelj zvuka. Možete podesiti\n" "Poslužitelja zvuka iz Kontrolnog cetra kada odaberete\n" "Zvuk->Poslužitelj zvuka.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Napisao Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Napisao Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips.txt:721 +#: tips:797 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " -"configured\n" -"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" -"System Notifications.\n" +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " +"be configured\n" +"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->System " +"Notifications.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" "Možete dodjeliti zvukove raznim događajima u TDE-u. To se može postaviti\n" "iz Kontrolnog centra odabiranjem Zvuk->Obavijesti sustava.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Napisao Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Napisao Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips.txt:730 +#: tips:807 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" -"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " +"be\n" +"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses " +"to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" +"\n" "<p>\n" -"The command format is:" -"<br>\n" +"The command format is:<br>\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" "Većinu ne-TDE programa sa zvukom, a koji neznaju za poslužitelja zvuka, se " @@ -1221,14 +1229,12 @@ msgstr "" "</p>\n" "\n" "<p>\n" -"Sada se koristi sljedeći oblik:" -"<br>\n" +"Sada se koristi sljedeći oblik:<br>\n" "<b>artsdsp</b> <em>program</em> <em>argumenti</em> ...\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Napisao Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Napisao Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips.txt:744 +#: tips:823 msgid "" "<p>\n" "By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n" @@ -1237,12 +1243,12 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Držeći <b>Shift</b> dok pomičete spremnik (gumb ili applet) na panel, spremnik " -"\n" +"Držeći <b>Shift</b> dok pomičete spremnik (gumb ili applet) na panel, " +"spremnik \n" "možete koristiti za promicanje drugih spremnika.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:753 +#: tips:833 msgid "" "<p>\n" "TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" @@ -1253,7 +1259,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:764 +#: tips:845 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1266,7 +1272,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:777 +#: tips:859 msgid "" "<p>\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1281,7 +1287,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:792 +#: tips:875 msgid "" "<p>\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1289,7 +1295,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:799 +#: tips:883 msgid "" "<p>\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1299,7 +1305,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:809 +#: tips:894 msgid "" "<p>\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1308,7 +1314,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:818 +#: tips:904 msgid "" "<p>\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1317,7 +1323,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:827 +#: tips:914 msgid "" "<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" @@ -1325,51 +1331,57 @@ msgid "" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:835 +#: tips:923 msgid "" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" +"\n" "<p>There is a great bunch of <a\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:846 +#: tips:936 msgid "" "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" +"\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "Shortcuts icon.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:858 +#: tips:950 msgid "" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" +"\n" "<p>KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:873 +#: tips:969 msgid "" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "be.</p>\n" +"\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" @@ -1378,48 +1390,54 @@ msgid "" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:888 +#: tips:986 msgid "" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" +"\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calendar).</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:900 +#: tips:1000 msgid "" -"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" +"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks\n" "here are a few you might not have known of:\n" -"<ul>" -"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" +"\n" +"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" +"size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" +"\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" +"\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" +"\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "desktop.</li></ul></p>\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:913 +#: tips:1019 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:919 +#: tips:1026 msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" -"particular applications on start up; see the <a\n" +"particular applications on start up see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:928 +#: tips:1036 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1429,7 +1447,7 @@ msgid "" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:938 +#: tips:1047 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1437,48 +1455,52 @@ msgid "" "someone.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:946 +#: tips:1056 msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" +"\n" +"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" -"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" +"p>\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:959 +#: tips:1072 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" " unclutter or cascade the windows.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:966 +#: tips:1080 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" "for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" -"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" +"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:975 +#: tips:1090 msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" +"\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:987 +#: tips:1104 msgid "" "<p>\n" "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" @@ -1488,58 +1510,28 @@ msgid "" " choice.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " -"back to\n" +"<hr><br><br>\n" +"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +"you back to\n" " the first tip.</i>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Možete dati TDE-u mogućnost paljenja ili gašenja<b>NumLocka</b> " -"prilikom pokretanja.\n" +"Možete dati TDE-u mogućnost paljenja ili gašenja<b>NumLocka</b> prilikom " +"pokretanja.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"Otvorite Kontrolni cenatr->Vanjski uređaji ->Tipkovnica->Napredno i odaberite \n" +"Otvorite Kontrolni cenatr->Vanjski uređaji ->Tipkovnica->Napredno i " +"odaberite \n" "što želite.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>Ovo je zadnji savjet u bazi savjeta. Kliktanjem na \"Sljedeći\" otići ćete " -"natrag na \n" +"<hr><br><br>\n" +"<i>Ovo je zadnji savjet u bazi savjeta. Kliktanjem na \"Sljedeći\" otići " +"ćete natrag na \n" "prvi savjet.</i>\n" "</p>\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Denis Lackovic, Drazen Djimoti, Sasa Poznanovic, sime essert, Vedran Rodic" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" - -#: ktipwindow.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Useful tips" -msgstr "Kandalfovi korisni savjeti" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Useful Tips" -msgstr "Kandalfovi korisni savjeti" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<P>\n" @@ -1572,9 +1564,11 @@ msgstr "Kandalfovi korisni savjeti" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first " +#~ "release,\n" #~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" +#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " +#~ "designing,\n" #~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" #~ "hardware donations. Please contact <a\n" #~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -1584,7 +1578,9 @@ msgstr "Kandalfovi korisni savjeti" #~ msgstr "" #~ "<p>TDE projekt je osnovan u listopadu 1996. i prva inačica 1.0 je\n" #~ "puštena 12. sprnja 1998.</p>\n" -#~ "<p> Ako želite, možete <em>pomoći u TDE projektu</em> svojim radom ( programiranje, design, dokumentiranje, pregledavanje, prevođenje i drugo)\n" +#~ "<p> Ako želite, možete <em>pomoći u TDE projektu</em> svojim radom " +#~ "( programiranje, design, dokumentiranje, pregledavanje, prevođenje i " +#~ "drugo)\n" #~ "kao i novčanim donacijama ili darovima. Slobodno se javite na <a\n" #~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" #~ "ako ste zainteresirani.</p>\n" @@ -1596,10 +1592,12 @@ msgstr "Kandalfovi korisni savjeti" #~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" #~ "Norway!</p>\n" #~ "<p>\n" -#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://" +#~ "worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" -#~ "Na razvoju TDE-asudjeluju programeri iz čitavog svijeta, npr. iz Njemačke,\n" +#~ "Na razvoju TDE-asudjeluju programeri iz čitavog svijeta, npr. iz " +#~ "Njemačke,\n" #~ "Švedska, Francuske, Amerike, Australije, Namibije, Argentine, pa i\n" #~ "Norveške!</p>\n" @@ -1613,22 +1611,26 @@ msgstr "Kandalfovi korisni savjeti" #~ "<p>\n" #~ "Slovo K u kratici TDE ne znači nešto posebno. To je jednostavno\n" #~ "slovo u latinskoj abecedi, a ispred slova L koje dolazi od naziva Linux.\n" -#~ "Odabrano je zato što TDE radi na raznim Unix platformama (i jako dobro na FreeBSD-u).\n" +#~ "Odabrano je zato što TDE radi na raznim Unix platformama (i jako dobro " +#~ "na FreeBSD-u).\n" #~ "</p>\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" #~ "look for the release schedule on <a\n" -#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" +#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you " +#~ "only\n" #~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" #~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #~ msgstr "" #~ "<p> Ako ćelite znati kada dolazi nova inačica ili izdanje TDE-a,\n" #~ "pogledajte na raspored, koji se nalazi na <a\n" -#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Ako samo\n" -#~ "nađete stari raspored, to vjerojatno znači da je ostalo samo nekoliko tjedana ili\n" +#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Ako " +#~ "samo\n" +#~ "nađete stari raspored, to vjerojatno znači da je ostalo samo nekoliko " +#~ "tjedana ili\n" #~ "mjeseci intenzivnog razvoja do novog izdanja.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" |