diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 77 |
1 files changed, 44 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 093bc2b1561..17bdbf66027 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:52+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" @@ -13,6 +13,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Izradi galeriju slika" @@ -88,7 +104,8 @@ msgstr "&Povratne podmape" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." msgstr "<p>Hoće li podmape biti obuhvaćene u izradi galerija slika ili neće." #: imgallerydialog.cpp:208 @@ -101,11 +118,11 @@ msgstr "Beskrajno" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" -"<p>Podešavanjem razine dubine povrata moguće je ograničiti broj mapa kroz koje " -"će proputovati kreator galerije." +"<p>Podešavanjem razine dubine povrata moguće je ograničiti broj mapa kroz " +"koje će proputovati kreator galerije." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" @@ -113,11 +130,11 @@ msgstr "Kopiraj izborne datoteke" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." msgstr "" -"<p>Na ovaj način izrađuju se kopije svih slika i galerija će se obraćati ovim " -"kopijama umjesto izvornim slikama." +"<p>Na ovaj način izrađuju se kopije svih slika i galerija će se obraćati " +"ovim kopijama umjesto izvornim slikama." #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" @@ -125,14 +142,13 @@ msgstr "Upotrijebi datoteku &komentara" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" -"<p>Omogućavanjem ove opcije moguće je odrediti datoteku komentara koja će biti " -"upotrebljena za podnaslove slika." -"<p>Detalje o obliku datoteke potražite u pomoći \"Što je ovo?\"." +"<p>Omogućavanjem ove opcije moguće je odrediti datoteku komentara koja će " +"biti upotrebljena za podnaslove slika.<p>Detalje o obliku datoteke potražite " +"u pomoći \"Što je ovo?\"." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" @@ -140,24 +156,14 @@ msgstr "Datoteka &komentara:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"<p>FILENAME1:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>FILENAME2:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>and so on" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " +"on" msgstr "" "<p>Ovdje možete odrediti naziv datoteke komentara. Datoteka komentara sadrži " -"podnaslove slika. Oblik ove datoteke je:" -"<p>NAZIV1:" -"<br>Opis" -"<br>NAZIV2:" -"<br>Opis" -"<br>" -"<br>i tako redom..." +"podnaslove slika. Oblik ove datoteke je:<p>NAZIV1:<br>Opis<br>NAZIV2:" +"<br>Opis<br><br>i tako redom..." #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -237,3 +243,8 @@ msgstr "kB" #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku: %1" + +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |