diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po | 173 |
1 files changed, 80 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po index a2b0422b8f8..8d73b9e5c2d 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 20:35+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 890,2696,2638,-1,-1,-1,2515,-1,3049,-1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "&Prihvati" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -82,13 +82,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -105,13 +105,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -137,9 +137,11 @@ msgstr "&Pretraži kartu" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" -"Da biste saznali o područjima, lijevom tipkom miša kliknite bilo koji dio karte" +"Da biste saznali o područjima, lijevom tipkom miša kliknite bilo koji dio " +"karte" #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." @@ -147,8 +149,8 @@ msgstr "&Klikni područje na karti..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" "U ovom dijelu izazova, ispod izbornika s lijeve strane ponuđen vam je naziv " "područja, a vi ga morate pronaći na karti i kliknuti ga" @@ -190,6 +192,10 @@ msgstr "U ovom kvizu morate pogoditi zastavu ponuđenog područja" msgid "&Open Map..." msgstr "&Otvori kartu..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Izvorna veličina" @@ -224,16 +230,16 @@ msgstr "Koliko pitanje želite? (od 1 do %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -246,9 +252,9 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"Karte, zastave, prijevodi i ostalo, preciznu su koliko su autori odgovarajućih " -"dijelova porgama uspjeli postići. Unatoč tome, KZemljopis ne bi se smjelo " -"upotrebljavati kao službeni izvor podataka." +"Karte, zastave, prijevodi i ostalo, preciznu su koliko su autori " +"odgovarajućih dijelova porgama uspjeli postići. Unatoč tome, KZemljopis ne " +"bi se smjelo upotrebljavati kao službeni izvor podataka." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -299,14 +305,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -355,7 +361,8 @@ msgstr "Unutra oznake %1 ne može postojati oznaka" msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" -"%1 nije valjana oznaka unutar oznake %2. Valjane oznake su %3, %4, %5, %6 i %7." +"%1 nije valjana oznaka unutar oznake %2. Valjane oznake su %3, %4, %5, %6 i " +"%7." #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" @@ -367,8 +374,8 @@ msgstr "Podtoji područje bez naziva" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "Područje s nazivom %1 već postoji ili područje iste boje kao i %2" #: mapparser.cpp:159 @@ -410,8 +417,7 @@ msgstr "Afrika" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Afrika</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2456,8 +2462,7 @@ msgstr "Azija" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Azija</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4290,8 +4295,7 @@ msgstr "Austrija" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Austrija</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4600,8 +4604,7 @@ msgstr "Brazil" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Brazil</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5678,8 +5681,7 @@ msgstr "Kanada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Kanada</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -6210,8 +6212,7 @@ msgstr "Kina" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Kina</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7336,8 +7337,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Europa</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8939,8 +8939,7 @@ msgstr "Francuska" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Francuska</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -12126,8 +12125,7 @@ msgstr "Njemačka" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Njemačka</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12757,8 +12755,7 @@ msgstr "Italija" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Italija</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -13562,8 +13559,7 @@ msgstr "Italija po pokrajinama" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Italija po pokrajinama</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -16392,8 +16388,7 @@ msgstr "Sjeverna i središnja Amerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Sjeverna i središnja Amerika</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -17188,8 +17183,7 @@ msgstr "Nizozemska" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Nizozemska</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -17603,8 +17597,7 @@ msgstr "Norveška" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Norveška</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -18238,8 +18231,7 @@ msgstr "Poljska" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Poljska</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18773,8 +18765,7 @@ msgstr "Južna Amerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Južna Amerika</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -19317,8 +19308,7 @@ msgstr "Španjolska" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Španjolska</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19892,8 +19882,7 @@ msgstr "SAD" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>SAD</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -21639,8 +21628,7 @@ msgstr "Svijet" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "<qt>Trenutna karta:<br><b>Svijet</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -28528,8 +28516,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Nuuk je glavni grad..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "Posljednja otvorena karta" |