summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po
index 76949fc0c61..4a9358d5ca5 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr ""
"Trebalo bi da kriptirajete poruku ili bar da je pošaljete samo u okviru "
"sigurne mreže, ali ne preko Interneta."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Pošalji pozivnicu putem e-pošte"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Pozivnica za dijeljene radne površine (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
@@ -89,27 +89,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Iz sigurnosnih razloga ova pozivnica će isteći u %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "&Prihvati vezu"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "&Prihvati vezu"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "&Odbij vezu"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Upravljajte poz&ivnicama"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Upravljajte pozivnica&ma (%1)..."
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu pronaći KInetD. Moguće je da se TDE demon (kded) srušio, da nije "
"uopće pokrenut ili da instalacija nije uspela."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Greška u dijeljenu radne površine"
@@ -184,51 +184,51 @@ msgstr ""
"Ne mogu pronaći KInetD servis za dijeljene radne površine (KRfb). "
"Instalacija je nedovršena ili neuspela."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Nova osobna &pozivnica..."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:431
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (dijeljena radna površina)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:569
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:569
#, fuzzy, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:583
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:583
#, fuzzy, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Korisnik odbija vezu od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:631
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Prekinuta veza: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:758 krfb/rfbcontroller.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspio: pogrešna lozinka"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:801
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:811
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:811
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:819
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:946
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:946
#, fuzzy
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "