diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | 309 |
1 files changed, 0 insertions, 309 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po deleted file mode 100644 index c2f99801720..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po +++ /dev/null @@ -1,309 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: filetemplates.cpp:135 -msgid "Any File..." -msgstr "Bármely fájl..." - -#: filetemplates.cpp:139 -msgid "&Use Recent" -msgstr "A leg&utóbbi" - -#: filetemplates.cpp:251 -msgid "&Manage Templates..." -msgstr "S&ablonkezelés..." - -#: filetemplates.cpp:255 -msgid "New From &Template" -msgstr "Ú&j sablonból" - -#: filetemplates.cpp:353 -msgid "Open as Template" -msgstr "Megnyitás sablonként" - -#: filetemplates.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hiba történt a(z)" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>fájl olvasássra való megnyitásakor. A dokumentum nem lesz létrehozva.</qt>" - -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 -msgid "Template Plugin" -msgstr "Sablonmodul" - -#: filetemplates.cpp:462 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Névtelen %1" - -#: filetemplates.cpp:539 -msgid "Manage File Templates" -msgstr "A fájlsablonok kezelése" - -#: filetemplates.cpp:556 -msgid "&Template:" -msgstr "Sabl&on:" - -#: filetemplates.cpp:561 -msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" -msgstr "" -"<p>Ez a sztring a sablon neve, ez jelenik meg például a Sablon menüben. Érdemes " -"úgy megválasztani, hogy a sablon rendeltetésére utaljon, például " -"'HTML-dokumentum'.</p>" - -#: filetemplates.cpp:566 -msgid "Press to select or change the icon for this template" -msgstr "Nyomja meg ezt a sablon ikonjának kiválasztásához ill. cseréjéhez" - -#: filetemplates.cpp:568 -msgid "&Group:" -msgstr "&Csoport:" - -#: filetemplates.cpp:572 -msgid "" -"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" -msgstr "" -"<p>A csoportnév segítségével lehet a bővítőmodulban új almenüt választani. Ha " -"üres, az 'Egyéb' az alapértelmezés.</p>" -"<p>Tetszőleges sztring megadható névnek.</p>" - -#: filetemplates.cpp:576 -msgid "Document &name:" -msgstr "A dokumentum ne&ve:" - -#: filetemplates.cpp:579 -msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " -"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " -"(2).sh', and so on.</p>" -msgstr "" -"<p>Ez a sztring lesz az új dokumentum neve, megjelenik a címsorban és a " -"fájllistában is.</p>" -"<p>Ha a sztringben előfordul a '%N' szimbólum, akkor annak helyébe egy sorszám " -"fog automatikusan kerülni több dokumentumpéldány esetén.</p>" -"<p> Ha például a megadott név 'Új szkript (%N).sh', akkor az első ilyen " -"dokumentum neve 'Új szkript (1).sh', a második 'Új szkript (2).sh' stb. " -"lesz.</p>" - -#: filetemplates.cpp:587 -msgid "&Highlight:" -msgstr "K&iemelés:" - -#: filetemplates.cpp:588 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: filetemplates.cpp:590 -msgid "" -"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " -"property will not be set.</p>" -msgstr "" -"<p>Válassza ki, mi jelezze a sablonban a kiemelést. Ha a 'Nincs'-et választja, " -"a tulajdonság nem lesz beállítva.</p>" - -#: filetemplates.cpp:593 -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" - -#: filetemplates.cpp:596 -msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" -msgstr "" -"<p>Ez a sztring megjelenik a sablon felbukkanó menüjében, például ha a 'Mi ez?' " -"funkciót használja a menüponton.</p>" - -#: filetemplates.cpp:600 -msgid "&Author:" -msgstr "Sz&erző:" - -#: filetemplates.cpp:603 -msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" -msgstr "" -"<p>Ha más is használni fogja ezt a sablont, célszerű kitölteni ezt a mezőt.</p>" -"<p>Érdemes a név mellett az e-mail címet is megadni: 'Kovács István " -"<kovacsi@dexelero.hu>'</p>" - -#: filetemplates.cpp:675 -msgid "" -"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " -"the appropriate option below.</p>" -msgstr "" -"<p>Ha a sablont egy már létező másik sablonból vagy fájlból kiindulva szeretné " -"létrehozni, válassza ki alább a megfelelő opciót.</p>" - -#: filetemplates.cpp:682 -msgid "Start with an &empty document" -msgstr "Kezdés üres dok&umentummal" - -#: filetemplates.cpp:687 -msgid "Use an existing file:" -msgstr "Már létező fájl használata:" - -#: filetemplates.cpp:695 -msgid "Use an existing template:" -msgstr "Már létező sablon használata:" - -#: filetemplates.cpp:725 -msgid "Choose Template Origin" -msgstr "A sablon helyének kiválasztása" - -#: filetemplates.cpp:730 -msgid "Edit Template Properties" -msgstr "A sablon jellemzőinek szerkesztése" - -#: filetemplates.cpp:750 -msgid "" -"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " -"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Válassza ki a sablon helyét. Ha a sablonkönyvtárba menti, akkor a program " -"automatikusan felveszi a Sablon menübe.</p>" - -#: filetemplates.cpp:758 -msgid "Template directory" -msgstr "Sablonkönyvtár" - -#: filetemplates.cpp:765 -msgid "Template &file name:" -msgstr "A sablonfájl ne&ve:" - -#: filetemplates.cpp:770 -msgid "Custom location:" -msgstr "Egyéni elérési út:" - -#: filetemplates.cpp:784 -msgid "Choose Location" -msgstr "Válassza ki az elérési utat" - -#: filetemplates.cpp:793 -msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " -"email information." -msgstr "" -"<p>Bizonyos szövegek helyett makrókat lehet használni." -"<p>Ha az alábbi adatok nem elfogadhatóak, változtassa meg őket a KDE 'E-mail' " -"beállítómoduljában." - -#: filetemplates.cpp:797 -msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" -msgstr "A teljes név ('%1') helyettesítése a '%{fullname}' makróval" - -#: filetemplates.cpp:802 -msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" -msgstr "Az e-mail cím ('%1') helyettesítése az '%email' makróval" - -#: filetemplates.cpp:809 -msgid "Autoreplace Macros" -msgstr "Automatikusan kezelt makrók" - -#: filetemplates.cpp:816 -msgid "" -"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To " -"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " -"created from the template.</p>" -msgstr "" -"<p>A sablon létre lesz hozva, majd el lesz mentve a megadott néven. A kurzor " -"pozícióját a ('^') karakterrel lehet megadni, ide kerül a kurzor, amikor a " -"felhasználó új dokumentumot hoz létre a sablon alapján.</p>" - -#: filetemplates.cpp:822 -msgid "Open the template for editing" -msgstr "A sablon megnyitása szerkesztésre" - -#: filetemplates.cpp:828 -msgid "Create Template" -msgstr "Sablon létrehozása" - -#: filetemplates.cpp:923 -msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." -msgstr "" -"<p>Már létezik " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> nevű fájl. Ha nem akarja felülírni, változtassa meg a sablon nevét valami " -"másra." - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "File Exists" -msgstr "A fájl már létezik" - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" - -#: filetemplates.cpp:978 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nem sikerült megnyitni a(z)" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>fájlt olvasásra. A dokumentum nem fog létrejönni</qt>" - -#: filetemplates.cpp:1057 -msgid "" -"Unable to save the template to '%1'.\n" -"\n" -"The template will be opened, so you can save it from the editor." -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a sablont ide: '%1'.\n" -"\n" -"A sablon megnyílik, hogy el lehessen menteni a szerkesztőből." - -#: filetemplates.cpp:1059 -msgid "Save Failed" -msgstr "A mentés nem sikerült" - -#: filetemplates.cpp:1109 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" - -#: filetemplates.cpp:1113 -msgid "New..." -msgstr "Új..." - -#: filetemplates.cpp:1117 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." - -#: filetemplates.cpp:1125 -msgid "Upload..." -msgstr "Feltöltés..." - -#: filetemplates.cpp:1129 -msgid "Download..." -msgstr "Letöltés..." |