summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po309
1 files changed, 0 insertions, 309 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
deleted file mode 100644
index c2f99801720..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
+++ /dev/null
@@ -1,309 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: filetemplates.cpp:135
-msgid "Any File..."
-msgstr "Bármely fájl..."
-
-#: filetemplates.cpp:139
-msgid "&Use Recent"
-msgstr "A leg&utóbbi"
-
-#: filetemplates.cpp:251
-msgid "&Manage Templates..."
-msgstr "S&ablonkezelés..."
-
-#: filetemplates.cpp:255
-msgid "New From &Template"
-msgstr "Ú&j sablonból"
-
-#: filetemplates.cpp:353
-msgid "Open as Template"
-msgstr "Megnyitás sablonként"
-
-#: filetemplates.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a(z)"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>fájl olvasássra való megnyitásakor. A dokumentum nem lesz létrehozva.</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
-msgid "Template Plugin"
-msgstr "Sablonmodul"
-
-#: filetemplates.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Névtelen %1"
-
-#: filetemplates.cpp:539
-msgid "Manage File Templates"
-msgstr "A fájlsablonok kezelése"
-
-#: filetemplates.cpp:556
-msgid "&Template:"
-msgstr "Sabl&on:"
-
-#: filetemplates.cpp:561
-msgid ""
-"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ez a sztring a sablon neve, ez jelenik meg például a Sablon menüben. Érdemes "
-"úgy megválasztani, hogy a sablon rendeltetésére utaljon, például "
-"'HTML-dokumentum'.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:566
-msgid "Press to select or change the icon for this template"
-msgstr "Nyomja meg ezt a sablon ikonjának kiválasztásához ill. cseréjéhez"
-
-#: filetemplates.cpp:568
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Csoport:"
-
-#: filetemplates.cpp:572
-msgid ""
-"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.</p>"
-"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A csoportnév segítségével lehet a bővítőmodulban új almenüt választani. Ha "
-"üres, az 'Egyéb' az alapértelmezés.</p>"
-"<p>Tetszőleges sztring megadható névnek.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:576
-msgid "Document &name:"
-msgstr "A dokumentum ne&ve:"
-
-#: filetemplates.cpp:579
-msgid ""
-"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
-"the title bar and file list.</p>"
-"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
-"with each similarly named file.</p>"
-"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
-"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
-"(2).sh', and so on.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ez a sztring lesz az új dokumentum neve, megjelenik a címsorban és a "
-"fájllistában is.</p>"
-"<p>Ha a sztringben előfordul a '%N' szimbólum, akkor annak helyébe egy sorszám "
-"fog automatikusan kerülni több dokumentumpéldány esetén.</p>"
-"<p> Ha például a megadott név 'Új szkript (%N).sh', akkor az első ilyen "
-"dokumentum neve 'Új szkript (1).sh', a második 'Új szkript (2).sh' stb. "
-"lesz.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:587
-msgid "&Highlight:"
-msgstr "K&iemelés:"
-
-#: filetemplates.cpp:588
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: filetemplates.cpp:590
-msgid ""
-"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
-"property will not be set.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Válassza ki, mi jelezze a sablonban a kiemelést. Ha a 'Nincs'-et választja, "
-"a tulajdonság nem lesz beállítva.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:593
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Leírás:"
-
-#: filetemplates.cpp:596
-msgid ""
-"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
-"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ez a sztring megjelenik a sablon felbukkanó menüjében, például ha a 'Mi ez?' "
-"funkciót használja a menüponton.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:600
-msgid "&Author:"
-msgstr "Sz&erző:"
-
-#: filetemplates.cpp:603
-msgid ""
-"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
-"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ha más is használni fogja ezt a sablont, célszerű kitölteni ezt a mezőt.</p>"
-"<p>Érdemes a név mellett az e-mail címet is megadni: 'Kovács István "
-"&lt;kovacsi@dexelero.hu&gt;'</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:675
-msgid ""
-"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
-"the appropriate option below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ha a sablont egy már létező másik sablonból vagy fájlból kiindulva szeretné "
-"létrehozni, válassza ki alább a megfelelő opciót.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:682
-msgid "Start with an &empty document"
-msgstr "Kezdés üres dok&umentummal"
-
-#: filetemplates.cpp:687
-msgid "Use an existing file:"
-msgstr "Már létező fájl használata:"
-
-#: filetemplates.cpp:695
-msgid "Use an existing template:"
-msgstr "Már létező sablon használata:"
-
-#: filetemplates.cpp:725
-msgid "Choose Template Origin"
-msgstr "A sablon helyének kiválasztása"
-
-#: filetemplates.cpp:730
-msgid "Edit Template Properties"
-msgstr "A sablon jellemzőinek szerkesztése"
-
-#: filetemplates.cpp:750
-msgid ""
-"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
-"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Válassza ki a sablon helyét. Ha a sablonkönyvtárba menti, akkor a program "
-"automatikusan felveszi a Sablon menübe.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:758
-msgid "Template directory"
-msgstr "Sablonkönyvtár"
-
-#: filetemplates.cpp:765
-msgid "Template &file name:"
-msgstr "A sablonfájl ne&ve:"
-
-#: filetemplates.cpp:770
-msgid "Custom location:"
-msgstr "Egyéni elérési út:"
-
-#: filetemplates.cpp:784
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Válassza ki az elérési utat"
-
-#: filetemplates.cpp:793
-msgid ""
-"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
-"email information."
-msgstr ""
-"<p>Bizonyos szövegek helyett makrókat lehet használni."
-"<p>Ha az alábbi adatok nem elfogadhatóak, változtassa meg őket a KDE 'E-mail' "
-"beállítómoduljában."
-
-#: filetemplates.cpp:797
-msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
-msgstr "A teljes név ('%1') helyettesítése a '%{fullname}' makróval"
-
-#: filetemplates.cpp:802
-msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
-msgstr "Az e-mail cím ('%1') helyettesítése az '%email' makróval"
-
-#: filetemplates.cpp:809
-msgid "Autoreplace Macros"
-msgstr "Automatikusan kezelt makrók"
-
-#: filetemplates.cpp:816
-msgid ""
-"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
-"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
-"created from the template.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A sablon létre lesz hozva, majd el lesz mentve a megadott néven. A kurzor "
-"pozícióját a ('^') karakterrel lehet megadni, ide kerül a kurzor, amikor a "
-"felhasználó új dokumentumot hoz létre a sablon alapján.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:822
-msgid "Open the template for editing"
-msgstr "A sablon megnyitása szerkesztésre"
-
-#: filetemplates.cpp:828
-msgid "Create Template"
-msgstr "Sablon létrehozása"
-
-#: filetemplates.cpp:923
-msgid ""
-"<p>The file "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
-msgstr ""
-"<p>Már létezik "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> nevű fájl. Ha nem akarja felülírni, változtassa meg a sablon nevét valami "
-"másra."
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "File Exists"
-msgstr "A fájl már létezik"
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
-
-#: filetemplates.cpp:978
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült megnyitni a(z)"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>fájlt olvasásra. A dokumentum nem fog létrejönni</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:1057
-msgid ""
-"Unable to save the template to '%1'.\n"
-"\n"
-"The template will be opened, so you can save it from the editor."
-msgstr ""
-"Nem sikerült elmenteni a sablont ide: '%1'.\n"
-"\n"
-"A sablon megnyílik, hogy el lehessen menteni a szerkesztőből."
-
-#: filetemplates.cpp:1059
-msgid "Save Failed"
-msgstr "A mentés nem sikerült"
-
-#: filetemplates.cpp:1109
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
-
-#: filetemplates.cpp:1113
-msgid "New..."
-msgstr "Új..."
-
-#: filetemplates.cpp:1117
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
-
-#: filetemplates.cpp:1125
-msgid "Upload..."
-msgstr "Feltöltés..."
-
-#: filetemplates.cpp:1129
-msgid "Download..."
-msgstr "Letöltés..."