summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/ktimemon.po360
1 files changed, 0 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/ktimemon.po
deleted file mode 100644
index 92208b57198..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/ktimemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,360 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 1999.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: confdlg.cc:50
-msgid "&General"
-msgstr "Ál&talános"
-
-#: confdlg.cc:54
-msgid "Sample &Rate"
-msgstr "Adatlekérdezési &időköz"
-
-#: confdlg.cc:59
-msgid " msec"
-msgstr " ezredmp."
-
-#: confdlg.cc:62
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skálázás"
-
-#: confdlg.cc:67
-msgid "&Automatic"
-msgstr "&automatikus"
-
-#: confdlg.cc:72
-msgid "&Paging:"
-msgstr "A &lapozások száma:"
-
-#: confdlg.cc:76
-msgid "&Swapping:"
-msgstr "Lapozá&s (swapping):"
-
-#: confdlg.cc:79
-msgid "&Context switch:"
-msgstr "A &feladatváltások száma:"
-
-#: confdlg.cc:85
-msgid "C&olors"
-msgstr "&Színek"
-
-#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel-szint:"
-
-#: confdlg.cc:99
-msgid "User:"
-msgstr "Felhasználói szint:"
-
-#: confdlg.cc:100
-msgid "Nice:"
-msgstr "Prioritásmódosítás (nice):"
-
-#: confdlg.cc:101
-msgid "IOWait:"
-msgstr "IO-várakozás:"
-
-#: confdlg.cc:105
-msgid "Used:"
-msgstr "Használt:"
-
-#: confdlg.cc:106
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Puffer:"
-
-#: confdlg.cc:107
-msgid "Cached:"
-msgstr "Gyorstár:"
-
-#: confdlg.cc:110
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: confdlg.cc:125
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-#: confdlg.cc:139
-msgid "Swap"
-msgstr "Lapozó"
-
-#: confdlg.cc:142
-msgid "Swap:"
-msgstr "Lapozó:"
-
-#: confdlg.cc:151
-msgid "Backgd:"
-msgstr "Háttér:"
-
-#: confdlg.cc:164
-msgid "&Interaction"
-msgstr "&Eseménykezelés, menükezelés"
-
-#: confdlg.cc:168
-msgid "Mouse Events"
-msgstr "Egéresemények"
-
-#: confdlg.cc:183
-msgid "Left button:"
-msgstr "Bal gomb:"
-
-#: confdlg.cc:184
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Középső gomb:"
-
-#: confdlg.cc:185
-msgid "Right button:"
-msgstr "Jobb gomb:"
-
-#: confdlg.cc:193
-msgid "Is Ignored"
-msgstr "(nem használt)"
-
-#: confdlg.cc:196
-msgid "Pops Up Menu"
-msgstr "a menü előhívása"
-
-#: confdlg.cc:197
-msgid "Starts"
-msgstr "külső program indítása"
-
-#: sample.cc:103
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current memory usage.\n"
-"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' nevű fájlt. A hibaüzenet:\n"
-"%2.\n"
-"Szükség van erre a fájlra a memóriahasználat meghatározásához.\n"
-"Elképzelhető, hogy a proc fájlrendszer eltér a szabványostól."
-
-#: sample.cc:113
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
-"filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' nevű fájlt. A hibaüzenet:\n"
-"%2.\n"
-"Szükség van erre a fájlra a rendszerinformáció meghatározásához. Elképzelhető, "
-"hogy a proc fájlrendszer eltér a szabványostól."
-
-#: sample.cc:123
-msgid ""
-"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
-"kernel information. The diagnostics are:\n"
-"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
-msgstr ""
-"Nem sikerült inicializálni a 'kstat' programkönyvtárt. Ezzel a modullal a "
-"rendszermagról lehet információt kérni. A hibaüzenet:\n"
-"%1.\n"
-"Talán nem Solaris fut a gépen? Ha segítségre van szüksége a hiba elhárításához, "
-"küldjön üzenetet a mueller@kde.org címre."
-
-#: sample.cc:212
-msgid ""
-"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Nem sikerült beolvasni a memóriahasználatot mutató '%1' fájlt.\n"
-"A hibaüzenet: %2"
-
-#: sample.cc:222
-msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
-"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
-"sort this out."
-msgstr ""
-"A memóriahasználatot mutató '%1' fájl nem a várt formátumú.\n"
-"Lehet, hogy a rendszerben található proc fájlrendszer eltér a szabványostól. "
-"Kérjük jelentse be a hibát a fejlesztőnek a http://bugs.kde.org/ címen."
-
-#: sample.cc:239
-msgid ""
-"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Nem sikerült beolvasni a rendszererőforrások használatát mutató '%1' fájlt.\n"
-"A hibaüzenet: %2"
-
-#: sample.cc:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"Hiba történt a rendszerinformáció lekérdezése közben.\n"
-"A table(2) rendszerhívás hibát jelzett a(z) %1 táblánál.\n"
-"Ha segítségre van szüksége a probléma elhárításához, küldjön üzenetet a "
-"mueller@kde.org címre."
-
-#: sample.cc:309
-msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Egyetlen érték sem található a 'kstat' programkönyvtár "
-"processzorstatisztikájában. Talán a Solaris egy nem teljesen szabványos "
-"változata fut a gépen?\n"
-"Kérjük jelezze a problémát a karbantartónak a http://bugs.kde.org/ oldalon, "
-"talán sikerül megoldást találni."
-
-#: sample.cc:325
-msgid ""
-"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Nem sikerült beolvasni a processzorstatisztikát a 'kstat' programkönyvtárból. A "
-"hibaüzenet: '%1'.\n"
-"Kérjük jelezze a problémát a karbantartónak a http://bugs.kde.org/ oldalon, "
-"talán sikerül megoldást találni."
-
-#: sample.cc:338
-msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Úgy tűnik, a processzorok száma rövid idő alatt megváltozott. Lehet, hogy a "
-"'kstat' programkönyvtár adott vissza inkonzisztens értékeket (először: %1, majd "
-"%2 processzor).\n"
-"Kérjük jelezze a problémát a karbantartónak a http://bugs.kde.org/ oldalon, "
-"talán sikerül megoldást találni."
-
-#: sample.cc:350
-msgid ""
-"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
-"to sort this out."
-msgstr ""
-"Nem sikerült beolvasni a memóriastatisztikát a 'kstat' programkönyvtárból. A "
-"hibaüzenet: '%1'.\n"
-"Kérjük jelezze a problémát a karbantartónak a http://bugs.kde.org/ oldalon, "
-"talán sikerül megoldást találni."
-
-#: sample.cc:367
-msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
-"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
-msgstr ""
-"Hiba lépett fel a 'kstat' könyvtármodul kezelése közben. A fizikai memória "
-"mennyisége 0?\n"
-"(Szabad memória: %1, ebből felhasználható: %2.\n"
-"Ha segítségre van szüksége a probléma elhárításához, küldjön üzenetet a "
-"mueller@kde.org címre."
-
-#: sample.cc:379
-msgid ""
-"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Nem sikerült meghatározni a lapozóterületek számát. A hibaüzenet: '%1'.\n"
-"Kérjük jelezze a problémát a karbantartónak a http://bugs.kde.org/ oldalon, "
-"talán sikerül megoldást találni."
-
-#: sample.cc:388
-msgid ""
-"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
-"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Elfogyott a memória a lapozóterület kihasználtságának meghatározása közben.\n"
-"Megpróbáltam %1 bájt memóriát lefoglalni (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Kérjük jelezze a problémát a karbantartónak a http://bugs.kde.org/ oldalon, "
-"talán sikerül megoldást találni."
-
-#: sample.cc:400
-msgid ""
-"Unable to determine the swap usage.\n"
-"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Nem sikerült meghatározni a lapozóterület kihasználtságát.\n"
-"A hibaüzenet: '%1'.\n"
-"Kérjük jelezze a problémát a karbantartónak a http://bugs.kde.org/ oldalon, "
-"talán sikerül megoldást találni."
-
-#: sample.cc:407
-msgid ""
-"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
-"returned.\n"
-"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Információt kértem %1 lapozóterületről, de csak %2 bejegyzést kaptam vissza.\n"
-"A program futása nem áll le.\n"
-"Kérjük jelezze a problémát a karbantartónak a http://bugs.kde.org/ oldalon, "
-"talán sikerül megoldást találni."
-
-#: timemon.cc:173
-msgid ""
-"cpu: %1% idle\n"
-"mem: %2 MB %3% free\n"
-"swap: %4 MB %5% free"
-msgstr ""
-"processzor: %1% üresjárat\n"
-"memória: %2 MB %3% szabad\n"
-"lapozás: %4 MB %5% szabad"
-
-#: timemon.cc:238
-msgid ""
-"KTimeMon for KDE\n"
-"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Based on timemon by H. Maierhofer"
-msgstr ""
-"KTimeMon\n"
-"Karbantartó: Dirk A. Müller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Készítette: M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"A program H. Maierhofer timemon programján alapul."
-
-#: timemon.cc:246
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Rendszermonitor"
-
-#: timemon.cc:247
-msgid "Horizontal Bars"
-msgstr "Vízszintes diagram"
-
-#: timemon.cc:248
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
-
-#: timemon.cc:428
-msgid ""
-"Got diagnostic output from child command:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Az indított program a következő diagnosztikai üzenetet küldte:\n"
-"\n"