diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmlaunch.po | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmlaunch.po new file mode 100644 index 00000000000..0cfd49624a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmlaunch.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: kcmlaunch.cpp:45 +msgid "" +"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " +"here." +msgstr "" +"<h1>Alkalmazásindítási effektus</h1> Itt lehet beállítani, hogy egy alkalmazás " +"indításakor milyen visszajelzést szeretne kapni." + +#: kcmlaunch.cpp:49 +msgid "Bus&y Cursor" +msgstr "A 'homokóra' ik&on" + +#: kcmlaunch.cpp:51 +msgid "" +"<h1>Busy Cursor</h1>\n" +"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" +"from the combobox.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<h1>A 'homokóra' ikon</h1>\n" +"A KDE megjeleníthet egy tetszőleges ikont az egérmutató helyén a program " +"indulásakor.\n" +"Ennek aktiválásához válassza ki az egyik vizuális visszajelzési módot\n" +"a kombinált listából.\n" +"Előfordulhat, hogy néhány alkalmazás nem kezeli helyesen a\n" +"visszajelzéseket. Ezért előírható, hogy egy megadott idő letelte\n" +"után mindenképpen szűnjön meg a villogás." + +#: kcmlaunch.cpp:69 +msgid "No Busy Cursor" +msgstr "Ne legyen 'homokóra' ikon" + +#: kcmlaunch.cpp:70 +msgid "Passive Busy Cursor" +msgstr "Passzív 'homokóra' ikon" + +#: kcmlaunch.cpp:71 +msgid "Blinking Cursor" +msgstr "Villogó egérmutató" + +#: kcmlaunch.cpp:72 +msgid "Bouncing Cursor" +msgstr "Ugráló egérmutató" + +#: kcmlaunch.cpp:79 +msgid "&Startup indication timeout:" +msgstr "A v&isszajelzés maximális időtartama:" + +#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: kcmlaunch.cpp:90 +msgid "Taskbar &Notification" +msgstr "Visszajelzés a &feladatlistában" + +#: kcmlaunch.cpp:91 +msgid "" +"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" +"You can enable a second method of startup notification which is\n" +"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" +"symbolizing that your started application is loading.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the button disappears after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<H1>A feladatlistában látható visszajelzések</H1>\n" +"Egy másik fajta visszajelzést is támogat a &kde;: megjeleníthető\n" +"induláskor a feladatlistában egy forgó lemezt ábrázoló nyomógomb is,\n" +"mely az alkalmazás betöltését szimbolizálja.\n" +"Előfordulhat, hogy bizonyos alkalmazások nem kezelik megfelelően az\n" +"ilyen típusú visszajelzést, ezért előírható, hogy egy idő után\n" +"mindenképpen szűnjön meg a visszajelzés." + +#: kcmlaunch.cpp:109 +msgid "Enable &taskbar notification" +msgstr "Visszajelzés a &feladatlistában" + +#: kcmlaunch.cpp:116 +msgid "Start&up indication timeout:" +msgstr "A v&isszajelzés maximális időtartama:" |