summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po
index 9baea4fb89b..2f5b70b98f6 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -11,99 +11,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "A végrehajtandó parancs"
-#: kdesu.cpp:58
+#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
msgstr ""
"A parancs végrehajtása más felhasználóazonosítóval, ha a <fájl> nem írható"
-#: kdesu.cpp:59
+#: tdesu.cpp:59
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Más felhasználóazonosító (UID)"
-#: kdesu.cpp:60
+#: tdesu.cpp:60
msgid "Do not keep password"
msgstr "A jelszó mentése nélkül"
-#: kdesu.cpp:61
+#: tdesu.cpp:61
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "A szolgáltatás leállítása (az elmentett jelszavak el lesznek dobva)"
-#: kdesu.cpp:62
+#: tdesu.cpp:62
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Terminálkimenet engedélyezése (nem menti el a jelszavakat)"
-#: kdesu.cpp:63
+#: tdesu.cpp:63
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
msgstr "Prioritás: 0 <= prio <= 100, 0 a legalacsonyabb"
-#: kdesu.cpp:64
+#: tdesu.cpp:64
msgid "Use realtime scheduling"
msgstr "Valós idejű ütemezés használata"
-#: kdesu.cpp:65
+#: tdesu.cpp:65
msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "A parancs a már létező DCOP-kiszolgálót használja"
-#: kdesu.cpp:66
+#: tdesu.cpp:66
msgid "Do not display ignore button"
msgstr "Ne jelenjen meg Figyelmen kívül hagyás gomb"
-#: kdesu.cpp:67
+#: tdesu.cpp:67
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "A jelszóablakban használt ikon"
-#: kdesu.cpp:68
+#: tdesu.cpp:68
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Ne jelenjen meg a párbeszédablakban végrehajtandó parancs"
-#: kdesu.cpp:99
+#: tdesu.cpp:99
msgid "KDE su"
msgstr "KDE felhasználóváltó"
-#: kdesu.cpp:100
+#: tdesu.cpp:100
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "Program futtatása magasabb jogosultsággal."
-#: kdesu.cpp:103
+#: tdesu.cpp:103
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
-#: kdesu.cpp:105
+#: tdesu.cpp:105
msgid "Original author"
msgstr "Az eredeti szerző"
-#: kdesu.cpp:131
+#: tdesu.cpp:131
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "A(z) '%1' parancs nem található."
-#: kdesu.cpp:207
+#: tdesu.cpp:207
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "Érvénytelen prioritás: %1"
-#: kdesu.cpp:235
+#: tdesu.cpp:235
msgid "No command specified."
msgstr "Nincs megadva parancs."
-#: kdesu.cpp:344
+#: tdesu.cpp:344
msgid ""
"Su returned with an error.\n"
msgstr ""
"Az 'su' hibajelzést adott.\n"
-#: kdesu.cpp:365
+#: tdesu.cpp:365
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: kdesu.cpp:370
+#: tdesu.cpp:370
msgid "realtime: "
msgstr "valós idejű: "
-#: kdesu.cpp:373
+#: tdesu.cpp:373
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritás:"