diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po | 245 |
1 files changed, 0 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 48d099b54ad..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ -# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Belső hiba történt. Próbálja még egyszer végrehajtani a kérést." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "SFTP-kapcsolat létrehozása: <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Nincs megadva a gépnév" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-s bejelentkezés" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "kiszolgáló:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a kulcshoz tartozó jelszót." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Figyelem: a kiszolgálót nem lehet azonosítani!" - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Figyelem: a kiszolgáló kulcsa megváltozott." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Az azonosítás nem sikerült." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "A csatlakozás nem sikerült." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "A távoli gép felbontotta a kapcsolatot." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Váratlan SFTP-hiba: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP verzió: %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollhiba." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Sikerült csatlakozni - %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Belső hiba történt, próbálja meg újra." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "Ismeretlen hiba történt másolás közben (ide: '%1'), próbálja meg újra." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "A kiszolgáló nem támogatja fájlok átnevezését." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "A kiszolgáló nem támogatja szimbolikus linkek létrehozását." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "A kapcsolat bezárult." - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Egy SFTP parancs végrehajtása ismeretlen okok miatt nem sikerült." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Az SFTP-kiszolgáló hibás üzenetet kapott." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Olyan műveletet kért, melyet az SFTP-kiszolgáló nem támogat." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Hibakód: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Nem lehet egyszerre alrendszert és parancsot is megadni." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Az ssh végrehajtási paraméterei hiányoznak." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Az ssh program végrehajtása nem sikerült." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Hiba történt az ssh-val való kommunikáció során." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Meg kell adni a jelszót." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Nem sikerült az azonosítás - %1" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"A(z) '%1' nevű kiszolgáló azonosítása nem sikerült, mert a gép kulcsa nem " -"szerepel az \"ismert gépek\" fájljában." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" A kiszolgáló kulcsát kézzel hozzá kell adni az \"ismert gépek\" fájljához " -"(kérdezze meg a rendszergazdát, ha nem tudja, hogyan kell)." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Adja hozzá a gép kulcsát a(z) %1 fájlhoz vagy kérjen segítséget a " -"rendszergazdától." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"A(z) '%1' nevű kiszolgáló azonosítása nem sikerült. A gép kulcsához tartozó " -"ujjlenyomat:\n" -"%2\n" -"Mielőtt megpróbálna csatlakozni, ellenőrizze le az ujjlenyomatot a kiszolgáló " -"rendszergazdájával.\n" -"\n" -"Vagy inkább elfogadja a kulcsot és végrehajtja a csatlakozást? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"Figyelem: a(z) '%1' nevű kiszolgáló jellemzői megváltoztak!\n" -"\n" -"Ezt okozhatja a kiszolgáló kulcsának megváltozása, de az is, hogy illetéktelen " -"személy próbál hozzáférni az adatokhoz. Mindenképpen ellenőrizze le a kulcs " -"ujjlenyomatát a kiszolgáló rendszergazdájával. Az ujjlenyomat értéke:\n" -"%2\n" -"Ez az üzenet akkor fog eltűnni, ha a(z) \"%3\" fájlhoz hozzáadta a kiszolgáló " -"érvényes kulcsát." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"Figyelem: a(z) '%1' kiszolgáló jellemzői megváltoztak!\n" -"\n" -"Ezt okozhatja a kiszolgáló kulcsának megváltozása, de az is, hogy illetéktelen " -"személy próbál hozzáférni az adatokhoz. Mindenképpen ellenőrizze le a kulcs " -"ujjlenyomatát a kiszolgáló rendszergazdájával. Az ujjlenyomat értéke:\n" -"%2\n" -"\n" -"Vagy inkább elfogadja ezt a kulcsot és végrehajtja a csatlakozást?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "A kiszolgáló kulcsa nem megfelelő" - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni egy SFTP-csomagnak." |