summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po245
1 files changed, 0 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 48d099b54ad..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,245 +0,0 @@
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Belső hiba történt. Próbálja még egyszer végrehajtani a kérést."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "SFTP-kapcsolat létrehozása: <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nincs megadva a gépnév"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP-s bejelentkezés"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "kiszolgáló:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a kulcshoz tartozó jelszót."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Figyelem: a kiszolgálót nem lehet azonosítani!"
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Figyelem: a kiszolgáló kulcsa megváltozott."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "A csatlakozás nem sikerült."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "A távoli gép felbontotta a kapcsolatot."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Váratlan SFTP-hiba: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP verzió: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollhiba."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Sikerült csatlakozni - %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Belső hiba történt, próbálja meg újra."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr "Ismeretlen hiba történt másolás közben (ide: '%1'), próbálja meg újra."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "A kiszolgáló nem támogatja fájlok átnevezését."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "A kiszolgáló nem támogatja szimbolikus linkek létrehozását."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "A kapcsolat bezárult."
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Egy SFTP parancs végrehajtása ismeretlen okok miatt nem sikerült."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Az SFTP-kiszolgáló hibás üzenetet kapott."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Olyan műveletet kért, melyet az SFTP-kiszolgáló nem támogat."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Hibakód: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Nem lehet egyszerre alrendszert és parancsot is megadni."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Az ssh végrehajtási paraméterei hiányoznak."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Az ssh program végrehajtása nem sikerült."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Hiba történt az ssh-val való kommunikáció során."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Meg kell adni a jelszót."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Nem sikerült az azonosítás - %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' nevű kiszolgáló azonosítása nem sikerült, mert a gép kulcsa nem "
-"szerepel az \"ismert gépek\" fájljában."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" A kiszolgáló kulcsát kézzel hozzá kell adni az \"ismert gépek\" fájljához "
-"(kérdezze meg a rendszergazdát, ha nem tudja, hogyan kell)."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Adja hozzá a gép kulcsát a(z) %1 fájlhoz vagy kérjen segítséget a "
-"rendszergazdától."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"A(z) '%1' nevű kiszolgáló azonosítása nem sikerült. A gép kulcsához tartozó "
-"ujjlenyomat:\n"
-"%2\n"
-"Mielőtt megpróbálna csatlakozni, ellenőrizze le az ujjlenyomatot a kiszolgáló "
-"rendszergazdájával.\n"
-"\n"
-"Vagy inkább elfogadja a kulcsot és végrehajtja a csatlakozást? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"Figyelem: a(z) '%1' nevű kiszolgáló jellemzői megváltoztak!\n"
-"\n"
-"Ezt okozhatja a kiszolgáló kulcsának megváltozása, de az is, hogy illetéktelen "
-"személy próbál hozzáférni az adatokhoz. Mindenképpen ellenőrizze le a kulcs "
-"ujjlenyomatát a kiszolgáló rendszergazdájával. Az ujjlenyomat értéke:\n"
-"%2\n"
-"Ez az üzenet akkor fog eltűnni, ha a(z) \"%3\" fájlhoz hozzáadta a kiszolgáló "
-"érvényes kulcsát."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"Figyelem: a(z) '%1' kiszolgáló jellemzői megváltoztak!\n"
-"\n"
-"Ezt okozhatja a kiszolgáló kulcsának megváltozása, de az is, hogy illetéktelen "
-"személy próbál hozzáférni az adatokhoz. Mindenképpen ellenőrizze le a kulcs "
-"ujjlenyomatát a kiszolgáló rendszergazdájával. Az ujjlenyomat értéke:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Vagy inkább elfogadja ezt a kulcsot és végrehajtja a csatlakozást?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "A kiszolgáló kulcsa nem megfelelő"
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-#~ msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni egy SFTP-csomagnak."