summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kmahjongg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdegames/kmahjongg.po552
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kmahjongg.po
new file mode 100644
index 00000000000..02c2f932be1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kmahjongg.po
@@ -0,0 +1,552 @@
+# Sári Gábor <saga@mail.externet.hu>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: Editor.cpp:85
+msgid "Edit Board Layout"
+msgstr "A táblaelrendezés módosítása"
+
+#: Editor.cpp:114
+msgid "New board"
+msgstr "Új tábla"
+
+#: Editor.cpp:117
+msgid "Open board"
+msgstr "Tábla megnyitása"
+
+#: Editor.cpp:120
+msgid "Save board"
+msgstr "A tábla mentése"
+
+#: Editor.cpp:127
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
+
+#: Editor.cpp:137
+msgid "Move tiles"
+msgstr "Elemek mozgatása"
+
+#: Editor.cpp:140
+msgid "Add tiles"
+msgstr "Elemek hozzáadása"
+
+#: Editor.cpp:142
+msgid "Remove tiles"
+msgstr "Elemek eltávolítása"
+
+#: Editor.cpp:158
+msgid "Shift left"
+msgstr "Balra tolás"
+
+#: Editor.cpp:160
+msgid "Shift up"
+msgstr "Felfelé tolás"
+
+#: Editor.cpp:162
+msgid "Shift down"
+msgstr "Lefelé tolás"
+
+#: Editor.cpp:164
+msgid "Shift right"
+msgstr "Jobbra tolás"
+
+#: Editor.cpp:168
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: Editor.cpp:263
+msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
+msgstr "Elemek: %1 Poz.: %2, %3, %4"
+
+#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.layout|Táblaelrendezés-fájl (*.layout)\n"
+"*|Minden fájl"
+
+#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
+msgid "Open Board Layout"
+msgstr "Táblaelrendezés megnyitása"
+
+#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
+msgid "Save Board Layout"
+msgstr "A táblaelrendezés mentése"
+
+#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
+msgid "Only saving to local files currently supported."
+msgstr "Jelenleg csak helyi fájlokat lehet megadni."
+
+#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
+msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl, felül szeretné írni?"
+
+#: Editor.cpp:358
+msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
+msgstr "A tábla megváltozott, el szeretné menteni a módosításokat?"
+
+#: Editor.cpp:366
+msgid "Save failed. Aborting operation."
+msgstr "A mentés nem sikerült. Félbeszakítom a műveletet."
+
+#: HighScore.cpp:64
+msgid "Pos"
+msgstr "Helyezés"
+
+#: HighScore.cpp:77
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: HighScore.cpp:86
+msgid "Board"
+msgstr "Tábla"
+
+#: HighScore.cpp:94
+msgid "Score"
+msgstr "Pontszám"
+
+#: HighScore.cpp:102
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: HighScore.cpp:165
+msgid "Scores"
+msgstr "Eredmények"
+
+#: HighScore.cpp:465
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: HighScore.cpp:498
+msgid ""
+"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
+"on disk. Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Az eredménylista törlésekor az összes eredménybejegyzés törlődik mind a "
+"memóriából, mind a lemezről. Biztosan ezt szeretné?"
+
+#: HighScore.cpp:502
+msgid "Reset High Scores"
+msgstr "Az eredmények törlése"
+
+#: HighScore.cpp:502
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapotba"
+
+#: Preview.cpp:35
+msgid "Load..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: Preview.cpp:86
+msgid "Change Background Image"
+msgstr "A háttérkép megváltoztatása"
+
+#: Preview.cpp:88
+msgid ""
+"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
+msgstr ""
+"*.bgnd|Háttérkép (*.bgnd)\n"
+
+#: Preview.cpp:94
+msgid "Change Tile Set"
+msgstr "Az elemkészlet megváltoztatása"
+
+#: Preview.cpp:95
+msgid ""
+"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
+msgstr ""
+"*.tileset|Elemkészletfájl (*.tileset)\n"
+
+#: Preview.cpp:101
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
+msgstr ""
+"*.layout|Táblaleíró fájl (*.layout)\n"
+
+#: Preview.cpp:102
+msgid "Change Board Layout"
+msgstr "A táblaelrendezés megváltoztatása"
+
+#: Preview.cpp:108
+msgid ""
+"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
+msgstr ""
+"*.theme|KMahjongg-témafájl (*.theme)\n"
+
+#: Preview.cpp:109
+msgid "Choose Theme"
+msgstr "Válasszon egy témát"
+
+#: Preview.cpp:121
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Minden fájl"
+
+#: Preview.cpp:210
+msgid "That is not a valid theme file."
+msgstr "Ez nem egy érvényes témafájl."
+
+#: Preview.cpp:386
+msgid "Save Theme"
+msgstr "A téma mentése"
+
+#: Preview.cpp:405
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
+msgid "Could not write to file. Aborting."
+msgstr "Nem sikerült egy fájlba írni. Félbeszakítom a műveletet."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: boardwidget.cpp:47
+msgid ""
+"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1 elemkészletfájl betöltésekor.\n"
+"A program futása befejeződik."
+
+#: boardwidget.cpp:58
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when loading the background image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Hiba történt a háttérkép betöltésekor\n"
+"%1"
+
+#: boardwidget.cpp:59
+msgid "KMahjongg will now terminate."
+msgstr "A program futása befejeződik."
+
+#: boardwidget.cpp:67
+msgid ""
+"An error occurred when loading the board layout %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1 táblaelrendezés betöltésekor.\n"
+"A program futása befejeződik."
+
+#: boardwidget.cpp:112
+msgid ""
+"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
+"or the default file of type: %2\n"
+"KMahjongg will now terminate"
+msgstr ""
+"A következő fájl nem található: %1\n"
+"Az is lehet, hogy az alapértelmezett %2 típusú fájl hiányzik.\n"
+"A program futása befejeződik."
+
+#: boardwidget.cpp:503
+msgid "Undo operation done successfully."
+msgstr "A visszavonási művelet sikeresen befejeződött."
+
+#: boardwidget.cpp:507
+msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
+msgstr "Vissza akar vonni egy lépést? De hát nem is lépett!"
+
+#: boardwidget.cpp:526
+msgid "Sorry, you have lost the game."
+msgstr "Ön vesztett."
+
+#: boardwidget.cpp:568
+msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
+msgstr "Bemutató üzemmód. Félbeszakítás egérkattintással."
+
+#: boardwidget.cpp:577
+msgid "Now it's you again."
+msgstr "Ó, már megint maga az."
+
+#: boardwidget.cpp:600
+msgid "Your computer has lost the game."
+msgstr "A számítógép vesztett."
+
+#: boardwidget.cpp:695
+msgid "Congratulations. You have won!"
+msgstr "Gratulálok! Ön győzött!"
+
+#: boardwidget.cpp:726
+msgid "Calculating new game..."
+msgstr "Az új játéktér felépítése folyik..."
+
+#: boardwidget.cpp:731
+msgid "Error converting board information!"
+msgstr "Hiba történt a táblajellemzők konvertálása közben."
+
+#: boardwidget.cpp:758
+msgid "Ready. Now it is your turn."
+msgstr "Léptem - most Ön következik."
+
+#: boardwidget.cpp:765
+msgid "Error generating new game!"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az új játékot!"
+
+#: boardwidget.cpp:1686
+msgid "Game over: You have no moves left."
+msgstr "Vége a játéknak: több lépés nem lehetséges."
+
+#: boardwidget.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nem sikerült betölteni ezt a képet:\n"
+"%1"
+
+#: kmahjongg.cpp:136
+msgid "New Numbered Game..."
+msgstr "Új számozott játék..."
+
+#: kmahjongg.cpp:137
+msgid "Open Th&eme..."
+msgstr "Tém&a betöltése..."
+
+#: kmahjongg.cpp:138
+msgid "Open &Tileset..."
+msgstr "&Elemkészlet betöltése..."
+
+#: kmahjongg.cpp:139
+msgid "Open &Background..."
+msgstr "Háttér betö&ltése..."
+
+#: kmahjongg.cpp:140
+msgid "Open La&yout..."
+msgstr "E&lrendezés betöltése..."
+
+#: kmahjongg.cpp:141
+msgid "Sa&ve Theme..."
+msgstr "A téma menté&se..."
+
+#: kmahjongg.cpp:144
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "Ke&verés"
+
+#: kmahjongg.cpp:146
+msgid "Show &Matching Tiles"
+msgstr "Az &illeszkedő párok mutatása"
+
+#: kmahjongg.cpp:147
+msgid "Hide &Matching Tiles"
+msgstr "Az &illeszkedő párok elrejtése"
+
+#: kmahjongg.cpp:162
+msgid "&Board Editor"
+msgstr "Tá&blaszerkesztő"
+
+#: kmahjongg.cpp:213
+msgid "Enter game number:"
+msgstr "Írja be a játék azonosítóját:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 47
+#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: kmahjongg.cpp:369
+msgid "You have won!"
+msgstr "Ön győzött!"
+
+#: kmahjongg.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Game number: %1"
+msgstr "A játék azonosítója: %1"
+
+#: kmahjongg.cpp:410
+msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
+msgstr "Eltávolítva: %1/%2, a megmaradt párok száma: %3"
+
+#: kmahjongg.cpp:464
+msgid "Load Game"
+msgstr "Játék betöltése"
+
+#: kmahjongg.cpp:475
+msgid "Could not read from file. Aborting."
+msgstr "Nem sikerült egy fájlból olvasni. Félbeszakítom a műveletet."
+
+#: kmahjongg.cpp:483
+msgid "File format not recognized."
+msgstr "Ismeretlen fájlformátum."
+
+#: kmahjongg.cpp:529
+msgid "Save Game"
+msgstr "A játék mentése"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "Mahjongg for KDE"
+msgstr "KDE-s Mahjongg"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KMahjongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Original Author"
+msgstr "Az eredeti szerző"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Jelenlegi karbantartó"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Újraírta és kibővítette"
+
+#: main.cpp:19
+msgid ""
+"Solvable game generation\n"
+"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
+msgstr ""
+"Megoldható játékok generálása\n"
+"Michael Meeks (GNOME mahjongg) algoritmusa alapján"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
+msgstr "Elemkészlet-tervező és a honlap karbantartója"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "Code cleanup"
+msgstr "Kódtisztítás"
+
+#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Lépés"
+
+#. i18n: file settings.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Show removed tiles"
+msgstr "az eltávolított elemek is látszanak"
+
+#. i18n: file settings.ui line 66
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Generate solvable games"
+msgstr "csak megoldható játékok"
+
+#. i18n: file settings.ui line 77
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play winning animation"
+msgstr "a győzelmi animáció lejátszása"
+
+#. i18n: file settings.ui line 107
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
+
+#. i18n: file settings.ui line 118
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Scale"
+msgstr "nyújtott"
+
+#. i18n: file settings.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "mozaikszerű"
+
+#. i18n: file settings.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tiles"
+msgstr "Elemek"
+
+#. i18n: file settings.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Draw shadows"
+msgstr "árnyék rajzolása"
+
+#. i18n: file settings.ui line 161
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Use mini-tiles"
+msgstr "apró elemek használata"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The tile-set to use."
+msgstr "A használni kívánt elemkészlet."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The background to use."
+msgstr "A beállítani kívánt háttérkép."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The layout of the tiles."
+msgstr "Az elemk elrendezése."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show removed tiles."
+msgstr "Itt lehet megadni, hogy az eltávolított elemek is látszanak."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use miniature tiles."
+msgstr "Itt lehet megadni, hogy az elemek apró méretűek legyenek."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether the tiles have shadows."
+msgstr "Itt lehet megadni, hogy az elemek árnyékoltak legyenek-e."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Whether all games should be solvable."
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni, hogy csak megoldható játékokat ajánljon fel a program."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
+msgstr "Itt lehet megadni, hogy mozaikszerű legyen a háttér."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Whether an animation should be played on victory."
+msgstr "Itt lehet megadni, hogy a program játssza le a győzelmi animációt."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Whether matching tiles are shown."
+msgstr "Itt lehet megadni, hogy a program megmutassa-e a párba illő elemeket."