summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po1109
1 files changed, 1109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc5f86582a3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po
@@ -0,0 +1,1109 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "FelhAz"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "alapértelmezés"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AszinkronBemenet"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "ÉnJövök"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "KGame nyomkövetési ablak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "A &KGame nyomkövetése"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+msgid "Data"
+msgstr "Adat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+msgid "Policy"
+msgstr "Házirend"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr "KGame mutató"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+msgid "Game ID"
+msgstr "Játékazonosító"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "Játék-cookie"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+msgid "Is Master"
+msgstr "Irányító (master)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+msgid "Is Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr "Csatlakozási lehetőség"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+msgid "Game Status"
+msgstr "A játék állapota"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+msgid "Game is Running"
+msgstr "A játék fut"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "Maximális játékosszám"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "Minimális játékosszám"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+msgid "Players"
+msgstr "Játékosok"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "A játékosok nyomkö&vetése"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+msgid "Available Players"
+msgstr "A rendelkezésre álló játékosok"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+msgid "Player Pointer"
+msgstr "Játékos-mutató"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Játékosazonosító"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+msgid "Player Name"
+msgstr "A játékos neve"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+msgid "Player Group"
+msgstr "A játékos csoportja"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+msgid "Player User ID"
+msgstr "A játékos felhasználóazonosítója"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+msgid "My Turn"
+msgstr "Én jövök"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+msgid "Async Input"
+msgstr "Aszinkron bemenet"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+msgid "KGame Address"
+msgstr "KGame-cím"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr "A játékos virtuális"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+msgid "Player is Active"
+msgstr "A játékos aktív"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+msgid "Network Priority"
+msgstr "Hálózati prioritás"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "Az üzenetek ny&omkövetése"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "Az."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "Fogadó"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "Küldő"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "Az. - Szöveg"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "Az azonosító elrejtése a következőknél:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-mutató"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "igaz"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "hamis"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "tiszta"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "piszkos"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "helyi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "nem definiált"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Hálózati hiba történt!\n"
+"A hiba száma: %1\n"
+"A hibaüzenet: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n"
+"A hibaüzenet:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Csevegés"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Ka&pcsolatok"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Hálózat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "A kapcsolat bontása"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Hálózati beállítások"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Az Ön neve:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Max. kliensszám"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr ""
+"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "A csatlakozott játékosok"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Kitiltás"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nem kell kitiltani"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Új hálózati játék indítása"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "A játék neve:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Hálózati játékok:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "A távoli gép csatlakozási portja:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "A távoli gép neve:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "Hálózati játék &indítása"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Hálózati játék"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maxjátékosok"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Minjátékosok"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Játékállapot"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Névtelen - az.: %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 nem regisztrált"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "A játék beállítása"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "A játék beállításának folytatása"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Játék betöltése"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Kliens csatlakozott"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "A játék beállítása kész"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Véletlenszerű szinkronizálás"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "A játékos tulajdonságai"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "A játék tulajdonságai"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Játékos felvétele"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Játékos törlése"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Játékos aktiválása"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Inaktív játékos"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Az. kör"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Hibaüzenet"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Játékos bemenete"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "IO hozzáadva"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "A lekérdezés feldolgozása"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "%1 játékos"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Küldés %1 részére"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Nem megfelelő cookie!\n"
+"A várt cookie: %1\n"
+"A kapott cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"A KGame verziója nem megfelelő!\n"
+"A várt verziószám: %1\n"
+"A tényleges verziószám: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Ismeretlen hibakód: %1"
+
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva Gábor "
+"Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó Piroska "
+"Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "Ú&j"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "B&etöltés..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Leg&utóbbi betöltése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "A játék új&rakezdése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Mentés máské&nt..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "A játék be&fejezése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Szü&net"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "A di&csőségtábla megtekintése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Megismétlés"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Visszavonás"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Újra vég&rehajtás"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Dobás"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "A kör befejezése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "Ti&pp"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "Bem&utató"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "Megol&dás"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "A nehézségi szint ki&választása"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "A kártya&csomagok beállításai..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "A dicsősé&gtábla beállításai..."
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Újra"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik "
+"felhasználó lefoglalta írásra."
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Dicsőségtábla"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Pontszám"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Helyezés"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Kitűnő eredmény!\n"
+"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Gratulálunk!\n"
+"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "A &legjobb eredmények"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Játékosok"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Hisztogram"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Az internetes játékosok megtekintése"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Dicsőségtábla"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Beállítás..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportálás..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Győztes"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Győzelmek"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "A dicsőségtábla beállításai"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Fő"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Becenév:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Regisztrációs adatok"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Kulcs:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet használni "
+"ezt a becenevet."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "A becenév nem lehet üres."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Kérem adja meg a becenevét"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Az Ön beceneve:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Átlagpontszám"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "A legmagasabb pontszám"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Az eltelt idő"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "névtelen"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "A játszmák száma"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Nem definiált hiba."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Hiányzó argumentum(ok)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Érvénytelen argumentum(ok)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a MySQL kiszolgálóhoz."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Az adatbázis kiválasztása nem sikerült."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Az adatbázislekérdezésben hiba történt."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Hiba történt az adatbázisba való beillesztéskor."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "A becenév már regisztrálva van."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "A becenév nincs regisztrálva."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Érvénytelen kulcs."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Érvénytelen rögzítési kulcs."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Érvénytelen szint."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Érvénytelen eredmény."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Nem sikerült elérni az internetes eredményregisztrációs kiszolgálót."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "A kiszolgáló URL-je: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Egy ideiglenes fájlt nem sikerült megnyitni."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Üzenet az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr ""
+"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Nyers üzenet: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról "
+"(hiányzó elem: %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Siker"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "A hálózati játékok eredményei"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Még egy játszma sem zajlott le."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Az utolsó játék eredménye:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Az utolsó %1 játék eredménye:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "mind"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Játékos választása:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Összesen:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Győzelem:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Vereség:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Döntetlen:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "A jelenlegi:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Max. győzelem:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Max. vereség:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "A játékok száma"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendek"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Ettől"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Eddig"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Szám"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Százalék"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Hátlap választása"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Hátlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Véletlenszerű hátlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Előlap választása"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Előlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Véletlenszerű előlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "A kártyák átméretezése"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Alapértelmezett méret"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Előkép:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "névtelen"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "A kártyacsomag kiválasztása"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "A csevegés beállításai"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "A nevek betűtípusa..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "A szöveg betűtípusa..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Játékos: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ez egy játékos üzenete"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Játék: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ez egy rendszerüzenet"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Küldés az összes játékosnak"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"