diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po | 499 |
1 files changed, 499 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..6fefaff26ea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,499 @@ +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "Blokk eltávolítva" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "A játék motorja" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "Kezdés" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "Tovább" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(gépi játékos)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(játékos)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"Várakozás a kiszolgálóra" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "#1. szint" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "Ügyességi játék" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "A játék szünetel" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "Vége a játéknak" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Itt a vége!" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "#%1. szint - kész" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "Vége a játéknak" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "Az animációk engedélyezése" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "Áttetszőség:" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Nem sikerült olvasni egy aljazatból" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "Nem sikerült írni egy aljazatba" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "A kapcsolat megszakadt" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "A kliens nem válaszolt a megadott időn belül" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "Billentyűparancsok - %1/%2" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "Hálózati találkozó" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "Várakozás a kliensekre" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "A játék elkezdése" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "Félbeszakítás" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "Új kliens jelentkezett be (#%1)" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "Hiba történt adatolvasás közben: " + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "Ismeretlen adatok érkeztek: " + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "Nem sikerült írni ide: " + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "Megszakadt a kapcsolat vagy nem érkezett adat innen: " + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 kliens #%2: szakítsa meg a kapcsolatot" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot ezzel a klienssel:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "A kliens visszautasítva inkompatibilis azonosító miatt" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "A(z) #%1 kliens kilépett" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "Nem sikerült adatot küldeni a játék megkezdésekor a(z) #%1 kliensnek." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "%1 kiszolgáló: a kapcsolat felbontása." + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "A(z) %1 kliens kilépett" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"A játékot a többi játékos már elkezdte\n" +"(a kiszolgáló ezért nem engedélyezi a csatlakozást)." + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "A kiszolgáló megszakította a játékot." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "Kész" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "Kizárva" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "Játékos" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "Gépi játékos" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "Játékos - %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "Gépi játékos - %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "A kiszolgáló kilépett a játékból." + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "J=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "G=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"Kiszolgáló: \"%1\"\n" +"Kliens: \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "A szerver többjátékos-programkönyvtára nem kompatibilis" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "Nem megfelelő játéktípushoz próbált kapcsolódni" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "A kiszolgálón futó játék verziója nem kompatibilis" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "Új helyi játék kezdése" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "Új hálózati játék kezdése" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "Hálózati beállítások" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "Válasszon egy játéktípust" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "#%1. játékos" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "A helyi játékos beállításai" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "Gépnév:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "a.kiszolgáló.címe.hu" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "A kiszolgáló címe:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "Hiba történt a(z) \"%1\" megkeresésekor" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "Hiba történt az aljazat megnyitása közben" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Gondolkodási mélység:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Elem lekötve" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "A jelenlegi szint befejezéséig tartó folyamat megjelenítése." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Az előző játékos magassága" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Az aktuális elem árnyéka" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "A következő játékos magassága" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "A következő elem" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Az eltelt idő" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Az eltelt idő kiírása." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Szint" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Pontszám" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Az aktuális pontszám megjelenítése." +"<br/><font color=\"blue\">Kékre</font> vált, ha az eredmény felkerül a " +"dicsőségtáblára és <font color=\"red\">pirosra</font>" +", ha ez az eddigi legjobb (helyi) eredmény.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Szint" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "névtelen" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Mozgatás balra" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Mozgatás jobbra" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Leejtés" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Egy sorral lejjebb" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Forgatás balra" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Forgatás jobbra" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Mozgatás a bal oldali oszlopba" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Mozgatás a jobb oldali oszlopba" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "Gépi játékos" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "Egyszemélyes játék (&normál)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "Egyszemé&lyes játék" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "Egyszemélyes játé&k (ügyességi)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Kétszemélyes já&ték" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Játék a &gép ellen" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Más..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Az elemek árnyékolása" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "A következő elem megmutatása" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Részletes kijelzés az \"eltávolított sorok\" mezőben" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Kezdőszint:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Közvetlen leejtés" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "A leesés nem marad abba a lefelé nyíl elengedésekor." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" |