diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kdjview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kdjview.po | 355 |
1 files changed, 0 insertions, 355 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kdjview.po deleted file mode 100644 index 12deacdb837..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kdjview.po +++ /dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ -# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <tde-i18n-doc@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: djvumultipage.cpp:61 -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: djvumultipage.cpp:62 -msgid "Black and White" -msgstr "Fekete-fehér" - -#: djvumultipage.cpp:63 -msgid "Show foreground only" -msgstr "Csak az előtér" - -#: djvumultipage.cpp:64 -msgid "Show background only" -msgstr "Csak a háttér" - -#: djvumultipage.cpp:65 -msgid "Render Mode" -msgstr "Megjelenítési mód" - -#: djvumultipage.cpp:70 -msgid "Delete Pages..." -msgstr "Lapok törlése..." - -#: djvumultipage.cpp:95 -msgid "KDjView" -msgstr "KDjView" - -#: djvumultipage.cpp:96 -msgid "KViewshell DjVu Plugin." -msgstr "KViewshell DjVu modul." - -#: djvumultipage.cpp:99 -msgid "This program displays DjVu files." -msgstr "Ez a program DjVu-fájlok megjelenítésére szolgál." - -#: djvumultipage.cpp:102 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "KViewShell modul" - -#: djvumultipage.cpp:107 -msgid "DjVu file loading" -msgstr "DjVu-fájl betöltése" - -#: djvumultipage.cpp:130 -msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" -msgstr "*.djvu|DjVu-fájl (*.djvu)" - -#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 -msgid "Delete Pages" -msgstr "Lapok törlése" - -#: djvumultipage.cpp:167 -msgid "Select the pages you wish to delete." -msgstr "Válassza ki a törölni kívánt oldalakat." - -#: djvumultipage.cpp:223 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 nyomtatása" - -#: djvumultipage.cpp:326 -msgid "Save File As" -msgstr "A fájl mentése mint" - -#: djvumultipage.cpp:337 -msgid "" -"The file %1\n" -"already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"A fájl (%1)\n" -"már létezik, felül szeretné írni?" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite File" -msgstr "A fájl felülírása" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" - -#: djvurenderer.cpp:274 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Fájlhiba.</strong> A megadott fájl ('%1') nem létezik.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 -msgid "File Error" -msgstr "Fájlhiba" - -#: djvurenderer.cpp:296 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Fájlhiba.</strong> A megadott fájlt ('%1') nem sikerült " -"betölteni.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:402 -msgid "Loading file. Computing page sizes..." -msgstr "Fájlbetöltés, az oldalméretek kiszámítása folyik..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Printing..." -msgstr "Nyomtatás..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Preparing pages for printing..." -msgstr "Az oldalak előkészítése folyik nyomtatáshoz..." - -#: djvurenderer.cpp:581 -msgid "Abort" -msgstr "Megszakítás" - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Deleting pages..." -msgstr "Oldalak törlése..." - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Please wait while pages are removed..." -msgstr "Egy kis türelmet kérek, oldalak eltávolítása folyik..." - -#: djvurenderer.cpp:660 -#, c-format -msgid "deleting page %1" -msgstr "oldal törlése: %1." - -#: djvurenderer.cpp:708 -#, c-format -msgid "processing page %1" -msgstr "oldal feldolgozása: %1." - -#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 -msgid "DJVU to PS Conversion" -msgstr "DJVU -> PS átalakítás" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "Oldalméret és elhelyezés" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "A tájolás automatikus kiválasztása" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a program elforgathatja az oldalakat, hogy " -"jobban kiférjenek a papírra." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ha be van jelölve ez az opció, a program minden oldalanál külön dönti el, " -"hogy fekvő vagy álló legyen-e. Így a kinyomtatott anyag jobban kihasználja a " -"papírt, esztétikusabb lesz.</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> ez az opció felülbírálja a nyomtató tulajdonságainál " -"megadott tájolást. Ha be van jelölve, és a nyomtatandó dokumentum eltérő méretű " -"oldalakat tartalmaz, akkor néhány (de nem feltétlenül minden) oldal elforgatva " -"fog megjelenni.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 -msgid "Scale pages to fit paper size" -msgstr "Igazítás a papírmérethez" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 -msgid "" -"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az oldalak úgy lesznek " -"felnagyítva/lekicsinyítve, hogy a legjobban kitöltsék a papírméretet." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ha ez az opció be van jelölve, az oldalak úgy lesznek " -"felnagyítva/lekicsinyítve, hogy kitöltsék a papírméretet.</p>" -"<p><b>Megjegyzés:</b> ha ez az opció be van jelölve, és a dokumentum oldalai " -"különböző méretűek, a program az eltérő méretű oldalaknál más nagyítási " -"tényezőt használhat.</p></qt>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "PostScript language level:" -msgstr "PostScript-szint:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Render mode:" -msgstr "Megjelenítési mód:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Level 1 (almost obsolete)" -msgstr "1 (meglehetősen elavult)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Level 2 (default)" -msgstr "2 (alapértelmezés)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Level 3 (might print faster)" -msgstr "3 (gyorsabb nyomtatást eredményezhet)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " -"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " -"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" -"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " -"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " -"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" -"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " -"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " -"printers.</p>\n" -"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " -"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " -"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" -msgstr "" -"<p>Itt lehet kiválasztani, hogy a PostScript nyelv melyik szintjét használja a " -"program. A választás a nyomtatás sebességét befolyásolja, nem a kinyomtatott " -"anyag minőségét.</p>\n" -"<p><b>1. szint:</b> az ilyen fájlok minden nyomtatón kinyomtathatók. Az " -"eredményként kapott fájlok azonban nagyméretűek lehetnek, ezért a nyomtatás " -"sokáig eltarthat.</p>\n" -"<p><b>2. szint:</b> az 1. szinthez képest kisebb méretű fájlokat eredményez, " -"ezért gyorsabb lesz a nyomtatás. Szinte minden nyomtató támogatja az ilyen " -"fájlokat.</p>\n" -"<p><b>3. szint:</b> a 3. szintű PostScript-fájlok kisebbek a 2. szintűeknél, " -"ezért gyorsabban kinyomtathatók, azonban ezt a szintet csak a viszonylag újabb " -"nyomtatók támogatják. Ha működik, ez a legjobb választás.</p>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Print Full Page (default)" -msgstr "A teljes oldal kinyomtatása (ez az alapértelmezés)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Fekete-fehér" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Foreground Only" -msgstr "Csak az előtér" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Background Only" -msgstr "Csak a háttér" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.</p>\n" -"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" -"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.</p>\n" -"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" -"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" -msgstr "" -"<p>A jól megszerkesztett DJVU-fájlok szétbonthatók előtérre és háttérre. Az " -"előtérben általában a szöveg található. Ezzel a beállítással megadható, hogy az " -"oldal mely részét nyomtassa ki a program.</p>\n" -"<p><b>Teljes oldal kinyomtatása:</b> a teljes oldal ki lesz nyomtatva (az " -"előtér és a háttér is), színesben vagy szürkeárnyalatokkal.</p>\n" -"<p><b>Fekete-fehér:</b> az előtér és a háttér is ki lesz nyomtatva, de csak " -"fekete-fehérben. Ha bejelöli az opciót, gyorsabb lesz a nyomtatás, de a " -"nyomtatási minőség alacsonyabb lesz.</p>\n" -"<p><b>Csak az előtér:</b> akkor érdemes ezt választani, ha a dokumentum háttere " -"csökkentené a kinyomtatott anyag olvashatóságát.</p>\n" -"<p><b>Csak a háttér:</b> csak az oldal háttere lesz kinyomtatva.</p>" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "fromToWidget_base" -msgstr "fromToWidget_base" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "From page:" -msgstr "Ettől:" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "To page:" -msgstr "Eddig:" |