diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/libkscan.po | 503 |
1 files changed, 0 insertions, 503 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/libkscan.po deleted file mode 100644 index eccbdf1691c..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/libkscan.po +++ /dev/null @@ -1,503 +0,0 @@ -# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: devselector.cpp:46 -msgid "Welcome to Kooka" -msgstr "Üdvözöljük a Kookában!" - -#: devselector.cpp:62 -msgid "Select Scan Device" -msgstr "Válasszon egy lapolvasó eszközt" - -#: devselector.cpp:69 -msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" -msgstr "&Ez legyen az alapértelmezett eszköz (többé ne jelenjen meg az ablak)" - -#: gammadialog.cpp:33 -msgid "Custom Gamma Tables" -msgstr "Egyéni gamma-táblázatok" - -#: gammadialog.cpp:59 -msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." -msgstr "" -"<B>Az egyéni gamma-táblázat szerkesztése</B><BR>Ezt a gamma-táblázatot küldi el " -"a program a lapolvasónak." - -#: gammadialog.cpp:67 -msgid "Brightness" -msgstr "Fényerő" - -#: gammadialog.cpp:72 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontraszt" - -#: gammadialog.cpp:77 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: img_canvas.cpp:1025 -msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" -msgstr "%1x%2 képpont, %3 bit" - -#: img_canvas.cpp:1034 -msgid "Fit window best" -msgstr "Igazítás az ablakmérethez" - -#: img_canvas.cpp:1037 -msgid "Original size" -msgstr "Az eredeti méret" - -#: img_canvas.cpp:1040 -msgid "Fit Width" -msgstr "Teljes szélesség" - -#: img_canvas.cpp:1043 -msgid "Fit Height" -msgstr "Teljes magasság" - -#: img_canvas.cpp:1046 -msgid "Zoom to %1 %%" -msgstr "Nagyítás: %1 %%" - -#: img_canvas.cpp:1049 -msgid "Unknown scaling!" -msgstr "Ismeretlen nagyítási tényező." - -#: imgscaledialog.cpp:46 -msgid "Select Image Zoom" -msgstr "Válassza ki a nagyítási tényezőt" - -#: imgscaledialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "25 %" -msgstr "25%" - -#: imgscaledialog.cpp:58 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50%" - -#: imgscaledialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "75 %" -msgstr "75%" - -#: imgscaledialog.cpp:70 -#, c-format -msgid "100 %" -msgstr "100%" - -#: imgscaledialog.cpp:76 -#, c-format -msgid "150 %" -msgstr "150%" - -#: imgscaledialog.cpp:82 -#, c-format -msgid "200 %" -msgstr "200%" - -#: imgscaledialog.cpp:88 -#, c-format -msgid "300 %" -msgstr "300%" - -#: imgscaledialog.cpp:94 -#, c-format -msgid "400 %" -msgstr "400%" - -#: imgscaledialog.cpp:101 -msgid "Custom scale factor:" -msgstr "egyéni arány:" - -#: kscandevice.cpp:279 -msgid "the default startup setup" -msgstr "az alapértelmezett indítási beállítások" - -#: kscandevice.cpp:304 -msgid "No scanner selected" -msgstr "Nincs kijelölve lapolvasó" - -#: kscanslider.cpp:56 -#, c-format -msgid "Revert value back to its standard value %1" -msgstr "az alapértelmezett érték (%1) visszaállítása" - -#: massscandialog.cpp:36 -msgid "ADF Scanning" -msgstr "Beolvasás ADF-fel" - -#: massscandialog.cpp:44 -msgid "<B>Mass Scanning</B>" -msgstr "<B>Adagolós lapolvasás</B>" - -#: massscandialog.cpp:48 -msgid "Scan Parameter" -msgstr "Beolvasási paraméter" - -#: massscandialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" -msgstr "Beolvasás: <B>%s</B> - <B>%d</B> dpi" - -#: massscandialog.cpp:59 -#, c-format -msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" -msgstr "A beolvasott képek ebbe a mappába kerülnek: <B>%s</B>" - -#: massscandialog.cpp:64 -msgid "Scan Progress" -msgstr "A beolvasás folyamatban" - -#: massscandialog.cpp:73 -#, c-format -msgid "Scanning page %1" -msgstr "Beolvasás: %1. oldal" - -#: massscandialog.cpp:77 -msgid "Cancel Scan" -msgstr "A beolvasás félbeszakítása" - -#: massscandialog.cpp:86 -msgid "Start Scan" -msgstr "A beolvasás megkezdése" - -#: previewer.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "Igazítás a szé&lességhez" - -#: previewer.cpp:153 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "Igazítás a m&agassághoz" - -#: previewer.cpp:162 -msgid "<B>Preview</B>" -msgstr "<B>Előnézet</B>" - -#: previewer.cpp:165 -msgid "Scan Size" -msgstr "Beolvasási méret" - -#: previewer.cpp:169 -msgid "Custom" -msgstr "egyéni" - -#: previewer.cpp:170 -msgid "DIN A4" -msgstr "A4" - -#: previewer.cpp:171 -msgid "DIN A5" -msgstr "A5" - -#: previewer.cpp:172 -msgid "DIN A6" -msgstr "A6" - -#: previewer.cpp:173 -msgid "9x13 cm" -msgstr "9x13 cm" - -#: previewer.cpp:174 -msgid "10x15 cm" -msgstr "10x15 cm" - -#: previewer.cpp:175 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: previewer.cpp:184 -msgid " Landscape " -msgstr " Fekvő " - -#: previewer.cpp:187 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Fekvő" - -#: previewer.cpp:189 -msgid "P&ortrait" -msgstr "Á&lló" - -#: previewer.cpp:203 -msgid "Auto-Selection" -msgstr "Automatikus választás" - -#: previewer.cpp:206 -msgid "Active on" -msgstr "Aktiválási küszöb" - -#: previewer.cpp:207 -msgid "" -"Check here if you want autodetection\n" -"of the document on the preview." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha automatikusan detektálni\n" -"szeretné a dokumentumot az előnézeti képen." - -#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 -msgid "Black" -msgstr "fekete" - -#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 -msgid "White" -msgstr "fehér" - -#: previewer.cpp:219 -msgid "" -"Select whether a scan of the empty\n" -"scanner glass results in a\n" -"black or a white image." -msgstr "" -"Válassza ki, hogy üres (lap nélküli) beolvasás\n" -"esetén fehér vagy fekete-e\n" -"a kapott kép." - -#: previewer.cpp:224 -msgid "scanner background" -msgstr "lapolvasó-háttér esetén" - -#: previewer.cpp:226 -msgid "Thresh&old:" -msgstr "&Küszöb:" - -#: previewer.cpp:231 -msgid "" -"Threshold for autodetection.\n" -"All pixels higher (on black background)\n" -"or smaller (on white background)\n" -"than this are considered to be part of the image." -msgstr "" -"A felismerés küszöbértéke.\n" -"Az ennél nagyobb (fekete háttérnél)\n" -"vagy kisebb (fehér háttérnél)\n" -"értékű pontokat a képhez tartozónak veszi a program." - -#: previewer.cpp:238 -msgid "Dust size:" -msgstr "Porszemcse-méret:" - -#: previewer.cpp:249 -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: previewer.cpp:251 -msgid "width - mm" -msgstr "Szélesség - mm" - -#: previewer.cpp:252 -msgid "height - mm" -msgstr "Magasság - mm" - -#: previewer.cpp:261 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#: previewer.cpp:263 -msgid "" -"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" -"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" -"changing its background color." -msgstr "" -"Ebben a mezőben látszik, hogy mekkora lesz a kép mérete tömörítés nélkül.\n" -"Ha a kép nagyon nagy méretű lenne, a program a háttérszín\n" -"megváltoztatásával figyelmeztet." - -#: previewer.cpp:266 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: previewer.cpp:480 -msgid "width %1 mm" -msgstr "Szélesség: %1 mm" - -#: previewer.cpp:484 -msgid "height %1 mm" -msgstr "Magasság: %1 mm" - -#: previewer.cpp:608 -msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" -"Please select whether the background of the preview image is black or white" -msgstr "" -"A kép automatikus felismerése az előnézetben az előnézeti kép háttérszínétől " -"függ (mintha egy üres beolvasott kép lenne).\n" -"Válassza ki, hogy az előnézeti kép háttérszíne fekete vagy fehér legyen." - -#: previewer.cpp:609 -msgid "Image Autodetection" -msgstr "A kép automatikus detektálása" - -#: scandialog.cpp:75 -msgid "&Scanning" -msgstr "Beol&vasás" - -#: scandialog.cpp:113 -msgid "Startup Options" -msgstr "Indulási beállítások" - -#: scandialog.cpp:114 -msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." -msgstr "" -"Megjegyzés: a módosítások csak a modul következő indításakor lépnek érvénybe." - -#: scandialog.cpp:119 -msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" -msgstr "A &beolvasási eszköz kiválasztásának felajánlása induláskor" - -#: scandialog.cpp:121 -msgid "" -"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " -"startup." -msgstr "" -"Ha nem jelöli be ezt az opciót, akkor induláskor a program nem kérdezi meg, " -"hogy melyik eszközt használja." - -#: scandialog.cpp:125 -msgid "&Query the network for scan devices" -msgstr "A lapolvasó eszközök l&ekérdezése a hálózaton" - -#: scandialog.cpp:127 -msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt, akkor a program listát készít a hálózaton elérhető lapolvasó " -"eszközökről." - -#: scanparams.cpp:118 -msgid "<B>Scanner Settings</B>" -msgstr "<B>A lapolvasó beállításai</B>" - -#: scanparams.cpp:159 -msgid "Final S&can" -msgstr "&Végleges kép" - -#: scanparams.cpp:161 -msgid "&Preview Scan" -msgstr "&Előnézeti kép" - -#: scanparams.cpp:166 -msgid "Scanning in progress" -msgstr "A beolvasás folyamatban" - -#: scanparams.cpp:279 -msgid "Source..." -msgstr "Forrás..." - -#: scanparams.cpp:341 -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" - -#: scanparams.cpp:459 -msgid "Custom Gamma Table" -msgstr "Egyéni gamma-táblázat" - -#: scanparams.cpp:465 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." - -#: scanparams.cpp:500 -msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" -msgstr "Szürke gyorsnézet színes módban is (gyorsabb)" - -#: scanparams.cpp:518 -msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " -msgstr "" -"<B>Hiba: nem található lapolvasó</B><P>Nincs telepítve a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> programcsomag, e nélkül a KDE nem tud lapolvasást " -"végezni.<P>Telepítse és állítsa be a SANE programcsomagot. <P>" -"A SANE honlapján (http://www.sane-project.org) részletes leírás található a " -"SANE telepítéséről és beállításáról. " - -#: scanparams.cpp:589 -msgid "*|All Files (*)" -msgstr "*|Minden fájl (*)" - -#: scanparams.cpp:599 -msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" -msgstr "*.pnm|PNM-képfájlok (*.pnm)" - -#: scanparams.cpp:605 -msgid "Select Input File" -msgstr "A bemeneti fájl kiválasztása" - -#: scanparams.cpp:670 -msgid "SANE debug (pnm only)" -msgstr "SANE nyomkövetés (csak pnm)" - -#: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" -msgstr "virtuális beolvasás (az összes Qt-mód)" - -#: scanparams.cpp:736 -msgid "convert the image to gray on loading" -msgstr "a kép szürkeárnyalatossá alakítása betöltéskor" - -#: scanparams.cpp:745 -msgid "Simulate three-pass acquiring" -msgstr "a három beolvasási fázis szimulációja" - -#: scanparams.cpp:775 -msgid "KSANE" -msgstr "KSANE" - -#: scanparams.cpp:776 -msgid "" -"The filename for virtual scanning is not set.\n" -"Please set the filename first." -msgstr "" -"Nincs megadva a virtuális beolvasáshoz szükséges fájlnév.\n" -"Adja meg a fájl nevét." - -#: scansourcedialog.cpp:49 -msgid "Scan Source Selection" -msgstr "A bemeneti adagoló kiválasztása" - -#: scansourcedialog.cpp:54 -msgid "" -"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " -"exist" -msgstr "" -"<B>A bemeneti adagoló</B><P>Néha több adagoló látszik, mint amennyi ténylegesen " -"létezik" - -#: scansourcedialog.cpp:60 -msgid "Select the Scanner document source:" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt dokumentumadagolót:" - -#: scansourcedialog.cpp:71 -msgid "Advanced ADF-Options" -msgstr "Speciális ADF-beállítások" - -#: scansourcedialog.cpp:76 -msgid "Scan until ADF reports out of paper" -msgstr "Beolvasás egészen addig, amíg az ADF-ből ki nem fogy a papír" - -#: scansourcedialog.cpp:80 -msgid "Scan only one sheet of ADF per click" -msgstr "Csak egy lap beolvasása az ADF-ből kattintásonként" - -#: sizeindicator.cpp:69 -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 KB" - -#: sizeindicator.cpp:76 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" |