summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po296
1 files changed, 296 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..34e384492e8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,296 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-22 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "Hálózati név"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"Nem lehet keresést végezni. Ellenőrizze, hogy az \"iwlist\" program szerepel-e "
+"az elérési útban."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "Nem lehet keresni"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr "A kártya nem támogat keresést, ezért az eredménylista üres lesz."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "Kezelt"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "Nem található csatolókártya"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "%1. csatoló"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "(nincs)"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "A rádió le&tiltása"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "Alternatív jelerősség-számítás &használata"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "&Zajgrafikon mutatása a statisztikai ablakban"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "A jelerősség mutatása a paneltál&cában"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "Beállítássze&rkesztő..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "Forgalmi st&atisztika"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "Akusztikus &keresés"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "A program bezáráskor a &paneltálcába kerüljön"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "&Hálózat keresése..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "A pillanatnyi jelerősség"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "A WLAN-kártya működési sebessége"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "A kapcsolat állapota (részletes)"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "Az elérhető hálózatok keresése (ahová be lehet jelentkezni)"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "A keresés folyamatban..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "Elérési pont: "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - KDE-s beállítóprogram vezeték nélküli hálózatokhoz"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "Eredeti szerző és karbantartó"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "Sok hibajavítás és optimalizáció, munkafolyamat-kezelés"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "kikapcsolva"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "A keresés eredménye"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "Váltás más hálózatra..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "A keresés befejeződött, de egy hálózatot sem sikerült elérni."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "Nem érhető el egy hálózat sem"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(rejtett cella)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr "A hálózatváltás megszakadt érvénytelen WEP kulcs miatt."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "Érvénytelen WEP kulcs"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "Sebesség [MBit/s]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "Statisztika - KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "Statisztika a zaj/jel arányról"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "KÉK = a jel szintje, PIROS= a zaj szintje"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "most"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "Az aktív kapcsolat sebessége"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "Hálózat keresése: "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "Kapcsolat jött létre ezzel a hálózattal: "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "Elérési pont: "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- nincs elérési pont -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "Helyi IP-cím: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "Frekvencia [csatorna]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "Titkosítás: "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "aktív"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "LETILTVA"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "NINCS KAPCSOLAT"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "Ad-hoc mód"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "Tökéletes"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "Szinte tökéletes"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "Kitűnő"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "Jó"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "Gyenge"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "Minimális"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "Hatótávolságon kívül"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "A jel erőssége: "