diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 296 |
1 files changed, 296 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..34e384492e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-22 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "Ismeretlen" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Hálózati név" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Minőség" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Nem lehet keresést végezni. Ellenőrizze, hogy az \"iwlist\" program szerepel-e " +"az elérési útban." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Nem lehet keresni" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "A kártya nem támogat keresést, ezért az eredménylista üres lesz." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Kezelt" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Nem található csatolókártya" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "%1. csatoló" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "(nincs)" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "A rádió le&tiltása" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "Alternatív jelerősség-számítás &használata" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "&Zajgrafikon mutatása a statisztikai ablakban" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "A jelerősség mutatása a paneltál&cában" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "Beállítássze&rkesztő..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "Forgalmi st&atisztika" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "Akusztikus &keresés" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "A program bezáráskor a &paneltálcába kerüljön" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "&Hálózat keresése..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "A pillanatnyi jelerősség" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "A WLAN-kártya működési sebessége" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "A kapcsolat állapota (részletes)" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Az elérhető hálózatok keresése (ahová be lehet jelentkezni)" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "A keresés folyamatban..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Elérési pont: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - KDE-s beállítóprogram vezeték nélküli hálózatokhoz" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Eredeti szerző és karbantartó" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Sok hibajavítás és optimalizáció, munkafolyamat-kezelés" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "kikapcsolva" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "A keresés eredménye" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Váltás más hálózatra..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "A keresés befejeződött, de egy hálózatot sem sikerült elérni." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Nem érhető el egy hálózat sem" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(rejtett cella)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "A hálózatváltás megszakadt érvénytelen WEP kulcs miatt." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Érvénytelen WEP kulcs" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Sebesség [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statisztika - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Statisztika a zaj/jel arányról" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "KÉK = a jel szintje, PIROS= a zaj szintje" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "most" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Az aktív kapcsolat sebessége" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Hálózat keresése: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Kapcsolat jött létre ezzel a hálózattal: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Elérési pont: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- nincs elérési pont -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Helyi IP-cím: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Frekvencia [csatorna]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Titkosítás: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktív" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "LETILTVA" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NINCS KAPCSOLAT" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "Ad-hoc mód" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "Tökéletes" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "Szinte tökéletes" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "Kitűnő" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "Jó" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "Gyenge" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "Minimális" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "Hatótávolságon kívül" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "A jel erőssége: " |