summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdepim/kmobile.po291
1 files changed, 0 insertions, 291 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-hu/messages/kdepim/kmobile.po
deleted file mode 100644
index cb2c634b130..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdepim/kmobile.po
+++ /dev/null
@@ -1,291 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: kmobile.cpp:107
-msgid "&Add Device..."
-msgstr "Eszköz &hozzáadása..."
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "&Remove Device"
-msgstr "Az eszköz &eltávolítása..."
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "Remove this device"
-msgstr "Az eszköz eltávolítása"
-
-#: kmobile.cpp:111
-msgid "Re&name Device..."
-msgstr "Az eszköz átne&vezése..."
-
-#: kmobile.cpp:113
-msgid "&Configure Device..."
-msgstr "Az eszköz b&eállítása..."
-
-#: kmobile.cpp:259
-msgid "Add New Mobile or Portable Device"
-msgstr "Mobil vagy más hordozható eszköz felvétele"
-
-#: kmobile.cpp:261
-msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
-msgstr "Válassza ki azt a kategóriát, amelyhez az új eszköz tartozik:"
-
-#: kmobile.cpp:262
-msgid "&Scan for New Devices..."
-msgstr "Új esz&közök keresése..."
-
-#: kmobile.cpp:266
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
-
-#: kmobile.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>You have no mobile devices configured yet."
-"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Még nincs beállítva egy mobil eszköz sem."
-"<p>Fel szeretne venni most egy újat?</qt>"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE segédprogram mobil eszközök eléréséhez"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nem kell hozzáadni"
-
-#: kmobiledevice.cpp:56
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Ismeretlen eszköz"
-
-#: kmobiledevice.cpp:57
-msgid "n/a"
-msgstr "N/A"
-
-#: kmobiledevice.cpp:58
-msgid "Unknown Connection"
-msgstr "Ismeretlen kapcsolat"
-
-#: kmobiledevice.cpp:110
-msgid "This device does not need any configuration."
-msgstr "Ez az eszköz nem igényel semmilyen külön beállítást."
-
-#: kmobiledevice.cpp:149
-msgid "Cellular Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: kmobiledevice.cpp:150
-msgid "Organizer"
-msgstr "Szervező"
-
-#: kmobiledevice.cpp:151
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "Digitális fényképezőgép"
-
-#: kmobiledevice.cpp:152
-msgid "Music/MP3 Player"
-msgstr "Digitális zenelejátszó (pl. MP3 fájlokhoz)"
-
-#: kmobiledevice.cpp:154
-msgid "Unclassified Device"
-msgstr "Egyéb eszköz"
-
-#: kmobiledevice.cpp:172
-msgid "Contacts"
-msgstr "Névjegyek"
-
-#: kmobiledevice.cpp:173
-msgid "Calendar"
-msgstr "Naptár"
-
-#: kmobiledevice.cpp:174
-msgid "Notes"
-msgstr "Feljegyzések"
-
-#: kmobiledevice.cpp:176
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: kmobiledevice.cpp:388
-msgid "Invalid device (%1)"
-msgstr "Ismeretlen eszköz (%1)"
-
-#: kmobiledevice.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
-"hand."
-msgstr ""
-"Nem sikerült olvasni a(z) %s zárolási fájlt. Kérem törölje le a zárolási fájlt, "
-"és próbálja meg kideríteni, mi okozta a hibát."
-
-#: kmobiledevice.cpp:414
-msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
-msgstr ""
-"Megmaradt korábbról egy %1 nevű zárolási fájl. Kérem ellenőrizze a "
-"jogosultságokat."
-
-#: kmobiledevice.cpp:418
-msgid "Device %1 already locked."
-msgstr "A(z) %1 eszköz zárolva van."
-
-#: kmobiledevice.cpp:427
-msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
-msgstr "A(z) %1 eszközt egy másik, ismeretlen folyamat zárolta."
-
-#: kmobiledevice.cpp:429
-msgid "Please check permission on lock directory."
-msgstr "Kérem ellenőrizze a jogosultságokat a zárolási könyvtárban."
-
-#: kmobiledevice.cpp:431
-msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 nevű zárolási fájlt. Ellenőrizze, hogy az "
-"elérési út megfelelő-e."
-
-#: kmobiledevice.cpp:433
-msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 nevű zárolási fájlt. A hibakód: %2."
-
-#: kmobileview.cpp:76
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "A beállítások mentése megtörtént"
-
-#: kmobileview.cpp:89
-msgid "Configuration restored"
-msgstr "A beállítások visszatöltése megtörtént"
-
-#: kmobileview.cpp:134
-msgid "%1 removed"
-msgstr "%1 eltávolítva"
-
-#: kmobileview.cpp:158
-msgid "Connection to %1 established"
-msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1"
-
-#: kmobileview.cpp:159
-msgid "Connection to %1 failed"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot ezzel: %1"
-
-#: kmobileview.cpp:173
-msgid "%1 disconnected"
-msgstr "A kapcsolat megszakadt ezzel: %1"
-
-#: kmobileview.cpp:174
-msgid "Disconnection of %1 failed"
-msgstr "Nem sikerült rendben felbontani a kapcsolatot ezzel: %1"
-
-#: kmobileview.cpp:306
-msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
-msgstr "Címbejegyzés beolvasása: %1. elem, %2"
-
-#: kmobileview.cpp:328
-msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %1. névjegyet ide: %2"
-
-#: kmobileview.cpp:329
-msgid "Contact %1 stored on %2"
-msgstr "Sikerült elmenteni a(z) %1. névjegyet ide: %2"
-
-#: kmobileview.cpp:370
-msgid "Read note %1 from %2"
-msgstr "%1. feljegyzés beolvasása innen: %2"
-
-#: kmobileview.cpp:387
-msgid "Stored note %1 to %2"
-msgstr "Sikerült elmenteni a(z) %1. bejegyzést ide: %2"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "KDE-s kezelőprogram hordozható eszközökhöz"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Minimize on startup to system tray"
-msgstr "Indulás után ikonizálás a paneltálcába"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "KMobile"
-msgstr "KMobile"
-
-#: pref.cpp:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "First Page"
-msgstr "Első lap"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Az első lap beállításai"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Second Page"
-msgstr "Második lap"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "A második lap beállításai"
-
-#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
-msgid "Add something here"
-msgstr "Valami leírás"
-
-#. i18n: file kmobileui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Device"
-msgstr "&Eszköz"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Select Mobile Device"
-msgstr "Válasszon ki egy hordozható eszközt"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "<b>Select mobile device:</b>"
-msgstr "<b>Válasszon ki egy hordozható eszközt:</b>"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Add &New Device..."
-msgstr "Új eszköz &hozzáadása..."
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "S&elect"
-msgstr "Ki&választás"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Mé&gsem"