diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po | 827 |
1 files changed, 0 insertions, 827 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po deleted file mode 100644 index c62da1f9029..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po +++ /dev/null @@ -1,827 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Kör" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Sokszög" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Térképek" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "Névtelen" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Spanyol fordítás" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Holland fordítás" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Francia fordítás" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Területek" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>A területek felsorolása</h3>Ebben a listában láthatók a létrehozott " -"területek." -"<br>A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali " -"oszlopban a területhez rendelt képrészlet." -"<br>Az előnézeti képek maximális mérete beállítható." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "A területek felsorolása" - -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Kivágás - %1" - -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Törlés - %1" - -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Beillesztés - %1" - -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Mozgatás - %1" - -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Átméretezés - %1" - -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Csúcspont hozzáadása: %1" - -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Csúcspont eltávolítása: %1" - -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Létrehozás - %1" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Képek" - -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Térkép" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "névtelen" - -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "A területek száma" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Térkép" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Kép" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár" - -#: kimagemapeditor.cpp:436 -msgid "" -"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." -msgstr "" -"<h3>Fájl megnyitása</h3>Kattintson ide új kép vagy HTML-fájl <em>" -"megnyitásához</em>." - -#: kimagemapeditor.cpp:437 -msgid "Open new picture or HTML file" -msgstr "Új kép vagy HTML-fájl megnyitása" - -#: kimagemapeditor.cpp:445 -msgid "" -"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file." -msgstr "" -"<h3>A fájl mentése</h3>Kattintson ide a betöltött HTML_fájl <em>" -"elmentéséhez</em>." - -#: kimagemapeditor.cpp:446 -msgid "Save HTML file" -msgstr "HTML-fájl mentése" - -#: kimagemapeditor.cpp:455 -msgid "" -"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file." -msgstr "" -"<h3>A fájl bezárása</h3>Kattintson ide a betöltött HTML-fájl <em>" -"bezárásához</em>." - -#: kimagemapeditor.cpp:456 -msgid "Close HTML file" -msgstr "A HTML-fájl bezárása" - -#: kimagemapeditor.cpp:461 -msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area." -msgstr "" -"<h3>Másolás</h3>Kattintson ide a kijelölt rész vágólapra való <em>" -"kimásolásához</em>." - -#: kimagemapeditor.cpp:468 -msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area." -msgstr "" -"<h3>Kivágás</h3>Kattintson ide a kijelölt rész vágólapra való <em>" -"kivágásához</em>." - -#: kimagemapeditor.cpp:475 -msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area." -msgstr "" -"<h3>Beillesztés</h3>Kattintson ide a vágólapon található adatok <em>" -"beillesztéséhez</em>." - -#: kimagemapeditor.cpp:484 -msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area." -msgstr "<h3>Törlés</h3>Kattintson ide a kijelölt rész <em>törléséhez</em>." - -#: kimagemapeditor.cpp:492 -msgid "Pr&operties" -msgstr "T&ulajdonságok" - -#: kimagemapeditor.cpp:504 -msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level." -msgstr "<h3>Nagyítás</h3>Válassza ki a kívánt nagyítási szintet." - -#: kimagemapeditor.cpp:507 -#, c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: kimagemapeditor.cpp:508 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kimagemapeditor.cpp:509 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kimagemapeditor.cpp:510 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: kimagemapeditor.cpp:511 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kimagemapeditor.cpp:512 -#, c-format -msgid "250%" -msgstr "250%" - -#: kimagemapeditor.cpp:513 -#, c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: kimagemapeditor.cpp:514 -#, c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kimagemapeditor.cpp:515 -#, c-format -msgid "750%" -msgstr "750%" - -#: kimagemapeditor.cpp:516 -#, c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kimagemapeditor.cpp:520 -msgid "Highlight Areas" -msgstr "Területek kijelölése" - -#: kimagemapeditor.cpp:523 -msgid "Show Alt Tag" -msgstr "Az Alt tag megjelenítése" - -#: kimagemapeditor.cpp:526 -msgid "Hide Alt Tag" -msgstr "Az Alt tag elrejtése" - -#: kimagemapeditor.cpp:529 -msgid "Map &Name..." -msgstr "A térkép átne&vezése..." - -#: kimagemapeditor.cpp:532 -msgid "Ne&w Map..." -msgstr "Ú&j térkép..." - -#: kimagemapeditor.cpp:534 -msgid "Create a new map" -msgstr "Új térkép létrehozása" - -#: kimagemapeditor.cpp:536 -msgid "D&elete Map" -msgstr "A térkép &törlése" - -#: kimagemapeditor.cpp:538 -msgid "Delete the current active map" -msgstr "A kijelölt térkép törlése" - -#: kimagemapeditor.cpp:540 -msgid "Edit &Default Area..." -msgstr "Az &alapértelmezett terület szerkesztése..." - -#: kimagemapeditor.cpp:542 -msgid "Edit the default area of the current active map" -msgstr "A kijelölt térkép alapértelmezett területének szerkesztése" - -#: kimagemapeditor.cpp:544 -msgid "&Preview" -msgstr "&Előnézet" - -#: kimagemapeditor.cpp:546 -msgid "Show a preview" -msgstr "Előnézet megmutatása" - -#: kimagemapeditor.cpp:551 -msgid "Add Image..." -msgstr "Kép hozzáadása..." - -#: kimagemapeditor.cpp:553 -msgid "Add a new image" -msgstr "Új kép hozzáadása" - -#: kimagemapeditor.cpp:555 -msgid "Remove Image" -msgstr "A kép eltávolítása" - -#: kimagemapeditor.cpp:557 -msgid "Remove the current visible image" -msgstr "A kijelölt kép eltávolítása" - -#: kimagemapeditor.cpp:559 -msgid "Edit Usemap..." -msgstr "A térkép (usemap) szerkesztése..." - -#: kimagemapeditor.cpp:561 -msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" -msgstr "A kijelölt kép felhasználási térképének (usemap) szerkesztése" - -#: kimagemapeditor.cpp:563 -msgid "Show &HTML" -msgstr "&HTML-es megjelenítés" - -#: kimagemapeditor.cpp:568 -msgid "&Selection" -msgstr "K&ijelölés" - -#: kimagemapeditor.cpp:572 -msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas." -msgstr "<h3>Kijelölés</h3>Kattintson ide terület kijelöléséhez." - -#: kimagemapeditor.cpp:578 -msgid "&Circle" -msgstr "K&ör" - -#: kimagemapeditor.cpp:582 -msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle." -msgstr "<h3>Kör</h3>Kattintson ide kör rajzolásához." - -#: kimagemapeditor.cpp:587 -msgid "&Rectangle" -msgstr "Té&glalap" - -#: kimagemapeditor.cpp:591 -msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle." -msgstr "<h3>Téglalap</h3>Kattintson ide téglalap rajzolásához." - -#: kimagemapeditor.cpp:596 -msgid "&Polygon" -msgstr "S&okszög" - -#: kimagemapeditor.cpp:600 -msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon." -msgstr "<h3>Sokszög</h3>Kattintson ide sokszög rajzolásához." - -#: kimagemapeditor.cpp:605 -msgid "&Freehand Polygon" -msgstr "&Sokszög (szabadkézzel)" - -#: kimagemapeditor.cpp:609 -msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "<h3>Egyéni sokszög</h3>Kattintson ide egyéni sokszög rajzolásához." - -#: kimagemapeditor.cpp:614 -msgid "&Add Point" -msgstr "Csúcs&pont hozzáadása" - -#: kimagemapeditor.cpp:618 -msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon." -msgstr "" -"<h3>Csúcspont hozzáadása</h3>Kattintson ide, ha csúcspontot szeretne hozzáadni " -"egy sokszöghöz." - -#: kimagemapeditor.cpp:623 -msgid "&Remove Point" -msgstr "Csúcspont &eltávolítása" - -#: kimagemapeditor.cpp:627 -msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon." -msgstr "" -"<h3>Csúcspont eltávolítása</h3>Kattintson ide, ha egy sokszögből csúcspontokat " -"szeretne eltávolítani." - -#: kimagemapeditor.cpp:634 -msgid "Cancel Drawing" -msgstr "A rajzolás megszakítása" - -#: kimagemapeditor.cpp:637 -msgid "Move Left" -msgstr "Mozgatás balra" - -#: kimagemapeditor.cpp:640 -msgid "Move Right" -msgstr "Mozgatás jobbra" - -#: kimagemapeditor.cpp:643 -msgid "Move Up" -msgstr "Mozgatás felfelé" - -#: kimagemapeditor.cpp:646 -msgid "Move Down" -msgstr "Mozgatás lefelé" - -#: kimagemapeditor.cpp:649 -msgid "Increase Width" -msgstr "A szélesség növelése" - -#: kimagemapeditor.cpp:652 -msgid "Decrease Width" -msgstr "A szélesség csökkentése" - -#: kimagemapeditor.cpp:655 -msgid "Increase Height" -msgstr "A magasság növelése" - -#: kimagemapeditor.cpp:658 -msgid "Decrease Height" -msgstr "A magasság csökkentése" - -#: kimagemapeditor.cpp:673 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Előrehozás" - -#: kimagemapeditor.cpp:676 -msgid "Send to Back" -msgstr "Hátratevés" - -#: kimagemapeditor.cpp:679 -msgid "Bring Forward One" -msgstr "Eggyel előrébb" - -#: kimagemapeditor.cpp:681 -msgid "Send Back One" -msgstr "Eggyel hátrébb" - -#: kimagemapeditor.cpp:690 -msgid "Configure KImageMapEditor..." -msgstr "A KImageMapEditor beállításai..." - -#: kimagemapeditor.cpp:695 -msgid "Show Area List" -msgstr "A területlista megjelenítése" - -#: kimagemapeditor.cpp:699 -msgid "Show Map List" -msgstr "A térképlista megjelenítése" - -#: kimagemapeditor.cpp:703 -msgid "Show Image List" -msgstr "A képlista megjelenítése" - -#: kimagemapeditor.cpp:707 -msgid "Hide Area List" -msgstr "A területlista elrejtése" - -#: kimagemapeditor.cpp:708 -msgid "Hide Map List" -msgstr "A térképlista elrejtése" - -#: kimagemapeditor.cpp:709 -msgid "Hide Image List" -msgstr "A képlista elrejtése" - -#: kimagemapeditor.cpp:722 -msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " -msgstr " Kijelölt rész: - Kurzor: x: 0, y: 0 " - -#: kimagemapeditor.cpp:798 -msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " -msgstr " Kurzor: x: %1, y: %2 " - -#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 -msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -msgstr " Kijelölt rész: x: %1, y: %2, sz: %3, m: %4 " - -#: kimagemapeditor.cpp:811 -msgid " Selection: - " -msgstr " Kijelölt rész: - " - -#: kimagemapeditor.cpp:871 -msgid "Drop an image or HTML file" -msgstr "Kép vagy HTML-fájl ejthető ide" - -#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 -msgid "Enter Map Name" -msgstr "Adja meg a térkép nevét" - -#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 -msgid "Enter the name of the map:" -msgstr "Adja meg a térkép nevét:" - -#: kimagemapeditor.cpp:1522 -msgid "The name <em>%1</em> already exists." -msgstr "A(z) <em>%1</em> név már foglalt." - -#: kimagemapeditor.cpp:1532 -msgid "HTML Code of Map" -msgstr "A térkép HTML-kódja" - -#: kimagemapeditor.cpp:1572 -msgid "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|HTML Files\n" -"*.png|PNG Images\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" -"*.gif|GIF-Images\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Webes fájlok\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Képek\n" -"*.htm *.html|HTML-fájlok\n" -"*.png|PNG-képek\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG-képek\n" -"*.gif|GIF-képek\n" -"*|Minden fájl" - -#: kimagemapeditor.cpp:1576 -msgid "Choose File to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt" - -#: kimagemapeditor.cpp:1613 -msgid "HTML File" -msgstr "HTML-fájl" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 -msgid "Text File" -msgstr "Szöveges fájl" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - -#: kimagemapeditor.cpp:1625 -msgid "" -"<qt>The file <em>%1</em> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Már létezik <em>%1</em> nevű fájl.<br>Felül szeretné írni?</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:1626 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" - -#: kimagemapeditor.cpp:1626 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" - -#: kimagemapeditor.cpp:1630 -msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>" -msgstr "<qt>Nincs írási jogosultsága a(z) <em>%1</em> fájlhoz.</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:1649 -msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Nem létezik <b>%1</b> nevű fájl.</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:1650 -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "Nem létezik ilyen fájl" - -#: kimagemapeditor.cpp:2270 -msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nem sikerült elmenteni a(z) <i>%1</i> fájlt, mert nincs hozzá írási " -"jogosultság.</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:2585 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " -"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt a térképet: <i>%1</i>? " -"<br><b>A műveletet nem lehet visszavonni.</b></qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:2587 -msgid "Delete Map?" -msgstr "Törölni szeretné a térképet?" - -#: kimagemapeditor.cpp:2634 -msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." -"<br>Do you want to save it?</qt>" -msgstr "<qt>A(z) <i>%1</i> fájl megváltozott.<br>El szeretné menteni?</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 -msgid "Enter Usemap" -msgstr "A felhasználási térkép (usemap) megadása" - -#: kimagemapeditor.cpp:2764 -msgid "Enter the usemap value:" -msgstr "Adja meg a felhasználási térkép (usemap) értékét:" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Webes fájlok" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-fájlok" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-képek" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-képek" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-képek" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitandó képet" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Felső, &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Felső, &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "S&zélesség:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "M&agasság:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Középső, &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Középső, &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "S&ugár:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Felső, &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Felső, &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Leíró szöveg:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Cél:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "C&ím:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Az alapértelmezett térkép engedélyezése" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Kattintáskor:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Dupla kattintáskor:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Egér lefelé:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Egér felfelé:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Egér az objektum fölött:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Az egér megmozdításakor:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "Az egér elhagyja az objektumot:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Az area tag szerkesztése" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "Ált&alános" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "K&oordináták" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&Javascript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Válasszon egy fájlt" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Válassza ki a szerkesztendő térképet és képet" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Válassza ki a kívánt képet és/vagy térképet" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Térképek" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "A kép előnézete" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Nem található térkép" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Nem található kép" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Képek" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Az előnézeti kép ma&x. magassága:" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Max. visszavonási mélység:" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Max. &újra végrehajtási mélység:" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "A legutó&bbi dokumentum megnyitása induláskor" |