summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkio.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkio.po
index 870c4acf7e1..8cf788e8907 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "&Kezelés"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -69,11 +69,11 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Cookie-k</h1> A cookie egy információtárolási módszer, melyet a Konqueror, "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"elektronikus kereskedelmi cégek 'bevásárlókosarat' alakíthatnak ki a "
"segítségükkel. Egyes funkciók nem is működnek cookie-támogatás nélkül. "
"<p> A legjobb megoldás az, ha szabadon lehet engedélyezni és letiltani a "
-"cookie-k használatát, ezért a KDE több beállítást tartalmaz erre a célra. Be "
+"cookie-k használatát, ezért a TDE több beállítást tartalmaz erre a célra. Be "
"lehet állítani alapértelmezésnek, hogy figyelmeztetést kapjon a cookie-k "
"elfogadása előtt, így eldöntheti, hogy engedélyezi-e a kérést. A gyakran "
"használt, megbízható site-oknál be lehet állítani, hogy rákérdezés nélkül is "
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -169,10 +169,10 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Cookie-k</h1> A cookie egy olyan információtárolási módszer, melyet a "
-"Konqueror vagy bármely más, a HTTP protokollt használó KDE program használhat "
+"Konqueror vagy bármely más, a HTTP protokollt használó TDE program használhat "
"az Ön gépén, távoli internetkiszolgálók kérésére. Ez azt jelenti, hogy az "
"internetkiszolgáló bizonyos információkat tárol el (általában Önnel kapcsolatos "
"adatokat) későbbi felhasználásra. Bizonyos esetekben ez nem felel meg az Ön "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"elektronikus kereskedelmi cégek 'bevásárlókosarat' alakíthatnak ki a "
"segítségükkel. Egyes funkciók nem is működnek cookie-támogatás nélkül."
"<p>A legrugalmasabb megoldás az, ha szabadon lehet engedélyezni és tiltani a "
-"cookie-k használatát, ezért a KDE több beállítást tartalmaz erre a célra. Be "
+"cookie-k használatát, ezért a TDE több beállítást tartalmaz erre a célra. Be "
"lehet állítani alapértelmezésként, hogy figyelmeztetést kapjon cookie "
"elfogadása előtt, így el tudja dönteni, hogy engedélyezi-e a kérést. A gyakran "
"használt, megbízható site-oknál be lehet állítani, hogy rákérdezés nélkül is "
@@ -401,8 +401,8 @@ msgstr ""
"A már futó alkalmazásokat újra kell indítani a módosítások életbelépéséhez."
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Újra kell indítani a KDE-t a módosítások érvényesítéséhez."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Újra kell indítani a TDE-t a módosítások érvényesítéséhez."
#: main.cpp:85
msgid ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>A helyi hálózat böngészése</h1>Itt lehet beállítani az ún. <b>"
"\"Hálózati környezetet\"</b>. A környezet lekérdezéséhez a LISa (lan:/ "
-"KDE-protokoll) vagy a ResLISa (rlan:/ KDE-protokoll) használható."
+"TDE-protokoll) vagy a ResLISa (rlan:/ TDE-protokoll) használható."
"<br>"
"<br>A protokollok beállításai:"
"<br> Ha <i>A port ellenőrzése</i> lehetőséget választja, akkor a program távoli "
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "&LISa szolgáltatás"
#: main.cpp:125
msgid "lan:/ Iosla&ve"
-msgstr "lan:/ KDE-&protokoll"
+msgstr "lan:/ TDE-&protokoll"
#: netpref.cpp:22
msgid "Timeout Values"
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
-"<h1>Hálózati beállítások</h1>Itt a KDE néhány hálózatkezelési paraméterét lehet "
+"<h1>Hálózati beállítások</h1>Itt a TDE néhány hálózatkezelési paraméterét lehet "
"módosítani. Ha például lassú vonalon keresztül kapcsolódik az internethez és "
"időtúllépési hibák fordulnak elő, érdemes a várakozási időket nagyobbra venni."
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a KDE elutasítja az összes olyan "
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a TDE elutasítja az összes olyan "
"cookie-kérést, mely nem az aktuális kiszolgálóról érkezik. Ha például ellátogat "
"a <b>www.valaki.hu</b> címre, és ez az opció be van jelölve, akkor csak azok a "
"cookie-k lesznek elfogadva, amelyek valóban a www.valaki.hu címről érkeznek, a "
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"Ez határozza meg, a távoli gépről érkező cookie-kérések feldolgozási módját: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Rákérdezés</b> esetén a KDE mindig megkérdezi Önt, hogy el szeretné-e "
+"<li><b>Rákérdezés</b> esetén a TDE mindig megkérdezi Önt, hogy el szeretné-e "
"fogadni az érkezett cookie-t</li>\n"
-"<li><b>Elfogadás</b> esetén a KDE rákérdezés nélkül elfogad minden cookie-t</li>"
+"<li><b>Elfogadás</b> esetén a TDE rákérdezés nélkül elfogad minden cookie-t</li>"
"\n"
-"<li><b>Elutasítás</b> esetén a KDE nem fogad el semmilyen cookie-t sem</li>\n"
+"<li><b>Elutasítás</b> esetén a TDE nem fogad el semmilyen cookie-t sem</li>\n"
"</ul>"
"<p>\n"
"<u>Megjegyzés:</u> az alább beállítható tartományi házirendek felülbírálják az "
@@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "A SOCKS haszná&latának engedélyezése"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha SOCKS4- és SOCKS5-támogatást szeretne kapni a "
-"KDE-alkalmazásokhoz és a kimeneti-bemeneti alrendszerben."
+"TDE-alkalmazásokhoz és a kimeneti-bemeneti alrendszerben."
#. i18n: file socksbase.ui line 48
#: rc.cpp:494
@@ -1603,10 +1603,10 @@ msgstr "Automatikus &detektálás"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"Az automatikus detektálás választása esetén a KDE megpróbálja a felismerni, "
+"Az automatikus detektálás választása esetén a TDE megpróbálja a felismerni, "
"hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépen."
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1618,8 +1618,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "A NEC SOCKS-ot fogja használni a KDE, ha az elérhető."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "A NEC SOCKS-ot fogja használni a TDE, ha az elérhető."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1660,8 +1660,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "A Dante SOCKS-t fogja használni a KDE, ha az elérhető."
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "A Dante SOCKS-t fogja használni a TDE, ha az elérhető."
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1727,8 +1727,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"<u>Megjegyzés:</u> helyettesítő karaktereket (\\\"*, ?\\\") NEM lehet "
"használni, de elég a legfelső szintű nevet megadni, az alatta levőkre is "
"érvényes lesz az azonosító. Ha például azt szeretné, hogy az azonosító az "
-"összes KDE-s site-ra érvényes legyen, ezt írja be: <code>.kde.org</code>"
+"összes TDE-s site-ra érvényes legyen, ezt írja be: <code>.kde.org</code>"
". Ilyenkor az azonosító az összes <code>.kde.org</code>"
"-ra végződő nevű site-ra érvényes lesz.\n"
"</qt>"
@@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "KDE SOCKS beállítómodul"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "TDE SOCKS beállítómodul"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "A SOCKS betöltése nem sikerült."
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>Itt lehet beállítani, hogy a KDE mely SOCKS-kiszolgálókat és -proxykat "
+"<p>Itt lehet beállítani, hogy a TDE mely SOCKS-kiszolgálókat és -proxykat "
"kezelje.</p>"
"<p>A SOCKS protokollal tűzfalakon keresztüli szabályozott kommunikációt lehet "
"megvalósítani: <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "