diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 141 |
1 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po new file mode 100644 index 00000000000..1851f723af2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: kcmxinerama.cpp:48 +msgid "kcmxinerama" +msgstr "kcmxinerama" + +#: kcmxinerama.cpp:49 +msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "KDE többmonitors megjelenítés" + +#: kcmxinerama.cpp:51 +msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" +msgstr "(c) George Staikos 2002-2003." + +#: kcmxinerama.cpp:56 +msgid "" +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"multiple monitors." +msgstr "" +"<h1>Több képernyő kezelése</h1> Ezzel a modullal a KDE munkaasztalának több " +"monitoron történő megjelenítését lehet beállítani." + +#: kcmxinerama.cpp:74 +#, c-format +msgid "Display %1" +msgstr "%1. monitor" + +#: kcmxinerama.cpp:90 +msgid "Display Containing the Pointer" +msgstr "Az egérmutatót tartalmazó képernyő" + +#: kcmxinerama.cpp:103 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread " +"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Erre a modulra akkor van szükség, ha a munkaasztal tartalmát több képernyőre " +"szeretné elosztani. A beállítások szerint az Ön videokártyája nem tud több " +"monitort kezelni.</p></qt>" + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "Your settings will only affect newly started applications." +msgstr "" +"A módosítások csak az ezután indított alkalmazásokra lesznek érvényesek." + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "KDE Multiple Monitors" +msgstr "KDE többképernyős megjelenítés" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "X Coordinate" +msgstr "X koordináta" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y koordináta" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 81 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Multiple Monitor Support" +msgstr "Több képernyő támogatása" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" +msgstr "Több képernyőre kiterjedő virtuális munkaasztalok engedélyezése" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 103 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window resistance support" +msgstr "Több képernyőre kiterjedő ablakellenállás engedélyezése" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 114 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window placement support" +msgstr "Több képernyőre kiterjedő ablakelhelyezés engedélyezése" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 125 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window maximize support" +msgstr "Több képernyőre kiterjedő ablakmaximalizálás engedélyezése" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 136 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" +msgstr "Több képernyőre kiterjedő teljes képernyős mód engedélyezése" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 146 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Identify All Displays" +msgstr "Az összes képernyő a&zonosítása" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 182 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show unmanaged windows on:" +msgstr "A nem felügyelt ablakok itt jelenjenek meg:" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 204 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show KDE splash screen on:" +msgstr "A KDE nyitóképe itt jelenjen meg:" |