summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po181
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..c6913dd68fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Kérdező üzenetablak Igen/Nem nyomógombokkal"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Kérdező üzenetablak Igen/Nem/Mégsem nyomógombokkal"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Figyelmeztető ablak Igen/Nem gombokkal"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Figyelmeztető ablak Folytatás/Mégsem gombokkal"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Figyelmeztető ablak Igen/Nem/Mégsem gombokkal"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "'Elnézést' üzenetablak"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "'Hiba' üzenetablak"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Üzenetablak-párbeszédablak"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Adatbeviteli ablak"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Jelszóbeviteli ablak"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Szöveges üzenetablak"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Szövegbeviteli ablak"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Kombinált listás ablak"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Menüablak"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Jelölőnégyzetes ablak"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Választógombos ablak"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Passzív felbukkanó ablak"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Fájlmegnyitási párbeszédablak"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Fájlmentési párbeszédablak"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Párbeszédablak egy már létező könyvtár kiválasztásához"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Párbeszédablak egy létező URL megnyitásához"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Párbeszédablak egy URL mentéséhez"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Ikonválasztó párbeszédablak"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr "Folyamatjelző ablak, DCOP-hivatkozást ad vissza a kommunikációhoz"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Az ablak felirata"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "Alapértelmezett bejegyzés kombinált listáknál és menüknél"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi, hogy a --getopenurl és --getopenfilename opciókkal több "
+"fájlnevet lehessen visszaadni"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"A listaelemek visszaadása több sorban történjen (jelölőnégyzeteknél és "
+"--multiple opcióval való fájlmegnyitáskor)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Kiírja mindegyik párbeszédablak azonosítóját"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+"A párbeszédablakot tranzienssé teszi a megadott azonosítójú X-alkalmazás "
+"számára"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"A konfigurációs fájl és az opció neve a \"ne jelenjen meg/ne kérdezze meg "
+"újból\" állapotjelzőhöz"
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Argumentumok - a fő opciótól függően"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"A KDialog segítségével parancsfájlokból lehet párbeszédablakokat megjeleníteni"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "A jelenlegi karbantartó"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "KDialog: nem sikerült megnyitni a fájlt "