diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po | 95 |
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po index 7c5c48f981f..70f3bb5c5fd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:42+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -122,18 +123,17 @@ msgstr "" "A normál és a kijelölési vágólap tartalma legyen a&utomatikusan szinkronizálva" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Ennek hatására a két vágólap tartalma mindig szinkronban lesz, mint a TDE 1.x " "és 2.x verzióknál." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "A két vágólap tartalma maradjon független" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -141,56 +141,57 @@ msgstr "" "Ennek hatására másolás és kivágás esetén csak a normál vágólap, kijelölés " "esetén csak a kijelölési vágólap tartalma fog változni." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "A műveletmenük lát&hatósági ideje:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " s" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "0 érték esetén végtelen lesz a várakozási idő" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "A vágólapna&pló mérete:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr " bejegyzés" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "" "Műveletl&ista (a jobb egérgombbal kattintva lehet parancsot hozzáadni vagy " "törölni)" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "" "Reguláris kifejezés (lásd: http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Grafikus szerkesztőprogram használata reguláris kifejezésekhez" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "Művelet &hozzáadása" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "Művelet &törlése" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -199,43 +200,43 @@ msgstr "" "Kattintson egy kijelölt elem valamelyik oszlopára, ha módosítani szeretné. A " "\"%s\" szöveg helyére a vágólap tartalma fog kerülni." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Speciális..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Parancs hozzáadása" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Parancs törlése" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Kattintson ide a parancs beállításához" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "<new command>" msgstr "<új parancs>" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Kattintson ide a kifejezés beállításához" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "<new action>" msgstr "<új művelet>" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Speciális beállítások" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "A műveletek letiltása a következő WM_CLASS értékű abl&akoknál:" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "A műveletnapló tö&rlése" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "A Kli&pper beállításai..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - vágólapkezelő eszköz" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "" "Ha a műveleteket később engedélyezni szeretné, kattintson a jobb gombbal a " "program ikonjára és válassza 'A műveletek engedélyezése' menüpontot" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -315,51 +316,51 @@ msgstr "" "Automatikusan elinduljon a program\n" "bejelentkezéskor?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Elinduljon automatikusan a program?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Elindítás" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Nem kell elindítani" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "A műveletek &engedélyezése" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "A műveletek engedélyez&ve" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE vágólapkezelő segédprogram" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Az eredeti program szerzője" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Közreműködők" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Hibajavítások, optimalizálások" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" @@ -367,14 +368,14 @@ msgstr "Karbantartó" msgid " - Actions For: " msgstr " - Műveletek: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többé" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "A t&artalom szerkesztése..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "A tartalom szerkesztése" |