summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po100
2 files changed, 65 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 9e42573f908..a6be6249782 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -394,27 +394,26 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Állapot&jelző engedélyezése"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Állapotjelző jelenjen meg az olyan ablakok címsorában, amelyek állapotjelző "
"sávot tartalmaznak."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Figyelemf&elkeltő engedélyezése"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr "Ikon jelenjen meg, ha egy ablaknál beavatkozásra van szükség."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Keret engedélyezése inaktív elemeknél"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -422,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Keretek megjelenítése az inaktív elemeknél. Nem érdemes bejelölni ezt az "
"opciót, ha azt szeretné, hogy a sáv beolvadjon a háttérbe."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -544,3 +543,10 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "NET SW specifikáció"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Állapotjelző jelenjen meg az olyan ablakok címsorában, amelyek "
+#~ "állapotjelző sávot tartalmaznak."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po
index ce23ae4970c..201ed7cc237 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1884,56 +1884,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p> Nem csak TDE-alapú alkalmazásokból lehet használni a TDE nyomtatási "
-#~ "rendszerét!</p>\n"
-#~ "<p> Adja meg a <strong>'kprinter'</strong> parancsot az alkalmazás "
-#~ "\"nyomtatási parancsának\".\n"
-#~ "Így nyomtatni lehet többek között a Netscape, Mozilla, Galeon,\n"
-#~ "gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice.org programokból, az összes "
-#~ "GNOME-alkalmazásból...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "A <b>NumLock</b> ki- vagy bekapcsolható a TDE indulásakor.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A beállítás a Vezérlőpult -> Perifériák -> Billentyűzet\n"
-#~ "modulban végezhető el.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Ez volt az utolsó tipp a listában. Ha a \"Következő\" gombra kattint,\n"
-#~ "visszajut az első tippre.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2040,3 +1990,53 @@ msgstr ""
#~ "akkor feltehetően csak több hónap múlva várható a következő megjelenés.</"
#~ "p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> Nem csak TDE-alapú alkalmazásokból lehet használni a TDE nyomtatási "
+#~ "rendszerét!</p>\n"
+#~ "<p> Adja meg a <strong>'kprinter'</strong> parancsot az alkalmazás "
+#~ "\"nyomtatási parancsának\".\n"
+#~ "Így nyomtatni lehet többek között a Netscape, Mozilla, Galeon,\n"
+#~ "gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice.org programokból, az összes "
+#~ "GNOME-alkalmazásból...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "A <b>NumLock</b> ki- vagy bekapcsolható a TDE indulásakor.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A beállítás a Vezérlőpult -> Perifériák -> Billentyűzet\n"
+#~ "modulban végezhető el.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Ez volt az utolsó tipp a listában. Ha a \"Következő\" gombra kattint,\n"
+#~ "visszajut az első tippre.</i>\n"
+#~ "</p>\n"