summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po658
1 files changed, 329 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po
index 1665949920c..73ad88e08d2 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,164 +12,133 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Lé&pés"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Csatlakozás - %1:%2..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Azonosító"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Játékosok"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Az Atlantik beállításai"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "A kiszolgálók listája"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Új játék létrehozása"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Testreszabás"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Új %1 játék létrehozása"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Tábla"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Köztes kiszolgáló"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Csatlakozás"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "A játékos neve:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "A játékos képe:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Az internetes kiszolgálók listájának lekérdezése induláskor"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Csatlakozás a játékhoz"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n"
-"és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "A fejlesztői kiszolgálók elrejtése"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik társasjáték"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004."
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
msgstr ""
-"Az internetes kiszolgálók között akadnak olyanok, amelyeken\n"
-"nem végleges, fejlesztői szoftverváltozatok futnak. Ha ez az opció\n"
-"be van jelölve, az ilyen kiszolgálók nem jelennek meg.\n"
+"TDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "A csevegési üzenetek időpontjának megjelenítése"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "fő szerző"
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, az Atlantik megjeleníti a csevegési\n"
-"üzenetek időpontjait.\n"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-támogatás"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Visszajelzés a játék állapotáról"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "különféle javítások"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Adatlap megjelenítése a tulajdonos nélküli ingatlanoknál"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "alkalmazásikon"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli ingatlanoknál\n"
-"egy tulajdonságlap mutatja, hogy eladók.\n"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "token ikonok"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "A tulajdonos nélküli ingatlanok kiemelése"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikonok"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli, eladó ingatlanok\n"
-"a jó láthatóság érdekében ki lesznek emelve.\n"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik táblajáték"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Az elzálogosított ingatlanok elsötétítése"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "A játék beállításai"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a táblán található elzálogosított\n"
-"ingatlanok az alapértelmezettnél sötétebb színnel jelennek meg.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Kilépés a játékból"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "A zsetonok mozgásának animálása"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "A játék indítása"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Ha bejelöli, akkor a zsetonok nem ugrani fognak egyik\n"
-"helyről a másikra, hanem folyamatosan mozogni.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "A beállítások lekérdezése..."
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Quartz-effektusok"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok "
-"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -239,10 +208,6 @@ msgstr "Eseménynapló"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum/idő"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "Mentés más&ként..."
@@ -252,30 +217,6 @@ msgstr "Mentés más&ként..."
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "A játék beállításai"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Kilépés a játékból"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "A játék indítása"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "A beállítások lekérdezése..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Az eseményn&apló megjelenítése"
@@ -348,178 +289,215 @@ msgstr "Bezárás és feladás?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Bezárás és feladás"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Az Atlantik beállításai"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Játék"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Azonosító"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Testreszabás"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Játékosok"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Tábla"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "A kiszolgálók listája"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Köztes kiszolgáló"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Új játék létrehozása"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "A játékos neve:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Új %1 játék létrehozása"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "A játékos képe:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Az internetes kiszolgálók listájának lekérdezése induláskor"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Csatlakozás"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n"
+"és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "A fejlesztői kiszolgálók elrejtése"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Az internetes kiszolgálók között akadnak olyanok, amelyeken\n"
+"nem végleges, fejlesztői szoftverváltozatok futnak. Ha ez az opció\n"
+"be van jelölve, az ilyen kiszolgálók nem jelennek meg.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Csatlakozás a játékhoz"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "A csevegési üzenetek időpontjának megjelenítése"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, az Atlantik megjeleníti a csevegési\n"
+"üzenetek időpontjait.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik társasjáték"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Visszajelzés a játék állapotáról"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004."
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Adatlap megjelenítése a tulajdonos nélküli ingatlanoknál"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"TDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)"
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli ingatlanoknál\n"
+"egy tulajdonságlap mutatja, hogy eladók.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "fő szerző"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "A tulajdonos nélküli ingatlanok kiemelése"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-támogatás"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli, eladó ingatlanok\n"
+"a jó láthatóság érdekében ki lesznek emelve.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "különféle javítások"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Az elzálogosított ingatlanok elsötétítése"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "alkalmazásikon"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a táblán található elzálogosított\n"
+"ingatlanok az alapértelmezettnél sötétebb színnel jelennek meg.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "token ikonok"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "A zsetonok mozgásának animálása"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikonok"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli, akkor a zsetonok nem ugrani fognak egyik\n"
+"helyről a másikra, hanem folyamatosan mozogni.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik táblajáték"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Quartz-effektusok"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Kereskedés - %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok "
+"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Komponens hozzáadása"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Birtok"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Pénz"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Kitől"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 kiküldése a váróterembe"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Kinek"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukció: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukció"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Ad"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Elem"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Ajánlat"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Elutasítás"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Ajánlattétel"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadás"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Először..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 / %2 játékos elfogadja az adásvételi javaslatot."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Másodszor..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "átadja"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Senki többet harmadszor! Eladva!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "A kereskedési ajánlatot %1 visszautasította."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Eltávolítás a kerekedésből"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Ár: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Tulajdonos: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "nincs tulajdonosa"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Házak: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Elzálogosítva: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -540,11 +518,6 @@ msgstr "A ház értéke: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "A ház ára: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Ár: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -574,60 +547,87 @@ msgstr "Szálloda eladása"
msgid "Sell House"
msgstr "Ház eladása"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Kereskedés - %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "%1 kiküldése a váróterembe"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Komponens hozzáadása"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Aukció: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Birtok"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Aukció"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Pénz"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Ajánlat"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Kitől"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Ajánlattétel"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Kinek"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Először..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Másodszor..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Ad"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Senki többet harmadszor! Eladva!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Elem"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "nincs tulajdonosa"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Elutasítás"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Házak: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 / %2 játékos elfogadja az adásvételi javaslatot."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "átadja"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Elzálogosítva: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "A kereskedési ajánlatot %1 visszautasította."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Lé&pés"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Eltávolítás a kerekedésből"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Csatlakozás - %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1"