diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po | 658 |
1 files changed, 329 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po index 1665949920c..73ad88e08d2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,164 +12,133 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Lé&pés" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Csatlakozás - %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Játék" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Azonosító" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Az Atlantik beállításai" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "A kiszolgálók listája" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Új játék létrehozása" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Testreszabás" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Új %1 játék létrehozása" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Tábla" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Köztes kiszolgáló" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Csatlakozás" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "A játékos neve:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "A játékos képe:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Az internetes kiszolgálók listájának lekérdezése induláskor" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Csatlakozás a játékhoz" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n" -"és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "A fejlesztői kiszolgálók elrejtése" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik társasjáték" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004." + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." msgstr "" -"Az internetes kiszolgálók között akadnak olyanok, amelyeken\n" -"nem végleges, fejlesztői szoftverváltozatok futnak. Ha ez az opció\n" -"be van jelölve, az ilyen kiszolgálók nem jelennek meg.\n" +"TDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "A csevegési üzenetek időpontjának megjelenítése" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "fő szerző" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az Atlantik megjeleníti a csevegési\n" -"üzenetek időpontjait.\n" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-támogatás" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Visszajelzés a játék állapotáról" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "különféle javítások" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Adatlap megjelenítése a tulajdonos nélküli ingatlanoknál" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "alkalmazásikon" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli ingatlanoknál\n" -"egy tulajdonságlap mutatja, hogy eladók.\n" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "token ikonok" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "A tulajdonos nélküli ingatlanok kiemelése" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikonok" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli, eladó ingatlanok\n" -"a jó láthatóság érdekében ki lesznek emelve.\n" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik táblajáték" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Az elzálogosított ingatlanok elsötétítése" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "A játék beállításai" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a táblán található elzálogosított\n" -"ingatlanok az alapértelmezettnél sötétebb színnel jelennek meg.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Kilépés a játékból" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "A zsetonok mozgásának animálása" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "A játék indítása" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli, akkor a zsetonok nem ugrani fognak egyik\n" -"helyről a másikra, hanem folyamatosan mozogni.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "A beállítások lekérdezése..." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz-effektusok" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok " -"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -239,10 +208,6 @@ msgstr "Eseménynapló" msgid "Date/Time" msgstr "Dátum/idő" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "Mentés más&ként..." @@ -252,30 +217,6 @@ msgstr "Mentés más&ként..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "A játék beállításai" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Kilépés a játékból" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "A játék indítása" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "A beállítások lekérdezése..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Az eseményn&apló megjelenítése" @@ -348,178 +289,215 @@ msgstr "Bezárás és feladás?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Bezárás és feladás" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Az Atlantik beállításai" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Játék" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Azonosító" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Testreszabás" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Játékosok" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Tábla" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "A kiszolgálók listája" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Köztes kiszolgáló" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Új játék létrehozása" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "A játékos neve:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Új %1 játék létrehozása" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "A játékos képe:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Az internetes kiszolgálók listájának lekérdezése induláskor" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Csatlakozás" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n" +"és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "A fejlesztői kiszolgálók elrejtése" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Az internetes kiszolgálók között akadnak olyanok, amelyeken\n" +"nem végleges, fejlesztői szoftverváltozatok futnak. Ha ez az opció\n" +"be van jelölve, az ilyen kiszolgálók nem jelennek meg.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Csatlakozás a játékhoz" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "A csevegési üzenetek időpontjának megjelenítése" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az Atlantik megjeleníti a csevegési\n" +"üzenetek időpontjait.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik társasjáték" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Visszajelzés a játék állapotáról" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Adatlap megjelenítése a tulajdonos nélküli ingatlanoknál" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"TDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli ingatlanoknál\n" +"egy tulajdonságlap mutatja, hogy eladók.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "fő szerző" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "A tulajdonos nélküli ingatlanok kiemelése" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket-támogatás" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli, eladó ingatlanok\n" +"a jó láthatóság érdekében ki lesznek emelve.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "különféle javítások" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Az elzálogosított ingatlanok elsötétítése" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "alkalmazásikon" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a táblán található elzálogosított\n" +"ingatlanok az alapértelmezettnél sötétebb színnel jelennek meg.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "token ikonok" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "A zsetonok mozgásának animálása" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikonok" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli, akkor a zsetonok nem ugrani fognak egyik\n" +"helyről a másikra, hanem folyamatosan mozogni.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik táblajáték" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz-effektusok" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Kereskedés - %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok " +"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Komponens hozzáadása" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Birtok" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Pénz" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Kitől" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 kiküldése a váróterembe" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Kinek" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukció: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukció" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Játékos" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Ad" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Elem" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ajánlat" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Ajánlattétel" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Először..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 / %2 játékos elfogadja az adásvételi javaslatot." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Másodszor..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "átadja" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Senki többet harmadszor! Eladva!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "A kereskedési ajánlatot %1 visszautasította." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Eltávolítás a kerekedésből" +msgid "Price: %1" +msgstr "Ár: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Tulajdonos: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "nincs tulajdonosa" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Házak: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Elzálogosítva: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -540,11 +518,6 @@ msgstr "A ház értéke: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "A ház ára: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Ár: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -574,60 +547,87 @@ msgstr "Szálloda eladása" msgid "Sell House" msgstr "Ház eladása" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Kereskedés - %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "%1 kiküldése a váróterembe" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Komponens hozzáadása" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Aukció: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Birtok" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Aukció" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Pénz" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ajánlat" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Kitől" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Ajánlattétel" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kinek" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Először..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Másodszor..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Ad" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Senki többet harmadszor! Eladva!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Elem" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "nincs tulajdonosa" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Elutasítás" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Házak: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 / %2 játékos elfogadja az adásvételi javaslatot." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "átadja" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Elzálogosítva: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "A kereskedési ajánlatot %1 visszautasította." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Lé&pés" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Eltávolítás a kerekedésből" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Csatlakozás - %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1" |