diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po | 133 |
1 files changed, 101 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po index 082e92f60dd..45cbaf90014 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,19 +32,28 @@ msgstr "%1/s" #: kview.cpp:147 msgid "" -"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." +"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your " +"installation." msgstr "" -"Hiba történt a KViewViewer objektum (KPart) betöltése közben. Ellenőrizze, hogy " -"a telepítés megfelelően lezajlott-e." +"Hiba történt a KViewViewer objektum (KPart) betöltése közben. Ellenőrizze, " +"hogy a telepítés megfelelően lezajlott-e." #: kview.cpp:471 msgid "Stalled" msgstr "Várakozás adatra" +#: kview.cpp:505 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: kview.cpp:517 msgid "Cr&op" msgstr "&Levágás" +#: kview.cpp:520 +msgid "&Reload" +msgstr "" + #: main.cpp:26 msgid "TDE Image Viewer" msgstr "TDE-alapú képnézegető" @@ -69,6 +78,31 @@ msgstr "Karbantartó" msgid "started it all" msgstr "mindet elkezdte" +#: kviewui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kviewui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kviewui.rc:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Képbeállítások" + +#: kviewui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kviewui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "General KView Configuration" #~ msgstr "A KView általános beállításai" @@ -99,9 +133,6 @@ msgstr "mindet elkezdte" #~ msgid "Select Which Plugins to Use" #~ msgstr "Válassza ki a használni kívánt bővítőmodulokat" -#~ msgid "Image Settings" -#~ msgstr "Képbeállítások" - #~ msgid "Fit image to page size" #~ msgstr "Igazítás az oldalmérethez" @@ -111,11 +142,21 @@ msgstr "mindet elkezdte" #~ msgid "Print %1" #~ msgstr "%1 kinyomtatása" -#~ msgid "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you didn't install KView properly." -#~ msgstr "Nem sikerült a megadott képterületet megtalálni. Valószínűleg nincs megfelelően telepítve a program." +#~ msgid "" +#~ "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you " +#~ "didn't install KView properly." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült a megadott képterületet megtalálni. Valószínűleg nincs " +#~ "megfelelően telepítve a program." -#~ msgid "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it's not)." -#~ msgstr "A képterület KImageViewer felületének elérése nem sikerült. Valószínűleg valamilyen telepítési hiba okozta ezt (egy komponens KImageViewer::Canvas objektumnak mutatja magát, de valójában nem az)." +#~ msgid "" +#~ "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. " +#~ "Something in your setup is broken (a component claims to be a " +#~ "KImageViewer::Canvas but it's not)." +#~ msgstr "" +#~ "A képterület KImageViewer felületének elérése nem sikerült. Valószínűleg " +#~ "valamilyen telepítési hiba okozta ezt (egy komponens KImageViewer::Canvas " +#~ "objektumnak mutatja magát, de valójában nem az)." #~ msgid "" #~ "_: Title caption when no image loaded\n" @@ -163,8 +204,12 @@ msgstr "mindet elkezdte" #~ msgid "Show Scrollbars" #~ msgstr "Gördítősávok megjelenítése" -#~ msgid "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have permission to write to that file." -#~ msgstr "A kép elmentése nem sikerült. Valószínűleg nincs jogosultsága a képfájl írásához." +#~ msgid "" +#~ "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't " +#~ "have permission to write to that file." +#~ msgstr "" +#~ "A kép elmentése nem sikerült. Valószínűleg nincs jogosultsága a képfájl " +#~ "írásához." #~ msgid "Save Image As..." #~ msgstr "A kép mentése mint ..." @@ -179,7 +224,8 @@ msgstr "mindet elkezdte" #~ "changes that have already been saved." #~ msgstr "" #~ "A(z) %1 kép, melyet már módosított, időközben megváltozott a lemezen.\n" -#~ "Be szeretné tölteni a lemezen található változatot (a módosítások elvesznek)?\n" +#~ "Be szeretné tölteni a lemezen található változatot (a módosítások " +#~ "elvesznek)?\n" #~ "Ha nem tölti be, és elmenti később a szerkesztés alatt álló képet, a\n" #~ "lemezen található változatban végrehajtott módosítások elvesznek." @@ -205,41 +251,53 @@ msgstr "mindet elkezdte" #~ msgstr "Min. magasság:" #~ msgid "" -#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor of 10." +#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you " +#~ "enter here.\n" +#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor " +#~ "of 10." #~ msgstr "" #~ "A kép magassága nem fog az itt megadott érték alá csökkenni.\n" -#~ "Ha pl. a megadott érték 10, akkor egy 1x1-es kép 10-szeresre lesz nyújtva függőlegesen." +#~ "Ha pl. a megadott érték 10, akkor egy 1x1-es kép 10-szeresre lesz nyújtva " +#~ "függőlegesen." #~ msgid "Maximum height:" #~ msgstr "Max. magasság:" #~ msgid "" -#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a factor of 0.1." +#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " +#~ "here.\n" +#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a " +#~ "factor of 0.1." #~ msgstr "" #~ "A kép magassága nem fog az itt megadott érték fölé nőni.\n" -#~ "Ha pl. a megadott érték 100, akkor egy 1000x1000-es kép a tizedére lesz összenyomva függőlegesen." +#~ "Ha pl. a megadott érték 100, akkor egy 1000x1000-es kép a tizedére lesz " +#~ "összenyomva függőlegesen." #~ msgid "Minimum width:" #~ msgstr "Min. szélesség:" #~ msgid "" -#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a factor of 10." +#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " +#~ "here.\n" +#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a " +#~ "factor of 10." #~ msgstr "" #~ "A kép szélessége nem fog az itt megadott érték alá csökkenni.\n" -#~ "Ha pl. a megadott érték 10, akkor egy 1x1-es kép 10-szeresre lesz nyújtva vízszintesen." +#~ "Ha pl. a megadott érték 10, akkor egy 1x1-es kép 10-szeresre lesz nyújtva " +#~ "vízszintesen." #~ msgid "Maximum width:" #~ msgstr "Max. szélesség:" #~ msgid "" -#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by a factor of 0.1." +#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " +#~ "here.\n" +#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by " +#~ "a factor of 0.1." #~ msgstr "" #~ "A kép szélessége nem fog az itt megadott érték fölé nőni.\n" -#~ "Ha pl. a megadott érték 100, akkor egy 1000x1000-es kép a tizedére lesz összenyomva vízszintesen." +#~ "Ha pl. a megadott érték 100, akkor egy 1000x1000-es kép a tizedére lesz " +#~ "összenyomva vízszintesen." #~ msgid "Choose which blend effects should be used:" #~ msgstr "Válassza ki a használni kívánt keverési effektusokat:" @@ -247,8 +305,13 @@ msgstr "mindet elkezdte" #~ msgid "Effect" #~ msgstr "Effektus" -#~ msgid "Every effect selected may be used to create a transition effect between the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." -#~ msgstr "Minden kiválasztott effektus felhasználható lesz a képek közötti átmenetek létrehozására. Ha több effektust is kijelöl, akkor azok véletlenszerűen lesznek felhasználva." +#~ msgid "" +#~ "Every effect selected may be used to create a transition effect between " +#~ "the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." +#~ msgstr "" +#~ "Minden kiválasztott effektus felhasználható lesz a képek közötti " +#~ "átmenetek létrehozására. Ha több effektust is kijelöl, akkor azok " +#~ "véletlenszerűen lesznek felhasználva." #~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" #~ msgstr "Finom méretezés használata (jó minőség, lassabb)" @@ -256,8 +319,14 @@ msgstr "mindet elkezdte" #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "A képarány megőrzése" -#~ msgid "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same factor." -#~ msgstr "Ha ez be van jelölve, a KView mindig megpróbálja megőrizni az oldalarányokat. Ez azt jelenti, hogy ha pl. a szélesség x-szeresre nő, akkor a magasság ugyanilyen arányban fog változni." +#~ msgid "" +#~ "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " +#~ "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with " +#~ "the same factor." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ez be van jelölve, a KView mindig megpróbálja megőrizni az " +#~ "oldalarányokat. Ez azt jelenti, hogy ha pl. a szélesség x-szeresre nő, " +#~ "akkor a magasság ugyanilyen arányban fog változni." #~ msgid "Center image" #~ msgstr "A kép középre helyezése" |