summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po214
1 files changed, 107 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po
index ab97a283c6d..fc6989ed876 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
@@ -592,10 +592,10 @@ msgstr "A na&gybetűs szavak kihagyása"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
"Ha ez be van jelölve, a nagybetűkből álló szavak nem lesznek ellenőrizve. Ez "
-"betűszavak (például: KDE) használatakor jöhet jól."
+"betűszavak (például: TDE) használatakor jöhet jól."
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
@@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "Rekurzív tartománykeresés"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Megszűnt a KDE 3.5.0-ban"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "Megszűnt a TDE 3.5.0-ban"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1628,8 +1628,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Nem található ez a szkript: \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE parancsfájlok"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE parancsfájlok"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr "A(z) '%1' menüelemet nem sikerült kiemelni."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"A KDE menü lekérdezése.\n"
+"A TDE menü lekérdezése.\n"
"Ezzel a segédprogrammal megkereshető, melyik menüben található egy bizonyos "
"alkalmazás.\n"
"A --highlight opcióval lehet jelezni a felhasználónak,\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
-msgstr "KDE menü"
+msgstr "TDE menü"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90
@@ -2498,21 +2498,21 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Jelzi a KDE-nek, hogy a gépnév megváltozott"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Jelzi a TDE-nek, hogy a gépnév megváltozott"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Csak egyszer kell ellenőrizni a rendszerkonfigurációs adatbázist"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "KDE-szolgáltatás"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE-szolgáltatás"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
-"KDE-szolgáltatás - elindítja a rendszerkonfigurációs adatbázis frissítését, "
+"TDE-szolgáltatás - elindítja a rendszerkonfigurációs adatbázis frissítését, "
"amikor szükséges"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
@@ -2579,16 +2579,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Újraépíti a rendszerkonfigurációs gyorstárat."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "A KDE beállításainak újratöltése folyik, egy kis figyelmet kérek..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "A TDE beállításainak újratöltése folyik, egy kis figyelmet kérek..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "KDE beállításkezelő"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE beállításkezelő"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Újra szeretné tölteni a KDE beállításait?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Újra szeretné tölteni a TDE beállításait?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el %2 nevű függvény."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el KDE-kompatibilis gyártó."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el TDE-kompatibilis gyártó."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Hiba történt a KDE folyamatok közötti kommunikáció inicializálásakor. A "
+"Hiba történt a TDE folyamatok közötti kommunikáció inicializálásakor. A "
"rendszer ezt a hibaüzenetet adta vissza:\n"
"\n"
@@ -2981,11 +2981,11 @@ msgstr "A dokumentációmegjelenítőt nem sikerült elindítani"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-"A KDE dokumentációmegjelenítőjét nem sikerült elindítani:\n"
+"A TDE dokumentációmegjelenítőjét nem sikerült elindítani:\n"
"\n"
"%1"
@@ -4228,15 +4228,15 @@ msgstr "Adar II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>A KDE grafikus környezet már több mint 60 nyelven használható. A projektben "
-"közreműködő magyar fordítók munkájának köszönhetően a KDE teljes egészében le "
+"<p>A TDE grafikus környezet már több mint 60 nyelven használható. A projektben "
+"közreműködő magyar fordítók munkájának köszönhetően a TDE teljes egészében le "
"van fordítva magyarra.</p>"
-"<p>A KDE magyar fordításáról és az alkalmazások lokalizációjáról további "
+"<p>A TDE magyar fordításáról és az alkalmazások lokalizációjáról további "
"információ található itt: <a href=\"http://l10n.kde.org\">"
"http://l10n.kde.org</a></p>"
@@ -4318,8 +4318,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Kódgenerálási beállítófájl"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDE .kcfg fordítóprogram"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg fordítóprogram"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5511,32 +5511,32 @@ msgstr "Automatikus (listából)"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"A <b>KDE grafikus környezet</b> fejlesztését és karbantartását egy nemzetközi "
+"A <b>TDE grafikus környezet</b> fejlesztését és karbantartását egy nemzetközi "
"fejlesztőcsapat végzi, melynek tagjai mélyen elkötelezettek <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">szabad szoftverek</a> "
"iránt."
"<br>"
-"<br>Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg a KDE fejlődési "
+"<br>Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg a TDE fejlődési "
"irányát, bárki részt vehet a fejlesztésben."
"<br>"
-"<br>Ha jobban meg szeretné ismerni a KDE projekt tevékenységét, kérjük "
+"<br>Ha jobban meg szeretné ismerni a TDE projekt tevékenységét, kérjük "
"látogasson el honlapunkra: <A HREF=\"http://www.kde.org/\">"
"http://www.kde.org/</A>"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5548,12 +5548,12 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"A KDE fejlesztői folyamatosan próbálják továbbfejleszteni a szoftvert, "
+"A TDE fejlesztői folyamatosan próbálják továbbfejleszteni a szoftvert, "
"könnyebbé tenni annak kezelését. Ebben a folyamatban hatalmas segítséget "
"jelent, ha Ön, a felhasználó is jelzi, ha valami nem úgy működik, ahogy "
"szeretné."
"<br>"
-"<br>A KDE rendelkezik egy kitűnő, az interneten keresztül elérhető "
+"<br>A TDE rendelkezik egy kitűnő, az interneten keresztül elérhető "
"hibabejelentő rendszerrel. Hiba vagy továbbfejlesztési kívánság bejelentéséhez "
"kérjük látogasson el a <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
"címre, vagy kattintson a \"Hibabejelentés\" menüpontra a \"Segítség\" menüben."
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5575,9 +5575,9 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"Nem csak szoftverfejlesztőket várunk a KDE csapatba! A Magyar KDE örömmel fogad "
-"bármiféle segítséget a KDE magyar fordításának jobbá, pontosabbá tételéhez. A "
-"KDE-fejlesztők örömmel fogadnak mindenkit, aki a mostaninál szebb és jobb "
+"Nem csak szoftverfejlesztőket várunk a TDE csapatba! A Magyar TDE örömmel fogad "
+"bármiféle segítséget a TDE magyar fordításának jobbá, pontosabbá tételéhez. A "
+"TDE-fejlesztők örömmel fogadnak mindenkit, aki a mostaninál szebb és jobb "
"képanyagot, hangokat, grafikai témákat vagy teljesebb dokumentációt tud "
"készíteni."
"<br>"
@@ -5591,29 +5591,29 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"A KDE ingyenesen használható, elkészítése azonban pénzbe kerül."
+"A TDE ingyenesen használható, elkészítése azonban pénzbe kerül."
"<br>"
-"<br>Ezért a KDE projekt vezetői létrehoztak egy KDE Association nevű non-profit "
-"szervezetet Tübingen (Németország) székhellyel. A KDE Association képviseli a "
-"KDE projektet jogi és pénzügyi kérdésekben. Részletes információ itt található: "
+"<br>Ezért a TDE projekt vezetői létrehoztak egy TDE Association nevű non-profit "
+"szervezetet Tübingen (Németország) székhellyel. A TDE Association képviseli a "
+"TDE projektet jogi és pénzügyi kérdésekben. Részletes információ itt található: "
"<a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/<a>"
"<br>"
-"<br>A KDE projektnek szüksége van pénzügyi támogatásra a megfelelő működéshez. "
+"<br>A TDE projektnek szüksége van pénzügyi támogatásra a megfelelő működéshez. "
"A pénz elsősorban új tagok toborzásához és a forráskód kezeléséhez szükséges "
"eszközökhöz kell. Ha módjában áll, kérjük járuljon hozzá a projekt "
"finanszírozásához az alább felsorolt módok egyikével: <a "
@@ -5624,11 +5624,11 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "KDE %1 grafikus környezet"
+msgstr "TDE %1 grafikus környezet"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Névjegy"
@@ -5637,11 +5637,11 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Hibák, kérések bejelentése"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
+msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "Csatlak&ozás a fejlesztőkhöz"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
+msgid "&Support TDE"
msgstr "Anyagi &támogatás"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
@@ -6566,8 +6566,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "Né&vjegy: %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "Névjegy: &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "Névjegy: &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6694,8 +6694,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Feladat"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7444,8 +7444,8 @@ msgstr ""
"csatolást a rendszer nem engedélyezi biztonsági okok miatt."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7843,8 +7843,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "KDE Java-kisalkalmazás bővítőmodul"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE Java-kisalkalmazás bővítőmodul"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8039,8 +8039,8 @@ msgstr ""
"klauncher: a tdeinit fogja automatikusan elindítani.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "A KDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "A TDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "A KConf frissítése"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Segédprogram a felhasználóbeállítási fájlok frissítéséhez"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -8124,12 +8124,12 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Web-szerű stílus bővítőmodul"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Hagyományos KDE stílus bővítőmodul"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Hagyományos TDE stílus bővítőmodul"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "KDE segédprogram a telepített pixmap-témák gyorstárának kialakításához"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "TDE segédprogram a telepített pixmap-témák gyorstárának kialakításához"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr ""
"<br>%1"
"<p>A hiba lehetséges okai:</p>"
"<ul>"
-"<li>Hiba történt egy előző KDE-verzióról való frissítés során, az egyik "
+"<li>Hiba történt egy előző TDE-verzióról való frissítés során, az egyik "
"beállítómodul 'árván' maradt"
"<li>Régi, külső cégtől származó beállítómodul maradt a rendszerben</ul>"
"<p>A fentiek alapján próbálja meg eltávolítani azt a modult, amely a hibát "
@@ -8705,7 +8705,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "Az erőforrás beállításai"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8886,24 +8886,24 @@ msgstr "Nincs elég memória"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"A helyi címjegyzék-konfigurációs fájl (\"%1\") létrehozása nem sikerült. A "
"címjegyzék így nem tud megfelelően működni.\n"
-"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi KDE könyvtárban (mely "
+"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi TDE könyvtárban (mely "
"általában: ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"A standard címjegyzék-adatbázisfájl (\"%1\") létrehozása nem sikerült. A "
"címjegyzék így nem tud megfelelően működni.\n"
-"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi KDE könyvtárban (mely "
+"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi TDE könyvtárban (mely "
"általában: ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -9209,8 +9209,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Az összes im&portálása"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "KDE tanúsítványimportálás"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE tanúsítványimportálás"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9301,8 +9301,8 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Tanúsítványimportálás"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "A KDE SSL-támogatás nélkül lett lefordítva."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "A TDE SSL-támogatás nélkül lett lefordítva."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9342,25 +9342,25 @@ msgstr "Már létezik ilyen nevű tanúsítvány. Felül szeretné írni?"
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"A tanúsítvány importálása sikeresen megtörtént.\n"
-"A KDE Vezérlőpultban lehet módosítani a tanúsítvánnyal kapcsolatos "
+"A TDE Vezérlőpultban lehet módosítani a tanúsítvánnyal kapcsolatos "
"beállításokat."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"A tanúsítványok importálása sikeresen megtörtént.\n"
-"A KDE Vezérlőpultban lehet módosítani a tanúsítványokkal kapcsolatos "
+"A TDE Vezérlőpultban lehet módosítani a tanúsítványokkal kapcsolatos "
"beállításokat."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDE tanúsítvány-objektum"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE tanúsítvány-objektum"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9549,12 +9549,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr "A ${prefix} és ${exec_prefix} kibontása a kimenetben"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "A KDE programkönyvtárak előtagja"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "A TDE programkönyvtárak előtagja"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "A KDE programkönyvtárakban használt exec_prefix"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "A TDE programkönyvtárakban használt exec_prefix"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9565,12 +9565,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "A fájlok tárolásához használt előtag a $HOME könyvtárban"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "A KDE programkönyvtárak verziószáma"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "A TDE programkönyvtárak verziószáma"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "A rendelkezésre álló KDE-s erőforrástípusok"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "A rendelkezésre álló TDE-s erőforrástípusok"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"