diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po | 214 |
1 files changed, 107 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po index ab97a283c6d..fc6989ed876 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" @@ -592,10 +592,10 @@ msgstr "A na&gybetűs szavak kihagyása" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" "Ha ez be van jelölve, a nagybetűkből álló szavak nem lesznek ellenőrizve. Ez " -"betűszavak (például: KDE) használatakor jöhet jól." +"betűszavak (például: TDE) használatakor jöhet jól." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 @@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "Rekurzív tartománykeresés" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Megszűnt a KDE 3.5.0-ban" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "Megszűnt a TDE 3.5.0-ban" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1628,8 +1628,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Nem található ez a szkript: \"%1\"." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE parancsfájlok" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE parancsfájlok" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr "A(z) '%1' menüelemet nem sikerült kiemelni." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"A KDE menü lekérdezése.\n" +"A TDE menü lekérdezése.\n" "Ezzel a segédprogrammal megkereshető, melyik menüben található egy bizonyos " "alkalmazás.\n" "A --highlight opcióval lehet jelezni a felhasználónak,\n" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "" #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" -msgstr "KDE menü" +msgstr "TDE menü" #: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 #: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 @@ -2498,21 +2498,21 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Jelzi a KDE-nek, hogy a gépnév megváltozott" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Jelzi a TDE-nek, hogy a gépnév megváltozott" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Csak egyszer kell ellenőrizni a rendszerkonfigurációs adatbázist" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE-szolgáltatás" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-szolgáltatás" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" -"KDE-szolgáltatás - elindítja a rendszerkonfigurációs adatbázis frissítését, " +"TDE-szolgáltatás - elindítja a rendszerkonfigurációs adatbázis frissítését, " "amikor szükséges" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 @@ -2579,16 +2579,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Újraépíti a rendszerkonfigurációs gyorstárat." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "A KDE beállításainak újratöltése folyik, egy kis figyelmet kérek..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "A TDE beállításainak újratöltése folyik, egy kis figyelmet kérek..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE beállításkezelő" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE beállításkezelő" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Újra szeretné tölteni a KDE beállításait?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Újra szeretné tölteni a TDE beállításait?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2774,8 +2774,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el %2 nevű függvény." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el KDE-kompatibilis gyártó." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el TDE-kompatibilis gyártó." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"Hiba történt a KDE folyamatok közötti kommunikáció inicializálásakor. A " +"Hiba történt a TDE folyamatok közötti kommunikáció inicializálásakor. A " "rendszer ezt a hibaüzenetet adta vissza:\n" "\n" @@ -2981,11 +2981,11 @@ msgstr "A dokumentációmegjelenítőt nem sikerült elindítani" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"A KDE dokumentációmegjelenítőjét nem sikerült elindítani:\n" +"A TDE dokumentációmegjelenítőjét nem sikerült elindítani:\n" "\n" "%1" @@ -4228,15 +4228,15 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>A KDE grafikus környezet már több mint 60 nyelven használható. A projektben " -"közreműködő magyar fordítók munkájának köszönhetően a KDE teljes egészében le " +"<p>A TDE grafikus környezet már több mint 60 nyelven használható. A projektben " +"közreműködő magyar fordítók munkájának köszönhetően a TDE teljes egészében le " "van fordítva magyarra.</p>" -"<p>A KDE magyar fordításáról és az alkalmazások lokalizációjáról további " +"<p>A TDE magyar fordításáról és az alkalmazások lokalizációjáról további " "információ található itt: <a href=\"http://l10n.kde.org\">" "http://l10n.kde.org</a></p>" @@ -4318,8 +4318,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Kódgenerálási beállítófájl" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE .kcfg fordítóprogram" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg fordítóprogram" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5511,32 +5511,32 @@ msgstr "Automatikus (listából)" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"A <b>KDE grafikus környezet</b> fejlesztését és karbantartását egy nemzetközi " +"A <b>TDE grafikus környezet</b> fejlesztését és karbantartását egy nemzetközi " "fejlesztőcsapat végzi, melynek tagjai mélyen elkötelezettek <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">szabad szoftverek</a> " "iránt." "<br>" -"<br>Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg a KDE fejlődési " +"<br>Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg a TDE fejlődési " "irányát, bárki részt vehet a fejlesztésben." "<br>" -"<br>Ha jobban meg szeretné ismerni a KDE projekt tevékenységét, kérjük " +"<br>Ha jobban meg szeretné ismerni a TDE projekt tevékenységét, kérjük " "látogasson el honlapunkra: <A HREF=\"http://www.kde.org/\">" "http://www.kde.org/</A>" #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5548,12 +5548,12 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"A KDE fejlesztői folyamatosan próbálják továbbfejleszteni a szoftvert, " +"A TDE fejlesztői folyamatosan próbálják továbbfejleszteni a szoftvert, " "könnyebbé tenni annak kezelését. Ebben a folyamatban hatalmas segítséget " "jelent, ha Ön, a felhasználó is jelzi, ha valami nem úgy működik, ahogy " "szeretné." "<br>" -"<br>A KDE rendelkezik egy kitűnő, az interneten keresztül elérhető " +"<br>A TDE rendelkezik egy kitűnő, az interneten keresztül elérhető " "hibabejelentő rendszerrel. Hiba vagy továbbfejlesztési kívánság bejelentéséhez " "kérjük látogasson el a <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " "címre, vagy kattintson a \"Hibabejelentés\" menüpontra a \"Segítség\" menüben." @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5575,9 +5575,9 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"Nem csak szoftverfejlesztőket várunk a KDE csapatba! A Magyar KDE örömmel fogad " -"bármiféle segítséget a KDE magyar fordításának jobbá, pontosabbá tételéhez. A " -"KDE-fejlesztők örömmel fogadnak mindenkit, aki a mostaninál szebb és jobb " +"Nem csak szoftverfejlesztőket várunk a TDE csapatba! A Magyar TDE örömmel fogad " +"bármiféle segítséget a TDE magyar fordításának jobbá, pontosabbá tételéhez. A " +"TDE-fejlesztők örömmel fogadnak mindenkit, aki a mostaninál szebb és jobb " "képanyagot, hangokat, grafikai témákat vagy teljesebb dokumentációt tud " "készíteni." "<br>" @@ -5591,29 +5591,29 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"A KDE ingyenesen használható, elkészítése azonban pénzbe kerül." +"A TDE ingyenesen használható, elkészítése azonban pénzbe kerül." "<br>" -"<br>Ezért a KDE projekt vezetői létrehoztak egy KDE Association nevű non-profit " -"szervezetet Tübingen (Németország) székhellyel. A KDE Association képviseli a " -"KDE projektet jogi és pénzügyi kérdésekben. Részletes információ itt található: " +"<br>Ezért a TDE projekt vezetői létrehoztak egy TDE Association nevű non-profit " +"szervezetet Tübingen (Németország) székhellyel. A TDE Association képviseli a " +"TDE projektet jogi és pénzügyi kérdésekben. Részletes információ itt található: " "<a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/<a>" "<br>" -"<br>A KDE projektnek szüksége van pénzügyi támogatásra a megfelelő működéshez. " +"<br>A TDE projektnek szüksége van pénzügyi támogatásra a megfelelő működéshez. " "A pénz elsősorban új tagok toborzásához és a forráskód kezeléséhez szükséges " "eszközökhöz kell. Ha módjában áll, kérjük járuljon hozzá a projekt " "finanszírozásához az alább felsorolt módok egyikével: <a " @@ -5624,11 +5624,11 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "KDE %1 grafikus környezet" +msgstr "TDE %1 grafikus környezet" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Névjegy" @@ -5637,11 +5637,11 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Hibák, kérések bejelentése" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" +msgid "&Join the TDE Team" msgstr "Csatlak&ozás a fejlesztőkhöz" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" +msgid "&Support TDE" msgstr "Anyagi &támogatás" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 @@ -6566,8 +6566,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "Né&vjegy: %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "Névjegy: &KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "Névjegy: &TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6694,8 +6694,8 @@ msgid "Task" msgstr "Feladat" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7444,8 +7444,8 @@ msgstr "" "csatolást a rendszer nem engedélyezi biztonsági okok miatt." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7843,8 +7843,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE Java-kisalkalmazás bővítőmodul" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java-kisalkalmazás bővítőmodul" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -8039,8 +8039,8 @@ msgstr "" "klauncher: a tdeinit fogja automatikusan elindítani.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "A KDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "A TDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgid "KConf Update" msgstr "A KConf frissítése" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "Segédprogram a felhasználóbeállítási fájlok frissítéséhez" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 @@ -8124,12 +8124,12 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Web-szerű stílus bővítőmodul" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Hagyományos KDE stílus bővítőmodul" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Hagyományos TDE stílus bővítőmodul" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "KDE segédprogram a telepített pixmap-témák gyorstárának kialakításához" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE segédprogram a telepített pixmap-témák gyorstárának kialakításához" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8504,7 +8504,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr "" "<br>%1" "<p>A hiba lehetséges okai:</p>" "<ul>" -"<li>Hiba történt egy előző KDE-verzióról való frissítés során, az egyik " +"<li>Hiba történt egy előző TDE-verzióról való frissítés során, az egyik " "beállítómodul 'árván' maradt" "<li>Régi, külső cégtől származó beállítómodul maradt a rendszerben</ul>" "<p>A fentiek alapján próbálja meg eltávolítani azt a modult, amely a hibát " @@ -8705,7 +8705,7 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" +msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "Az erőforrás beállításai" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 @@ -8886,24 +8886,24 @@ msgstr "Nincs elég memória" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "A helyi címjegyzék-konfigurációs fájl (\"%1\") létrehozása nem sikerült. A " "címjegyzék így nem tud megfelelően működni.\n" -"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi KDE könyvtárban (mely " +"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi TDE könyvtárban (mely " "általában: ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "A standard címjegyzék-adatbázisfájl (\"%1\") létrehozása nem sikerült. A " "címjegyzék így nem tud megfelelően működni.\n" -"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi KDE könyvtárban (mely " +"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a helyi TDE könyvtárban (mely " "általában: ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -9209,8 +9209,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Az összes im&portálása" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE tanúsítványimportálás" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE tanúsítványimportálás" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9301,8 +9301,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Tanúsítványimportálás" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "A KDE SSL-támogatás nélkül lett lefordítva." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "A TDE SSL-támogatás nélkül lett lefordítva." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9342,25 +9342,25 @@ msgstr "Már létezik ilyen nevű tanúsítvány. Felül szeretné írni?" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" "A tanúsítvány importálása sikeresen megtörtént.\n" -"A KDE Vezérlőpultban lehet módosítani a tanúsítvánnyal kapcsolatos " +"A TDE Vezérlőpultban lehet módosítani a tanúsítvánnyal kapcsolatos " "beállításokat." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" "A tanúsítványok importálása sikeresen megtörtént.\n" -"A KDE Vezérlőpultban lehet módosítani a tanúsítványokkal kapcsolatos " +"A TDE Vezérlőpultban lehet módosítani a tanúsítványokkal kapcsolatos " "beállításokat." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE tanúsítvány-objektum" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE tanúsítvány-objektum" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9549,12 +9549,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "A ${prefix} és ${exec_prefix} kibontása a kimenetben" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "A KDE programkönyvtárak előtagja" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "A TDE programkönyvtárak előtagja" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "A KDE programkönyvtárakban használt exec_prefix" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "A TDE programkönyvtárakban használt exec_prefix" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9565,12 +9565,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "A fájlok tárolásához használt előtag a $HOME könyvtárban" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "A KDE programkönyvtárak verziószáma" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "A TDE programkönyvtárak verziószáma" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "A rendelkezésre álló KDE-s erőforrástípusok" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "A rendelkezésre álló TDE-s erőforrástípusok" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" |