diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po | 25374 |
1 files changed, 12470 insertions, 12904 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po index cdc57ed93ef..c885198be18 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,203 +7,427 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Egy partner szeretne Önnek egy fájlt küldeni" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás,Marcel Hilzinger,Szabó György,Breuer Péter" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Visszautasítás" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"tszanto@interware.hu,hili@suselinux.hu,zsiraf@mylinux.hu,comp@suselinux.hu" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Elfogadás" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Fordítás" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fájlátvitel" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Fordító bővítőmodul" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl.\n" -"Felül szeretné írni a fájlt?" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Felülírás" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Érvényes helyi fájlnevet kell megadni." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Kínai" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Valaki felvette Önt" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Német" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "&Nyelv beállítása" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> " -"felvette Önt a partnerlistájába. (Azonosító: %3)</qt>" +"%2\n" +"Automatikusan fordítva: %1" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Válassza ki a partner publikus kulcsát" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Az üzenetek titkosítása" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privát kulcs lista" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Válasszon titkos kulcsot:" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Helyi aláírás (nem exportálható)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Korlátlan" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Hibás" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Tiltott" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Visszavont" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Lejárt" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Ismeretlen" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Részleges" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Teljes" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Alapvető" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, megbízás: %2, lejárat: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Publikus kulcs választása" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "A keresés törlése" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Keresés: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Új címbejegyzés" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Az új bejegyzés neve:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Ugrás az alapértelmezett k&ulcsra" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Felhasználó információk: %1" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII védelmű titkosítás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Nem megbízható kulcsok esetében is titkosíthat" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "A névjegy azonosítója:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "A felhasználóazonosító elrejtése" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Publikus kulcsok listája</b>: válassza ki a titkosításhoz használandó " +"kulcsot." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Figyelmeztetési szint:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>ASCII titkosítás</b>: segítségével a titkosított fájl/üzenet szöveges " +"szerkesztőprogrammal is megnyitható" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Azóta online:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Felhasználó azonosító elrejtése</b>: Ne rakja a kulcsazonosítót titkosított " +"csomagokba. Ez az opció elrejti az üzenet fogadóját és ez védelmet nyújt a " +"hálózat esetleges lehallgatása ellen. Lelassíthatja a dekódolási folyamatot, " +"mivel az összes felvett titkos kulcsot végigpróbálja." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Titkosítás engedélyezése nem megbízható kulcsokkal</b>" +": amikor egy publikus kulcsot importál, alapértelmezésben nem megbízhatóként " +"kerül megjelölésre, és addig nem használható, amíg alá nem írja, ezzel " +"'megbízhatóvá' téve azt. A paraméter bekapcsolása lehetővé teszi az aláíratlan " +"kulcsok használatát is." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Forrásfájl törlése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Távolléti üzenet:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Forrásfájl törlése</b>: véglegesen eltávolítja a forrás fájlt. Ezután már " +"nem állítható vissza." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Felhasználói adatok:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Forrásfájl végleges törlése:</b><br />" +"<p>Ha bejelöli ezt az opciót, a program biztonságos módon törli a titkosított " +"fájlok eredetijét (többször felülírva az adatokat a lemezen). Így jóformán " +"lehetetlen visszanyerni az eredeti fájlt.</p>" +"<p><b>Ez a módszer nem teljesen megbízható minden esetben</b> " +"bizonyos fájlrendszereknél. Előfordulhat, hogy a fájl valamelyik darabja mégis " +"megmarad egy átmeneti fájlban vagy nyomtatási sorban, ha előzőleg megnyitotta " +"egy szerkesztőben vagy kinyomtatta. Csak fájlokra működik, könyvtárakra nem.</p>" +"</qt>" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "A Ko&pete beállításai..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Olvassa el ezt törlés előtt</a>" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Csevegés indítása..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Szimmetrikus titkosítás" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Üzenet &küldése..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Szimmetrikus titkosítás</b> : a titkosítás nem használ kulcsokat. Csak egy " +"jelszót kell megadni a fájl kódolásához és dekódolásához." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Felhasználói &adatok" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kriptográfia" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Fájl &küldése..." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Válassza ki a publikus kulcsot a titkosításhoz..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Az elő&zmények megtekintése..." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Kimenő titkosított üzenet: " -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Csoport létrehozása..." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Bejövő titkosított üzenet: " -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "A metapartner &megváltoztatása..." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Adjon meg jeligét <b>%1</b>-hez:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "A névjegy &törlése" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Rossz jelige</b><br> Még %1 próbálkozása van.<br>" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Az alias meg&változtatása..." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Partner b&lokkolása" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "SMPPPD keresése a helyi hálózaton..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Meg szeretné szüntetni a &partner blokkolását?" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Válassza ki a(z) '%1' bejegyzéshez tartozó személyt" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "A kapcsolati állapotot a Kopete kezeli" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Válassza ki a megfelelő bejegyzést a címjegyzékben" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statisztika: %1" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Címjegyzék-összerendelés" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Értesítés" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Statisztika: %1</h1>" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Végzetes hiba" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Általános " +"áttekintő nézet\">Általános</a></b>" +"<br><span title=\"Válassza ki, melyik hónap vagy nap statisztikájára kíváncsi\">" +"<b>Napok: </b><a href=\"dayofweek:1\">Hétfő</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Kedd</a> <a href=\"dayofweek:3\">Szerda</a> <a href=\"dayofweek:4\">" +"Csütörtök</a> <a href=\"dayofweek:5\">Péntek</a>" +" <a href=\"dayofweek:6\">Szombat</a> <a href=\"dayofweek:7\">" +"Vasárnap</a>" +"<br><b>Hónapok: </b><a href=\"monthofyear:1\">Január</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">Február</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"Március</a> <a href=\"monthofyear:4\">Április</a>" +" <a href=\"monthofyear:5\">Május</a> <a href=\"monthofyear:6\">" +"Június</a> <a href=\"monthofyear:7\">Július</a>" +" <a href=\"monthofyear:8\">Augusztus</a> <a href=\"monthofyear:9\">" +"Szeptember</a> <a href=\"monthofyear:10\">Október</a>" +" <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=\"monthofyear:12\">" +"December</a> </span></div>" +"<br>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"A partnerek állapota a mai napon\">" +"<h2>Ma</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Állapot</td>" +"<td>Ettől</td>" +"<td>Eddig</td></tr>" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -214,7 +438,7 @@ msgstr "Végzetes hiba" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -235,20 +459,6 @@ msgstr "Online" msgid "Away" msgstr "Távollét" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Láthatatlan" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -257,760 +467,1122 @@ msgstr "Láthatatlan" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Kapcsolat nélkül" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ismeretlen>" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Ennyi ideig látszott %1 állapot\">Az idő összesen:</b> %2 óra" +"<br>" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete fájlátvitel" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 online\">Az online idő összesen:</b> %2 hour(s)" +"<br>" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" msgstr "" -"Nem helyben tárolt fájlok elküldését még nem támogatja ez a protokoll.\n" -"Először másolja át a fájlt a számítógépére, majd küldje el onnan." +"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 távol\">Összes távolléti idő:</b> %2 óra" +"<br>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "A jelszó eltárolása ebbe a beállítási csoportba" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 offline\">Összes offline idő:</b> %2 óra" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "A jelszó megváltoztatása" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "A jelszókérés hibás volt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Átlagos üzenethossz:</b> %1 karakter<br>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Jelszóbekérés" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Két üzenet között eltelt idő: </b> %1 s" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "A jelszóablakban megjelenítendő kép" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "<b title=\"Utolsó beszélgetés - %1\">Utolsó beszélgetés:</b> %2<br>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Ez valószínűleg azért jelent meg, mert üres jelszót állított be." +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" +msgstr "" +"<b title=\"%1 ekkor volt utoljára online vagy távolléti állapotban\">" +"Utolsó jelenlét:</b> %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Kimenő üzenet elküldve" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Aktuális állapot" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Egy partner figyelemfelhívó jelzést küldött." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b> óta" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Mikor láttam ezt a partnert?" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "%1.00 és %2.00 között, %3 állapot látszott az idő %4 százalékában" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Online idő" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Távolléti idő" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Offline idő" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "online" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "távollét" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "%1.00 és %2.00 között %3 %4 százalékban volt %5." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hiba történt egy új csevegési ablak megnyitásakor. Az ablak nem jött " -"létre.</qt>" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 %3 állapotú volt" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Hiba történt a csevegési ablak megnyitásakor" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Offline azonosító" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "A statisztika &megtekintése" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Latex-képek előnézete" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Egy hálózati kapcsolat bezáródott. Az alkalmazás offline álapotúvá vált. Az " -"alkalmazás folytassa a hálózati működést, ha a hálózati kapcsolat helyreáll?" +"Az éppen írt üzenetben nincs Latex-adat. A latexes képleteket $$ és $$ jel közé " +"kell tenni " -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Az alkalmazás most offline állapotú. Szeretne csatlakozni?" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Nincs Latex-képlet" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>A latexes üzenet előnézete:</b> <br />%1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Az alkalmazás offline állapotú. Szeretne csatlakozni a művelet elvégzéséhez?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Ki szeretne lépni &offline módból?" +"Nem található a Magick konvertáló program.\n" +"A convert program segítségével lehet Latex-képleteket megjeleníteni.\n" +"A csomag letölthető a www.imagemagick.org címről, ha nincs meg az Ön " +"disztribúciójában." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Szűrő átnevezése" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Kapcsolat nélkül" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Kérem adja meg a szűrő új nevét:" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Megszakadt a kapcsolat." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Új szűrő-" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "A kapcsolat megszakadt" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Tájékoztatás küldése" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Megszakadt az üzenetküldő szolgáltatóval fenntartott kommunikációs csatorna.\n" -"Lehet, hogy megszakadt a kapcsolat az internettel, valamilyen probléma lépett " -"fel a szolgáltatónál vagy a kapcsolat megszakadt, mert egyszerre több helyről " -"próbált csatlakozni. Próbáljon egy kicsit később újból csatlakozni." +"Egyetlen támogatott médialejátszóval (KsCD, JuK, amaroK, Noatun és Kaffeine) " +"sem folyik lejátszás." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni az üzenetkiszolgálóhoz vagy egy partnerhez." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nincs mit elküldeni" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "HASZNÁLAT: /media - Az aktuális szám adatainak kiírása" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a Kopete nem tudja elérni az üzenetküldő szolgáltatót vagy " -"a partnergépeket.\n" -"Nincs kapcsolat az internettel vagy a kiszolgálón lépett fel valamilyen " -"probléma. Próbáljon meg kicsit később csatlakozni." +"Most ezt hallgatom (Kopete-modul) - továbbítja az éppen hallgatott szám nevét, " +"ha éppen folyik lejátszás egy támogatott médialejátszóval." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "További adatok..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Ismeretlen sáv" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Megszakadt a kapcsolat" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Ismeretlen szerző" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Másik kliensről vagy számítógépről csatlakozott a(z) '%1' azonosítóval" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Ismeretlen album" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Ismeretlen lejátszó" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"A legtöbb zárt megoldású szolgáltató nem engedi, hogy egyszerre több helyről " -"csatlakozni lehessen. Ellenőrizze, nem használja-e valaki más az Ön " -"azonosítóját engedély nélkül. Ha egyszerre több helyről történő csatlakozást " -"engedélyező szolgáltatót keres, válassza a Jabbert." +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Helyettesítés" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"Nem veheti fel saját magát a partnerlistába. \"%1\" nem lesz hozzáadva a(z) " -"\"%2\" azonosítóhoz." +"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Az alias nem tartalmazhatja " +"ezeket a karaktereket: \"_\" és \"=\".</qt>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Egy névjegy létrehozása nem sikerült" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Érvénytelen alias" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Ezt a parancsot egy másik " +"alias vagy maga a Kopete már kezeli.</qt>" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "bővítőmodul szerkesztése" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Az alias hozzáadása nem sikerült" -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Nincs üzenet" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt aliasokat?" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Új üzenet..." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Az aliasok törlése" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Új távolléti üzenet" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Legutóbbi előzmények" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Adjon meg egy rövid leírást a távollét okáról:" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "El szeretné távolítani a régi előzményfájlokat?" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Elnézést, el vagyok foglalva" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Az előzmények konvertálása" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Egy időre elmentem, később visszajövök" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Megtartás" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Általános távolléti üzenet" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Előzménykonvertálás" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: plugins/history/converter.cpp:109 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "A(z) %1 fájl nem található." +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "A régi előzmények feldolgozása %1-ben" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"<qt>Nem sikerült letölteni a kért fájlt." -"<br>Ellenőrizze, helyes-e a(z) %1 cím.</qt>" +"A régi előzmények feldolgozása %1-ben\n" +"%2" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja.</qt>" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Előzmények: %1" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Mind" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Egy másik alkalmazás hozzáadott egy címet a névjegyhez." -"<br>Fel szeretné használni ezt a Kopete-ben?" -"<br><b>Protokoll:</b> %1" -"<br><b>Cím:</b> %2</qt>" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "A link címének kimásolása" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Címbejegyzés importálása a címjegyzékből" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Felhasználás" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Keresés..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nem kell használni" +msgid "Se&arch" +msgstr "&Keresés" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Legalább egy azonosító offline állapotú azok közül, amelyek ezt használják: " -"%1. Névjegy felvételéhez általában először csatlakozni kell. Csatlakozzon " -"ezekkel az azonosítókkal, majd próbálkozzon újra.</qt>" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Előzmények (mindenki)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nincs kapcsolat" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Kész" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Azonosító választása" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Előzmények" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Az előzmények &megtekintése" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"<qt>Nincs beállítv azonosító ehhez: <b>%1</b>. Hozzon létre egy azonosítót, " -"jelentkezzen be vele, majd próbálkozzon újra.</qt>" +"Régebbi, Kopete 0.6.x vegy korábbi verzióból származó előzmény fájlokat " +"találtam.\n" +"Szeretné importálni és konvertálni ezeket ez új előzmény formátumra?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Nem található azonosító" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Előzmények bővítőmodul" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Nem sikerült felvenni a névjegyet</qt>" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importálás és konverzió" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nem kell importálni" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Partnermegjegyzések" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Megjegyzések (partner: %1):" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "Megje&gyzések" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Ellenőrizze, hogy csatlakozva van-e és " -"olyan protokollt használ-e, amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy " -"várja meg, míg a partner ismét online lesz." +"Hiba történt a jelenléti oldal feltöltésekor.\n" +"Ellenőrizze az elérési utat és a cél jogosultságait." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "A partner nem érhető el" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Jelenleg ismeretlen" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Az állapot nem érhető el" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Smiley hozzáadása" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "A művelet még nem fejeződött be" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Megszakítva" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "A Kopete szövegszerkesztő komponense" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" -msgstr "" -"<b>A megadott jelszó hibás!</b> Adja meg újra %1 - <b>%2</b> jelszavát.</b>" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "RTF &engedélyezése" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Adja meg %1 <b>%2</b> jelszavát" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "RTF &tiltása" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /help [<parancs> ] - Az elérhető parancsokat listázza ki, vagy " -"megmutatja a megadott parancshoz tartozó segítséget." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőr&zés" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "HASZNÁLAT: /close - bezárja az aktuális nézetet." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Szöveg &színe..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "HASZNÁLAT: /part - bezárja az aktuális nézetet" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&Háttérszín..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "HASZNÁLAT: /clear - Törli az aktív nézet csevegés pufferjét." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Betűtípus" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /away [<indoklás>] - Beállítja az aktuális azonosítónál a távol " -"van/visszatért módot." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Betű&méret" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /awayall [<indoklás>] - Beállítja az összes azonosítónál a távol " -"van/visszatért módot. " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Félkövér" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Dőlt" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Aláhúzás" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Balra &igazítás" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Középre igazítás" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "J&obbra igazítás" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Sorkizárt" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Partneradatok &importálása" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"<qt><img src=\"%1\">" +"<br>Insert the string for the emoticon" +"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"HASZNÁLAT: /say <szöveg> - Szöveg kiírása csevegésként. Ugyanez a hatás " -"elérhető a szöveg beírásával, ez a lehetőség elsősorban szkriptekben " -"használható." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Beszélgetés elmentése" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni írásra ezt: <b>%1</b>.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Hiba történt mentés közben" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "A felhasználó kilépett" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Előző" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Következő >>" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Üzenet &küldése" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "A &betűtípus beállítása..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Szövegszín &beállítása..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Háttérszín &beállítása..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Az eszköztár animálása" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Következő >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" msgstr "" -"HASZNÁLAT: /exec [-o] <parancs> - Végrehajtja a megadott parancsot, és " -"megmutatja a kimenetét a csevegési pufferben. Ha az -o kapcsoló is meg van " -"adva, a kimenet a csevegés összes résztvevőjénél megjelenik." +"<qt>Ki akar lépni a <b>%1</b> csevegésből?" +"<br>Ebből a beszélgetésből nem fog több üzenetet kapni.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Csoportos chat bezárása" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Ch&at bezárása" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"Available Commands:\n" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" msgstr "" -"Elérhető parancsok:\n" +"<qt>Az utolsó pillanatban üzenet érkezett a(z) <b>%1</b> " +"felhasználótól, biztosan be szeretné fejezni ezt a beszélgetést?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Olvasatlan üzenet" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"\n" -"Adja ki a /help <parancs> utasítást, hogy több információt kapjon." +"Egy üzenet elküldése még folyamatban van, ha bezárja ezt a chatet, akkor ez " +"megszakad. Biztos, hogy bezárja ezt a chatet?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "A(z) '%1' parancshoz nem érhető el segítség." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Üzenetátvitel folyamatban" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"HIBA: A parancsburok elérése tiltva van a rendszeren. A /exec parancs nem fog " -"működni." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "%n személy cseveg" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Jelszó szükséges" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 üzenetet ír be" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" -msgstr "" -"<qt>A Kopete nem tudja biztonságos módon (digitális noteszbe) elmenteni a " -"jelszót." -"<br>El szeretne menteni a jelszót a konfigurációs fájlba (ez egy <b>" -"nem biztonságos</b> módszer)?</qt>" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 üzenetet írnak be" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a titkosított jelszót" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "A jelszó mentése tit&kosítás nélkül" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 csatlakozott a csevegéshez." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Legfelső szint" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 kilépett a csevegésből." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nincs a partnerlistában" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 kilépett a csevegésből (%2)." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Névtelen csoport)" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "H&ozzáadás a partnerlistához" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 most már %1." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Partner mozgatása" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Kész." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "" -"Válassza ki azt a metapartnert, ahová mozgatni szeretné ezt a partnert:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Minden csevegőablak bezárása" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Új metapartner létrehozása ehhez a partnerhez" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Következő lap" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, új metapartner fog létrejönni a legfelső szinten, " -"ennek a partnernek a nevével, és a partner bejegyzése át lesz abba mozgatva." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Előző lap" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Bece&név kiegészítése" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Chat leválasztása" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Lap kiemelése külön ablakba" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Lap el&helyezése" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Alapértelmezett &betűtípus beállítása..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Alapértelmezett &szövegszín beállítása..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Előző előzmények" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Következő előzmények" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "A csevegőfelülettől balra" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "A csevegőfelülettől jobbra" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "P&artnerek" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Az aktuális lap bezárása" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Egyéb..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "bővítőmodul-műveletek" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"A(z) '%1' partnert a(z) '%2' metapartnerbe mozgatja át.\n" -"'%3' üres lesz ezután. Biztosan törölni szeretné a partnert?" +"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a " +"Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Megtartás" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nem található a címjegyzékben" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" -"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Próbáljon olyan protokollt használni, amely " -"támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner ismét " -"online lesz." +"<qt>" +"<p>A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a megfelelő " +"címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.</p>" +"<p>Máskülönben vegyen fel egy új partnerbejegyzést a Partnerfelvételi " +"varázslóval.</p></qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Nincs azonnali üzenetküldési (IM-) cím" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) '%1' partnert a partnerlistából?" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "A partner adatai (saját azonosító: %1)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "A partner eltávolítása" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Új csoport" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Adjon nevet az új csoportnak:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Válasszon új partnert a(z) %1 azonosítóhoz <b>%2</b>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Teljes név:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Online partnerek (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Inaktív:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Offline partnerek (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Honlap:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Névjegyek" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Távolléti üzenet:</b> %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Új csoport létrehozása..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Mozgatás ide" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "Máso&lás ide" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "E-mail küldése..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "Névjegy &hozzáadása" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Azonosító kiválasztása" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Hozzáadás a partnerlistához" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Tulajdonságok" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába mint ennek a " +"tagját: <b>%2</b>?</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nem kell felvenni" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába a következő " +"elem alá: <b>%2</b>?</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ez a névjegy már szerepel a listában. A következő elem alatt van: <b>%1</b>" +"</qt>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Argumentumok megadása" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "A névjegy átnevezése" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Adja meg %1 argumentumait:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "A partner eltávolítása" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "A(z) \"%1\" alias saját magára bontható ki." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Üzenet küldése..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Alárendelt névje&gy hozzáadása" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Csoport átnevezése" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "A csoport eltávolítása" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Üzenet küldése a csoportnak" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a TDE címjegyzékében." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Nincs e-mail cím a címjegyzékben" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "\"%1\" legalább %n argumentumot igényel." +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"A névjegy nem található a TDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e választva " +"egy névjegy a tulajdonságablakban." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "\"%1\" legfeljebb %n argumentummal rendelkezhet." +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Ez a névjegy nincs TDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím " +"tárolódik). Biztosítsa, hogy egy címbejegyzés ki legyen jelölve a " +"tulajdonságablakban." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Nincs jogosultsága a következő parancs elvégzéséhez: \"%1\"." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Fel szeretné venni ezt a névjegyet a partnerlistába?</qt>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Parancshiba" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> névjegyet a " +"partnerlistából?</qt>" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Bejövő üzenet %1<br>\"%2\" feladótól</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> csoportot és a benne " +"található összes névjegyet?</qt>" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Kiemelt üzenet érkezett %1<br>\"%2\" feladótól</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a névjegyeket a partnerlistából?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Teljes név" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a csoportokat és partnereket a " +"partnerlistából?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktivitási idő" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Partner hozzáadása" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Ezóta online" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Utolsó felbukkanás" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultban." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Távolléti üzenet" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (már szerepel a címjegyzékben)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Keresztnév" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> most: %2.</qt>" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Családnév" +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Privát telefonszám" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Nincs beállítva>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Privát mobiltelefonszám" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Exportálás címjegyzékbe" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Munkahelyi telefonszám" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Címmezők kitöltése a Kopete-ben kijelölt adatokkal" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-mail cím" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Legfelső szint" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Becenév" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "A(z) %1 csoport tulajdonságai" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Fénykép" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Egyén&i értesítések" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Nem található megfelelő célkönyvtár az emotikon-témák telepítéséhez." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "A(z) %1 metapartner tulajdonságai" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Emotikon-témák telepítése..." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Szinkronizálás a KABC-vel..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%1\" kitömörítéshez." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Nincs fényképtámogatású névjegy" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>A(z) \"%1\" fájl nem egy érvényes emotikontéma-archívum.</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Nem lett névjegy átvéve a címjegyzékből." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt><strong>%1</strong> emotikontéma telepítése</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Nincs változás" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"<qt>Hiba történt telepítés közben, de előfordulhat, hogy néhány emotikon-téma " -"telepítése mégis megtörtént.</qt>" +"Egy külső alkalmazás megpróbálja a(z) '%1' partnert a(z) '%2' partnerlistához " +"adni. Engedélyezi?" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás,Marcel Hilzinger,Szabó György,Breuer Péter" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Engedélyezzem a partnert?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyezés" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Elutasítás" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"tszanto@interware.hu,hili@suselinux.hu,zsiraf@mylinux.hu,comp@suselinux.hu" +"Egy külső alkalmazás megpróbált a %1 protokollal egy új partnert hozzáadni a " +"listához, de az vagy nem létezik, vagy nincs betöltve." + +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Hiányzó protokoll" #: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" @@ -1018,21 +1590,28 @@ msgid "" "<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Megtekintés" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagy" + #: kopete/kopetewindow.cpp:145 msgid "Global status message" msgstr "Általános állapotüzenet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Névjegy &hozzáadása" - #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 #: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 #, no-c-format msgid "O&ffline" msgstr "O&ffline" @@ -1042,19 +1621,19 @@ msgid "&Export Contacts..." msgstr "A partneradatok e&xportálása..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Távollét" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 +#: rc.cpp:4274 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "El&foglalt" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "&Láthatatlan" @@ -1062,7 +1641,7 @@ msgstr "&Láthatatlan" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 #: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format msgid "&Online" msgstr "&Online" @@ -1100,13 +1679,13 @@ msgid "Se&arch:" msgstr "&Keresés:" #. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 #, no-c-format msgid "Quick Search Bar" msgstr "Keresősáv" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "Keresés:" @@ -1132,7 +1711,7 @@ msgid "Set Status Message" msgstr "Állapotüzenet megadása" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 #, no-c-format msgid "Read Message" msgstr "Üzenet olvasása" @@ -1180,48 +1759,382 @@ msgstr "" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" "<br/>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Partner hozzáadása" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Nincs üzenet" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "A modulok beállítása" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapotba" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Általános bővítőmodulok" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Á<alános" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Események" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Távolléti b&eállítások" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Csevegés" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Videó" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "A csevegőablak stílusának telepítése sikeresen befejeződött." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "A telepítés sikerült!" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a " -"Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében." +"Az archívumot nem sikerült megnyitni.\n" +"A fájl ZIP vagy TAR formátumú lehet." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nem található a címjegyzékben" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"<qt>" -"<p>A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a megfelelő " -"címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.</p>" -"<p>Máskülönben vegyen fel egy új partnerbejegyzést a Partnerfelvételi " -"varázslóval.</p></qt>" +"Nem található megfelelő célkönyvtár a csevegőablak-stílus telepítéséhez." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Nincs azonnali üzenetküldési (IM-) cím" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "A megadott archívum nem tartalmaz érvényes csevegőablak-stílust." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Érvénytelen stílus" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emotikonok" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Csevegőablak" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Partnerlista" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Színek && betűtípusok" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Nincs variáns)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Válassza ki a telepítendő csevegőablak-stílust." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "A(z) %1 stílus törlése sikeresen befejeződött." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 stílus törlése közben." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "en@elonezet" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Én" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "istvan@elonezet" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "István" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Én" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "István" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet :-) " + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet folytatása :-) " + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet folytatása" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ez egy színes bejövő üzenet" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Ez egy belső üzenet" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "végrehajtottam egy tennivalót" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Ez egy kiemelt üzenet" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Az üzenet jobbról balra haladó írású nyelvben készült (a Kopete támogatja " +"ezt).." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Viszlát" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Húzza ide vagy írja be egy emotikontéma URL-jét" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "A telepíteni kívánt emotikontémának helyi fájlnak kell lennie." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Nem sikerült emotikon-témát telepíteni" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <strong>%1</strong> emotikon-témát?" +"<br>" +"<br>A témához tartozó fájlok törlődni fognak.</qt>" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Új emotikonok letöltése" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Tippszerkesztő" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emotikonok" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Új azonosító" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Az azonosító neve:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Azonosító másolása" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Már létezik ilyen nevű azonosító." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Azonosítóbeállítás" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Azonosító átnevezése" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Címjegyzék-összerendelés" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Válassza ki a saját beejegyzését." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóhoz tartozó egyéni fénykép mentésekor." + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Alapértelmezett azonosító" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "bővítőmodul szerkesztése" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" bővítőmodult?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Bővítőmodul eltávolítása" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +msgstr "" +"<h2>Üdvözöljük a Kopete-ben!</h2>" +"<p>Melyik szolgáltatóhoz szeretne csatlakozni?</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Gratulálunk!</h2>" +"<p>Sikeresen befejeződött az azonosító beállítása. További azonosítók vehetők " +"fel itt: <i>Beállítás->Beállítások</i>. Kattintson a \"Befejezés\" gombra.</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %1 protokollmodult." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Hiba az azonosító létrehozásakor" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Ez a protokoll nem támogatja azonosítók felvételét." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Második lépés: bővítőmodul-információ" #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 @@ -1282,20 +2195,10 @@ msgstr "" msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" msgstr "A Kopete-nek átadandó URL-ek / a telepítendő emotikon-támák" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - #: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" @@ -1307,4381 +2210,5452 @@ msgid "Developer and Project founder" msgstr "Fejlesztő, a projekt egyik alapítója" #: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója" + +#: kopete/main.cpp:58 msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" msgstr "Fejlesztő, a Yahoo modul karbantartója" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 msgid "Developer" msgstr "Fejlesztő" -#: kopete/main.cpp:59 +#: kopete/main.cpp:60 msgid "Developer, Yahoo" msgstr "Fejlesztő, Yahoo" -#: kopete/main.cpp:60 +#: kopete/main.cpp:61 msgid "Developer, Connection status plugin author" msgstr "Fejlesztő, a kapcsolat állapotát jelző modul szerzője" -#: kopete/main.cpp:61 +#: kopete/main.cpp:62 msgid "Developer, Video device support" msgstr "Fejlesztő, videóeszköz-támogatás" -#: kopete/main.cpp:62 +#: kopete/main.cpp:63 msgid "Developer, MSN" msgstr "Fejlesztő, MSN" -#: kopete/main.cpp:63 +#: kopete/main.cpp:64 msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" msgstr "Fejlesztő, a Gadu modul karbantartója" -#: kopete/main.cpp:65 +#: kopete/main.cpp:66 msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" msgstr "Vezető fejlesztő, az AIM és ICQ modul karbantartója" -#: kopete/main.cpp:66 +#: kopete/main.cpp:67 msgid "IRC plugin maintainer" msgstr "Fejlesztő, az IRC modul karbantartója" -#: kopete/main.cpp:67 +#: kopete/main.cpp:68 msgid "Lead Developer" msgstr "Vezető fejlesztő" -#: kopete/main.cpp:68 +#: kopete/main.cpp:69 msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" msgstr "Vezető fejlesztő, az MSN modul karbantartója" -#: kopete/main.cpp:69 +#: kopete/main.cpp:70 msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" msgstr "Fejlesztő, grafikus, a grafika karbantartója" -#: kopete/main.cpp:70 +#: kopete/main.cpp:71 msgid "Developer, UI maintainer" msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója" -#: kopete/main.cpp:71 +#: kopete/main.cpp:72 msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" msgstr "Fejlesztő, a Jabber modul karbantartója" -#: kopete/main.cpp:72 +#: kopete/main.cpp:73 msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" msgstr "Vezető fejlesztő, GroupWise-karbantartó" -#: kopete/main.cpp:74 +#: kopete/main.cpp:75 msgid "Konki style author" msgstr "A Konki stílus szerzője" -#: kopete/main.cpp:75 +#: kopete/main.cpp:76 msgid "Hacker style author" msgstr "A Hacker stílus szerzője" -#: kopete/main.cpp:76 +#: kopete/main.cpp:77 msgid "Kopete's icon author" msgstr "A Kopete ikonok készítője" -#: kopete/main.cpp:77 +#: kopete/main.cpp:78 msgid "Sounds" msgstr "Hangok" -#: kopete/main.cpp:78 +#: kopete/main.cpp:79 msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." msgstr "Kopete szuperdokumentátor, hibajavító és tesztelő" -#: kopete/main.cpp:79 +#: kopete/main.cpp:80 msgid "Iris Jabber Backend Library" msgstr "Iris Jabber backend-programkönyvtár" -#: kopete/main.cpp:80 +#: kopete/main.cpp:81 msgid "OscarSocket author" msgstr "Az OscarSocket szerzője" -#: kopete/main.cpp:81 +#: kopete/main.cpp:82 msgid "Kmerlin MSN code" msgstr "Kmerlin MSN-programkód" -#: kopete/main.cpp:82 +#: kopete/main.cpp:83 msgid "Former developer, project co-founder" msgstr "Korábbi fejlesztő, a projekt egyik alapítója" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 msgid "Former developer" msgstr "Korábbi fejlesztő" -#: kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:88 msgid "Misc bugfixes and enhancements" msgstr "Kisebb-nagyobb javítások, bővítések" -#: kopete/main.cpp:88 +#: kopete/main.cpp:89 msgid "Former developer, original Gadu plugin author" msgstr "Korábbi fejlesztő, az eredeti Gadu modul szerzője" -#: kopete/main.cpp:90 +#: kopete/main.cpp:91 msgid "Former developer, Jabber plugin author" msgstr "Korábbi fejlesztő, a Jabber modul szerzője" -#: kopete/main.cpp:91 +#: kopete/main.cpp:92 msgid "Former developer, Oscar plugin" msgstr "Korábbi fejlesztő, az Oscar modul szerzője" -#: kopete/main.cpp:93 +#: kopete/main.cpp:94 msgid "Former developer and WinPopup maintainer" msgstr "Korábbi fejlesztő, a WinPopup modul karbantartója" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Videó" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "A Samba beállítási fájl módosítása megtörtént." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Á<alános" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "A beállítás sikeresen megtörtént" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Események" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "A Samba beállítási fájl frissítése sikertelen." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Távolléti b&eállítások" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "A beállítás sikertelen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Csevegés" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Érvényes gépnevet kell megadni.</qt>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Nincs fényképtámogatású névjegy" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Új azonosító" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST nem adható meg névjegyben.</qt>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Az azonosító neve:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "nem ismert" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Azonosító másolása" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Felhasználó információk: %1" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Már létezik ilyen nevű azonosító." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Figyel" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Azonosítóbeállítás" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Nem létezik a(z) %1 munkakönyvtár.\n" +"Ha még nem állított be semmit a Sambában, lásd a\n" +"Telepítés a Sambába (Beállítások... -> Azonosító -> Szerkesztés) menüpontban\n" +"található leírást.\n" +"Létre szeretné hozni a könyvtárat? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai " +"jelszóra.)" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Azonosító átnevezése" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Könyvtár létrehozása" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Válassza ki a saját beejegyzését." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nem kell létrehozni" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóhoz tartozó egyéni fénykép mentésekor." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"A(z) %1 munkakönyvtár jogosultságai hibásak.\n" +"Ha a Nem-et választja, nem fog üzeneteket kapni.\n" +"A hiba kézzel is kijavítható (chmod 0777 %1), a Kopete-et utána újra kell " +"indítani.\n" +"Automatikusan megtörténjen a javítás? (Lehet, hogy meg kell adni a " +"rendszergazdai jelszót.)" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Alapértelmezett azonosító" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Igen, javítás" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" bővítőmodult?" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nem kell kijavítani" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Bővítőmodul eltávolítása" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni ezzel: localhost.\n" +"Fut a Samba szolgáltatás?" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Tippszerkesztő" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Egy üzenetfájlt nem sikerült eltávolítani. Lehet, hogy nem megfelelőek a " +"jogosultságok.\n" +"Ki szeretné javítani? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai jelszóra.)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "A csevegőablak stílusának telepítése sikeresen befejeződött." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Még most sem lehet eltávolítani, végezze el az eltávolítást." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "A telepítés sikerült!" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Az archívumot nem sikerült megnyitni.\n" -"A fájl ZIP vagy TAR formátumú lehet." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Érvényes nevet kell megadni.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Érvényes smbclient elérési utat kell megadni.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Nem található megfelelő célkönyvtár a csevegőablak-stílus telepítéséhez." +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "További &meghívások" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "A megadott archívum nem tartalmaz érvényes csevegőablak-stílust." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Jelzés a partnernak" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Érvénytelen stílus" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "A felhasználói adatok megjelenítése" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Webkamerás kérés" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Meghívás a webkamera megtekintéséhez" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emotikonok" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Fájl küldése" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Csevegőablak" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo megjeelnített kép" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Rögtön jövök" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Elfoglalt" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Nem vagyok otthon" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Nem vagyok gép mellett" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Éppen telefonálok" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Szabadságon vagyok" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Ebédelni mentem" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Kiugrottam valahová" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Láthatatlan" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktív" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Kapcsolódás" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Partnerikon ellenőrző összeg" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Partnerikon lejárás" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Partnerikon távoli URL" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Megnevezés" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-azonosító" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "A csipogó száma" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxszám" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "További szám" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Másodlagos e-mail cím" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Partnerlista" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Színek && betűtípusok" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Nincs variáns)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Cím (otthoni)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Válassza ki a telepítendő csevegőablak-stílust." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Város (otthoni)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Állam (otthoni)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Irányítószám (otthoni)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "A(z) %1 stílus törlése sikeresen befejeződött." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Ország (otthoni)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Hiba történt a(z) %1 stílus törlése közben." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (otthoni)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "en@elonezet" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Cég" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Én" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Cím (munkahelyi)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "istvan@elonezet" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Város (munkahelyi)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "István" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Állam (munkahelyi)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 -msgid "Myself" -msgstr "Én" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 -msgid "Jack" -msgstr "István" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Ország (munkahelyi)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet :-) " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (munkahelyi)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet folytatása :-) " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Születésnap" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Évforduló" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet folytatása" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ez egy színes bejövő üzenet" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "1. egyéb" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Ez egy belső üzenet" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "2. egyéb" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 -msgid "performed an action" -msgstr "végrehajtottam egy tennivalót" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "3. egyéb" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Ez egy kiemelt üzenet" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "4. egyéb" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Megfelelő jelszót kell megadnia.</qt>" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo partnerikon" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo modul" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" msgstr "" -"Az üzenet jobbról balra haladó írású nyelvben készült (a Kopete támogatja " -"ezt).." +"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. " +"<br>Válasszon egy másik ikont.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 -msgid "Bye" -msgstr "Viszlát" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Rejtett" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Húzza ide vagy írja be egy emotikontéma URL-jét" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "A webkamera meg&tekintése" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "A telepíteni kívánt emotikontémának helyi fájlnak kell lennie." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Jel&zés a partnernak" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Nem sikerült emotikon-témát telepíteni" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Rejtettségi beállítások" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Meghívás konferenciára" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Yahoo profil megj&elenítése" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Rejtettségi beállítások" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Ding!!!" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <strong>%1</strong> emotikon-témát?" -"<br>" -"<br>A témához tartozó fájlok törlődni fognak.</qt>" +"A Jasper képkonvertáló program nem található.\n" +"A Jasper segítségével lehet Yahoo webkamerás képeket megnézni.\n" +"További információ itt található: %1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "&Bejövő üzenetek mappa megnyitása..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Új emotikonok letöltése" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "A &címjegyzék megnyitása..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "A modulok beállítása" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "A né&vjegyadatok módosítása..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alapállapotba" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Csatlakozás a csatornához..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Általános bővítőmodulok" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: az Ön azonosító zárolva van.\n" +"Ha aktiválni szeretné, látogasson el ide: %1 ." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." msgstr "" -"Egy külső alkalmazás megpróbálja a(z) '%1' partnert a(z) '%2' partnerlistához " -"adni. Engedélyezi?" +"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: a megadott felhasználónév érvénytelen." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Engedélyezzem a partnert?" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Ki lett jelentkeztetve a Yahoo-ból, valószínűleg máshol már be van jelentkezve." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 kapcsolata megszakadt.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Hiba lépett fel a Yahoo-kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor (%1).\n" +"Hibaüzenet:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Egy külső alkalmazás megpróbált a %1 protokollal egy új partnert hozzáadni a " -"listához, de az vagy nem létezik, vagy nincs betöltve." +"%1\n" +"\n" +"A hiba oka: %2 - %3" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Hiányzó protokoll" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "%1 engedélyezte a hozzáférési kérését." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"<h2>Üdvözöljük a Kopete-ben!</h2>" -"<p>Melyik szolgáltatóhoz szeretne csatlakozni?</p>" +"%1 engedélyezte az Ön hozzáférését.\n" +"%2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Ding!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"<h2>Gratulálunk!</h2>" -"<p>Sikeresen befejeződött az azonosító beállítása. További azonosítók vehetők " -"fel itt: <i>Beállítás->Beállítások</i>. Kattintson a \"Befejezés\" gombra.</p>" +"%1 meghívta Önt egy konferenciára (társ: %2).\n" +"\n" +"Az ő üzenete: %3\n" +"\n" +" Elfogadja?" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %1 protokollmodult." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Hiba az azonosító létrehozásakor" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 nem engedélyezte az Ön hozzáférését a(z) \"%2\" konferenciához" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Ez a protokoll nem támogatja azonosítók felvételét." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "%n olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Második lépés: bővítőmodul-információ" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" +msgstr "Új üzenet érkezett (feladó: %1) az Ön Yahoo-s postaládájába." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "A(z) %1 csoport tulajdonságai" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Egyén&i értesítések" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "%1 webkamerája nem érhető el." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "A(z) %1 metapartner tulajdonságai" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />" +"Please set a new buddy icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. " +"<br>Válasszon egy másik ikont.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Szinkronizálás a KABC-vel..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 nézeti hozzáférést kér a webkamerához. Engedélyezi a hozzáférést?" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Nem lett névjegy átvéve a címjegyzékből." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo felhasználói információ" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Nincs változás" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Mentés és bezárás" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Online partnerek (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Összevonás egy meglevő bejegyzéssel" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Offline partnerek (%1)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Általános információ" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Névjegyek" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Általános Yahoo-jellemzők" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Új csoport létrehozása..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Munkahelyi adatok" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Mozgatás ide" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Munkahelyi adatok" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "Máso&lás ide" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Egyéb jellemzők" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "E-mail küldése..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Egyéb Yahoo-jellemzők" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Meglevő bejegyzés felülírása" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Azonosító kiválasztása" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webkamera - %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Hozzáadás a partnerlistához" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nem érkezett webkamerás kép" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Tulajdonságok" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 beszüntette a sugárzást" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Új csoport" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 visszavonta a megtekintési jogot" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Adjon nevet az új csoportnak:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 nem engedélyezte a webkamerája megtekintését" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 webkamerája nem online állapotú" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "%1 webkameráját nem lehet megnézni ismeretlen okból" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába mint ennek a " -"tagját: <b>%2</b>?</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 megtekintő" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nem kell felvenni" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "A képet nem sikerült feltölteni" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Hiba történt egy fájl megnyitásakor: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába a következő " -"elem alá: <b>%2</b>?</qt>" +"Nem sikerült webkamerás kapcsolatot létesíteni ezzel: %1.\n" +"\n" +"Jelentkezzen be újból és próbálja meg még egyszer." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Hiba történt egy webkamerás munkafolyamat bezárásakor." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Nem létező kapcsolatot próbált bezárni." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Hiba történt az üzenet elküldése közben" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Az üzenet üres." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Hiba történt egy haverikon (%1) letöltése közben" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Ismeretlen hiba történt." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"<qt>Ez a névjegy már szerepel a listában. A következő elem alatt van: <b>%1</b>" -"</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "A névjegy átnevezése" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Üzenet küldése..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Alárendelt névje&gy hozzáadása" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Nem sikerült letölteni a kiszolgálóoldali címjegyzéket a felhasználójellemzők " +"lekérdezéséhez." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Csoport átnevezése" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "A csoport eltávolítása" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Üzenet küldése a csoportnak" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Hiba történt a fájl elküldése közben." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a TDE címjegyzékében." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Hiba történt egy fájl letöltése közben." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Nincs e-mail cím a címjegyzékben" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Hiba történt egy címbejegyzés mentésekor." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"A névjegy nem található a TDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e választva " -"egy névjegy a tulajdonságablakban." +"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült menteni:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Ez a névjegy nincs TDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím " -"tárolódik). Biztosítsa, hogy egy címbejegyzés ki legyen jelölve a " -"tulajdonságablakban." +"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült létrehozni:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Fel szeretné venni ezt a névjegyet a partnerlistába?</qt>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült törölni:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Az állapotüzenet meg&változtatása" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile modul: üzenet érkezett a kiszolgálótól" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile modul" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> névjegyet a " -"partnerlistából?</qt>" +"<qt>Ki kell kapcsolni a jelszó megjegyzését vagy be kell adni egy érvényes " +"jelszót.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Meg kell adni a kiszolgáló gépnevét vagy IP-címét.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 nem adható meg portnak.</qt>" + +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Offline azonosító" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Állapotüzenet" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile bővítőmodul: Meghívás konferenciára" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> csoportot és a benne " -"található összes névjegyet?</qt>" +"<qt>A GSMLib egy programkönyvtár (és programcsomag) SMS üzenetek GSM-en " +"keresztüli küldésére. A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Nincs szolgáltató beállítva" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nem lehet üzenetet küldeni" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a névjegyeket a partnerlistából?" +"<qt>Az SMSClient egy program SMS üzenetek modemen keresztül történő küldésére. " +"A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Nincs beállítva szolgáltató." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a csoportokat és partnereket a " -"partnerlistából?" +"Nincs beállítva előtag az SMSSendhez, kérem változtassa meg a beállítóablakban." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Nincs előtag" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultban." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 beállításai" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (már szerepel a címjegyzékben)" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>Az SMSSend egy SMS-küldő program, amely web átjárókat használ. Az alábbi " +"címen található: <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Nincs beállítva>" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Nem ismerhető fel, melyik paraméter tartalmazza az üzenetet." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Exportálás címjegyzékbe" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Nem ismerhető fel melyik paraméter tartalmazza a számot." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Címmezők kitöltése a Kopete-ben kijelölt adatokkal" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Nem lehet betölteni a %1 szolgáltatást." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Hiba a szolgáltatás betöltésekor" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Valami rossz történt az üzenet küldésekor." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kapcsolatbeállítások" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +"Ez az üzenet hosszabb a maximális méretnél (%1). Felosszam %2 üzenetre?" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> most: %2.</qt>" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Az üzenet túl hosszú" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Feldarabolás" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Megtekintés" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nem kell darabolni" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagy" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Az üzenet túl hosszú." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Felhasználói beállítások" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Kész." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "A becenév megváltoztatása" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Üzenet &küldése" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: \"%1\", az ok: \"%2\"" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Minden csevegőablak bezárása" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete fájlátvitel" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Következő lap" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "A becenév megváltoztatása - Jabber modul" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Előző lap" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "Adja meg a(z) <i>%1</i> szobában használandó becenevét" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Bece&név kiegészítése" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Hangos hívás" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Chat leválasztása" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Lap kiemelése külön ablakba" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Az üzenet titkosított." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Lap el&helyezése" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Alapértelmezett &betűtípus beállítása..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Nem láthatják egymás állapotát." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Alapértelmezett &szövegszín beállítása..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Háttérszín &beállítása..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Előző előzmények" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Láthatják egymás állapotát." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Következő előzmények" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Kliens" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "A csevegőfelülettől balra" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Időbélyegző" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "A csevegőfelülettől jobbra" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Nem sikerült letölteni a partner Jabber fényképét" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Hangkapcsolat: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Bejövő kapcsolat..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "P&artnerek" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Várakozás a másik partnerre..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Az eszköztár animálása" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "A kapcsolat elfogadva." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Az aktuális lap bezárása" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "A kapcsolat elutasítva." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Egyéb..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "A kapcsolat lezárva." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "bővítőmodul-műveletek" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "A kapcsolat létrejött." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "A link címének kimásolása" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Folytatás" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Beszélgetés elmentése" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Felül&írás" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni írásra ezt: <b>%1</b>.</qt>" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű fájl, folytatni szeretné a műveletet vagy felülírja a " +"fájlt?" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Hiba történt mentés közben" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Már létezik ilyen fájl: %1" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "A felhasználó kilépett" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Nem sikerült helyi portot foglalni a Jabber fájlátvitel-kezelőnek. Ellenőrizze, " +"hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon meg más portot az " +"azonosító beállításainál." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Előző" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Következő >>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "A &betűtípus beállítása..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Szolgáltatások..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Szövegszín &beállítása..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Nyers csomag küldése a szervernek..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Következő >>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Felhasználói információk szerkesztése..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Kérjük kapcsolódjon először." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-hiba" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" -"<qt>Ki akar lépni a <b>%1</b> csevegésből?" -"<br>Ebből a beszélgetésből nem fog több üzenetet kapni.</qt>" +"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. A QCA TLS " +"bővítőmodul valószínűleg nincs telepítve." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Csoportos chat bezárása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-hiba" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Ch&at bezárása" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "A tanúsítvány nem megbízható." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Az aláírás érvénytelen." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "A tanúsítvány lejárt." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a tanúsítvány ellenőrzése közben." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" msgstr "" -"<qt>Az utolsó pillanatban üzenet érkezett a(z) <b>%1</b> " -"felhasználótól, biztosan be szeretné fejezni ezt a beszélgetést?</qt>" +"<qt>" +"<p>A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 " +"azonosítónál: %3</p>" +"<p>Tovább szeretne lépni?</p></qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Olvasatlan üzenet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" -"Egy üzenet elküldése még folyamatban van, ha bezárja ezt a chatet, akkor ez " -"megszakad. Biztos, hogy bezárja ezt a chatet?" +"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Üzenetátvitel folyamatban" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett." -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Smiley hozzáadása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Általános adatfolyam-hiba (a hiba oka pontosan nem ismert)" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "A Kopete szövegszerkesztő komponense" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Ütközés történt a kapott információban." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "RTF &engedélyezése" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "RTF &tiltása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőr&zés" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Szöveg &színe..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&Háttérszín..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Betűtípus" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Erőforrás-megkötés." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Betű&méret" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "A rendszer lezárása." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Félkövér" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Ismeretlen." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Dőlt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Aláhúzás" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "A gép nem található." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Balra &igazítás" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "A cím már használatban van." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Középre igazítás" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Nem lehet újra létrehozni az aljazatot." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "J&obbra igazítás" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Nem lehet bekötni (bind) az aljazatot." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Sorkizárt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Az aljazat már csatlakoztatva van." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "%n személy cseveg" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Az aljazat nincs csatlakoztatva." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 üzenetet ír be" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Az aljazat nincs bekötve (not bound)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Az aljazat nincs létrehozva." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 üzenetet írnak be" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Egy blokkoló aljazatművelet következne. Ez normális körülmények között nem " +"fordulhat elő, kérjük jelentse be a hibát (Segítség menü, \"Hibabejelentés\" " +"menüpont)." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 csatlakozott a csevegéshez." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "A kapcsolat várakozási ideje lejárt." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 kilépett a csevegésből." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 kilépett a csevegésből (%2)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Hálózati hiba történt." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "A művelet nem támogatott." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 #, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1." +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 most már %1." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Ismeretlen gépnév." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "A partner adatai (saját azonosító: %1)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Válasszon új partnert a(z) %1 azonosítóhoz <b>%2</b>" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget nem " +"tudom lekezelni." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Jelszó:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Nem támogatott protokollverzió." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "A jelszó me&gjegyzése" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "A jelszó megjegyzése" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "" +"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Érvénytelen mechanizmus." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Érvénytelen realm." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "A mechanizmus túl gyenge." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a felhasználóazonosítót " +"és a jelszót)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS-hiba történt." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL-hiba történt." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Az erőforrás már foglalt." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el szeretné " -"tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden " -"alkalommal." +"A(z) %1 jabberes felhasználó eltávolította %2 feliratkozását magáról. Ez a " +"partner többé nem láthatja az online/offline állapotát. Törölni szeretné a " +"névjegyet?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Értesítés" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Adja meg a jelszavát." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Adja meg a becenevét" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Csoportos csevegés" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a " +"maximális értéket." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"Írja be ide a jelszavát. Ha nem szeretné elmenteni a jelszót, ne jelölje be a " -"fenti A jelszó megjegyzése opciót. Ebben az esetben a program mindig bekéri a " -"jelszót, amikor szükség van rá." +"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem sikerült. " +"(Ok: %2, hibakód: %3)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"Egy felhasználó fájlt szeretne küldeni Önnek. A fájl csak akkor lesz letöltve, " -"ha Ön elfogadja azt ebben az ablakban. Ha nem kéri a fájlt, kattintson az " -"'Elutasítás' gombra. Ezt a fájlt sem a letöltés alatt, sem utána nem fogja " -"lefuttatni a Kopete." +"Törölni szeretné \"%1\" regisztrációját a Jabber-kiszolgálóról?\n" +"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és nem " +"fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Küldő:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "A regisztráció megszüntetése" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Böngészés..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Eltávolítás (csak a Kopete-ből)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n" +"%1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Mentés ide:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Felhasználóazonosítás" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Mó&dosítás..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Válasszon ki egy címbejegyzést" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "XXX felvette Önt a saját névjegylistájába" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Elérhetőség beállítása" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "További adatok a partnerről" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Szabadon cseveghet" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Ez a partner lekérdezhesse az én állapotomat" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Kiterjesztett távollét" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "A névjegy hozzáadása a partnerlistához" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ne zavarja senki" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Megjelenő név:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Válasszon ki egy erőforrást" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Az eredeti üzenet: <i>\" %1 \"</i><br>" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" msgstr "" -"A névjegy megjelenített neve. A partner beceneve lesz megjelenítve, ha üresen " -"hagyja." +"<qt><i>%1</i> meghívta Önt erre a konferenciára: <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>Ha el szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>" +", majd kattintson az OK gombra." +"<br>Ha nem fogadja el, kattintson a Mégsem gombra.</qt>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 kilépett a csevegésből." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Írja be a partner megjelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " -"partnerlistában.\n" -"Hagyja üresen, ha azt szeretné, hogy a becenév legyen a megjelenített név." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Ebbe a csoportba:" +"Biztosan vissza szeretné vonni az állapotmegtekintési jogosultságot a(z) %1 " +"felhasználótól?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"Adja meg, melyik csoportba kerüljön a névjegy. Ha üresen hagyja, a legfelső " -"szintű csoportba kerül." +"Kijelölt egy erőforrást a(z) %1 partnernek, de még van legalább egy nyitott " +"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan " +"megnyitott csevegőablakokra érvényes." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Címjegyzék-link:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabberes erőforrásválasztó" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Válasszon ki egy partnert" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Csoportos csevegés - könyvjelző" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Új bejegyzés &létrehozása..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Most elérhető vagyok" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Új bejegyzés létrehozása a címjegyzékben" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ne zavarjanak" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +msgid "Subscription" +msgstr "Feliratkozás" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Válassza ki a partnert, akivel kommunikálni szeretne" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Felhasználóazonosítási állapot" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Keresés:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Írjon be egy üzenetet a távollét indoklására, vagy válasszon egyet a legördülő " -"listából." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metapartner" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabberes azonosító" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Parancsok" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Időzóna" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Címbejegyzés:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Honlap" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "Cs&oport" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Munkahely" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Videó" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Osztály" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Beosztás" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Videóeszköz-beállítások" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Munkakör" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Utca (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Bemenet:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Normál:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Postafiók (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Ve&zérlők" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ké&pigazítás" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-mail cím (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Fényerő:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Utca (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontraszt:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Egyéb cím (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Telítettség:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postafiók (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Fehérség:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Város (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Árnyalat:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Irányítószám (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Beá&llítások" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Ország (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Képbeállítások" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "A&utomatikus fényerő- és kontrasztbeállítás" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Meghívó érkezett ide: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatikus színkorrekció" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabber kiszolgáló választása" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Tükrözött előnézet" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "A kiszolgálólista letöltése..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Paneltálca" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cán" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Új Jabber-azonosító regisztrációja" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Regisztráció" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a paneltálca ikonja jelzi az új bejövő üzeneteket " -"villogással és tippbuborék megjelenítésével. Ha a bal vagy középső egérgombbal " -"rákattint az ikonra, az üzenet megnyílik egy új ablakban. Ugyanezt váltja ki, " -"ha megnyomja a \"Megtekintés\" gombot a tippbuborékban." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Indítás rejtett &főablakkal" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Adjon meg egy érvényes Jabber-azonosítót." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Induláskor a főablak a paneltálcába kerüljön, minimalizálva" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Kérem írja be kétszer a jelszót." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"A főablak induláskor legyen rejtve, csak a paneltálca ikonjaként látszódjon." +"Néhány speciális esettől eltekintve az azonosító mindig " +"\"felhasználónév@kiszolgálónév.com\" formátumú. Az Ön esetében: " +"\"felhasználónév@%1\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Üzenetkezelés" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Az üzenetek megnyitása a&zonnal" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollhiba." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "A bejövő üzenetek azonnali megnyitása" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "A kapcsolat létrejött, kezdődik a regisztráció..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "A regisztráció sikerült!" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "A regisztráció nem sikerült." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"Ha nincs megnyitva csevegőablak, új ablak nyílik meg új üzenet érkezésekor. Ha " -"már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldője számára, akkor az üzenet " -"azonnal megjelenik." +"Nem sikerült létrehozni az azonosítót a kiszolgálón. A Jabber-azonosító " +"valószínűleg már használatban van." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Üzenet&sor használata" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber-azonosító regisztrálása" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Üzenetsor használata a bejövő üzenetek tárolására" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "A felhasználói adatok men&tése" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "vCard &letöltése" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard mentése a kiszolgálóra..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "A vCard mentése sikerült." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Hiba történt: nem sikerült elmenteni a vCardot." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCardjának letöltése..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "A vCard letöltése befejeződött." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Az új bejövő üzenetek üzenetsorba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " -"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " -"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " -"paneltálcán." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Üzenet&halmozás" +"Hiba történt: a vCardot nem sikerült letölteni. Ellenőrizze, jó-e a kapcsolat a " +"Jabber-kiszolgálóval." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Üzenethalom használata a bejövő üzenetek tárolására" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber fénykép" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"Az új bejövő üzenetek üzenethalomba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " -"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " -"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " -"paneltálcán." +"<qt>Hiba történt a fénykép megváltoztatásakor." +"<br>Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Az &olvasatlan üzenetek sorba vagy halomba helyezése" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Az olvasatlan üzenetek is kerüljenek a sorba vagy halomba" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Hibásan adta meg a mostani jelszót." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "A jelszó hibás" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "A két új jelszó nem egyezik meg, írja be őket még egyszer." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Biztonsági okok miatt nem lehet üres jelszó beállítani." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Az olvasatlan üzenetek azok, amelyek megjelenítésre várnak egy megnyitott, de " -"inaktív csevegőablakban. Csak a sorban álló bejövő üzenetek váltanak ki " -"tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillantást a tálcán. Ha ez az opció ki van " -"kapcsolva, csak az új bejövő üzenetek kerülnek be a sorba, tehát azok, amelyek " -"nem tudnak megjelenni egy már megnyitott csevegőablakban." +"A jelszó megváltoztatásához először be kell jelentkezni. Meg szeretné ezt tenni " +"most?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Automat&ikus csatlakozás minden azonosítóval induláskor" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Automatikus csatlakozás minden azonosítóval programinduláskor" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Kapcsolat nélkül" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"A Kopete indulásakor minden azonosító be lesz jelentkeztetve. Megjegyzés: az " -"azonosítók egyesével kihagyhatók ebből a folyamatból a tulajdonságlapjukon." +"A jelszót sikerült megváltoztatni. Előfordulhat, hogy a módosítás nem azonnal " +"történik meg. Ha nem sikerül bejelentkezni az új jelszóval, kérjen segítséget a " +"rendszergazdától." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Események" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"A jelszót nem sikerült megváltoztatni. A kiszolgáló nem támogatja ezt a " +"lehetőséget vagy a rendszergazda letiltotta a használatát." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Ikonvillogás és tippbuborék" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Csatlakozás a Jabber csoportcsevegéshez" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Ikonvill&ogás" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Utasítás betöltése az átjáróról..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "A panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Csatlakoznia kell új partnerek hozzáadása előtt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "A &panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Kattintás a bal gombbal: az üzenet megnyitása" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor ." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"A bal egérgombbal történő kattintás megnyitja a bejövő üzenetet, ahelyett, hogy " -"visszaállítaná vagy minimalizálná a partnerlistát" +"Nem lehet fogadni a regisztrációs űrlapok.\n" +"Ok: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "A regisztráció sikeresen elküldve." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber regisztráció" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Ha a bal egérgombbal rákattint a villogó paneltálca-ikonra, a bejövő üzenet " -"nyílik meg a partnerlista visszaállítása/minimalizálása helyett (pl. az üzenet " -"küldőjének ellenőrzéséhez). Ha a középső gombbal kattint, mindig megnyílik az " -"üzenet." +"A kiszolgáló elutasította a regisztrációs űrlapot.\n" +"Indok: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Ti&ppbuborék megjelenítése" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Nem lehet letölteni a keresőűrlapot." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Tipp megjelenítése új üzenet érkezésekor" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "A Jabber szerver visszautasította a keresést." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Tippüzenet fog megjelenni új üzenet érkezésekor." +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber keresés" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "A \"&Figyelmen kívül hagyás\" gomb zárja be az ablakot" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Nem sikerült letölteni a szolgáltatások listáját.\n" +"A hiba oka: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"A \"Figyelmen kívül hagyás\" gomb a tippbuborékban bezárja a küldőnek " -"megnyitott csevegőablakot" +"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek érvényesek." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber változások a legutóbbi online Jabber munkafolyamat óta" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Ha meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, a tippbuborékban " -"megjelenő \"Figyelmen kívül hagyás\" gombbal bezárható a csevegőablak." +"A választott Jabber-azonosító érvénytelen. A várt formátum: " +"felhasználónév@kiszolgálónév.com (mint egy e-mail cím)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "A tippbuborékok automat&ikus bezárása ennyi idő után" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "A tippbuborékok bezáródnak ennyi idő eltelte után" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "A csevegőszobák listája" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Nem sikerült letölteni a csevegőszobák listáját." + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "A kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen. Tovább szeretne lépni?" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Figyelmeztetés érvénytelen tanúsítványra" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "A bejelentkezési adatok hibásak. Újból megpróbálja?" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian-felhasználó" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" msgstr "" -"Az üzenetbuborékok egy bizonyos idő eltelte után automatikusan bezáródnak. A " -"bezárt helyett új jelenik meg, ha van további várakozó üzenet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " s" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "A nem kiemelt üzenetek ki&zárása a csoportos csevegésekből" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "A kódolás kiválasztása" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Csoportos csevegésnél csak a kiemelt üzenetekről legyen értesítés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "Japán ,EUC-JP" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "Koreai, EUC-KR" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "Kínai, GB-2312" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "Kínai, GBK" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "Kínai, GB18030" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "Japán, JIS" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Japán, Shift-JIS" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "Orosz, KOI8-R" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "Ukrán, KOI8-U" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-1" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "Közép-európai, ISO-8859-2" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "Közép-európai, ISO-8859-3" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "Balti, ISO-8859-4" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "Cirill, ISO-8859-5" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "Arab, ISO-8859-6" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "Görög, ISO-8859-7" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "héber, vizuális elrendezésű, ISO-8859-8" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "héber, logikai elrendezésű, ISO-8859-8-I" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "Török, ISO-8859-9" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-15" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Közép-európai, Windows-1250" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Cirill, Windows-1251" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Nyugat-európai, Windows-1252" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Görög, Windows-1253" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Török, Windows-1254" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Héber, Windows-1255" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Arab, Windows-1256" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Balti, Windows-1257" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Vietnami, Windows-1258" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "Thai, TIS-620" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobil AIM-kliens" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Nagy forgalmú csoportos csevegéseknél a fontos üzenetek kiszűrhetők, ha a nem " -"kiemelt üzenetekről nem kér értesítést." +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Partnerikonok" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "RTF-es üzenetek" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Csoportos csevegés" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Hang" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Partnerlista küldése" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Fájlátvitelek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Játékok" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-felhasználó" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Azonosító választása" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Névjegy felvételéhez előbb csatlakozni kell." + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Fel szeretné venni a(z) %1 nevet a partnerlistába?" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-cím" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Kliens-beállítások" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "A partnerikon MD5-ös hasítóértéke" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Karakterkódolás a partnernél" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Nem kell értesítés az akt&uális asztalra érkező üzenetekről" +msgid "Female" +msgstr "Nő" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Férfi" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension-szigetek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Ausztrál antarktiszi terület" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Brit Virgin-szigetek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Francia Antillák" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantánamói-öböl" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "Inmarsat (kelet-atlanti)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "Inmarsat (nyugat-atlanti)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "Inmarsat (indiai)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "Inmarsat (csendes-óceáni)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "Inmarsat" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Nemzetközi telefonszolgáltató" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elefántcsontpart" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion-szigetek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota-szigetek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian-szigetek" + +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhódzspurí" + +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantoni" + +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Fárszi" + +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajvani" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Egyedülálló" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Hosszú távú partnerkapcsolat" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Eljegyzett" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Nős/férjezett" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Elvált" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Külön él" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Özvegy" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Művészetek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autók" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Hírességek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Gyűjtemények" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Számítógépek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultúra" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbik" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Segítség" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Életmód" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Zene" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Szabadtéri tevékenység" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Gyermeknevelés" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Háziállatok" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Vallás" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Tudomány" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Képességfejlesztés" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Webes tervezés" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ökológia" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Hírek, médiaesemények" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Belpolitika" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Üzleti élet" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Misztikus dolgok" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Utazás" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Csillagászat" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Űrkutatás" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Öltözködés" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Bulizás" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Női dolgok" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Szociológia" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "A 60-as évek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "A 70-es évek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "A 40-es évek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Az 50-es évek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Pénzügy, vállalatirányítás" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Szórakozás" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Szórakoztató elektronika" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Vásárlás, boltok" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Egészségmegőrzés, szépségápolás" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Háztartási termékek" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Csomagküldő szolgáltatások" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Üzleti szolgáltatások" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Hang- és videotechnika" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sportolás" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Kiadványkészítés" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Otthoni automatizálás" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Azonosítás (újra)kérése" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Az azonosítás kérésének oka:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Nem kell értesítés az aktuális asztalon megnyitott csevegőablakokba érkező " -"üzenetekről" +"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n" +"Az ok: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Itt lehet kikapcsolni az értesítéseket az aktuális munkaasztalon levő " -"csevegőablakoknál. Ha be van jelölve ez az opció, akkor csak a más asztalokon " -"levő csevegőablakokban kiváltott értesítők fognak megjelenni. Ha nincs " -"bejelölve, akkor az összes csevegőablak értesítői meg fognak jelenni." +"%1 elutasította az Ön kérését.\n" +"Az ok: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Az események engedélyezése távollét &alatt is" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-üzenetek" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Az események engedélyezése akkor is, ha a \"Távollét\" mód aktív" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Csoportos csevegés" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Az értesítő üzenetek engedélyezése akkor is, ha az állapot \"Távollét\" vagy " -"annál alacsonyabb, például \"Nem elérhető\" vagy \"Ne zavarjanak\". Megjegyzés: " -"ez nem befolyásolja a paneltálca-ikon felvillantását." +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Az események enge&délyezése az aktív csevegőablakokban" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nincs bejelentkezve" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Az események engedélyezése a bejövő üzeneteknél, ha a csevegőablak aktív" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Az&onosítás kérése" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Az engedély mega&dása" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ki&hagyás" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Mindi&g látható ennek" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Kódolás..." + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Ne &zavarjanak" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ne zavarjanak (láthatatlan)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "E&lfoglalt" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Elfoglalt" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Elfoglalt (láthatatlan)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Nem &elérhető" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Nem elérhető" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Nem elérhető (láthatatlan)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Távol van (láthatatlan)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Szabadon cseveghet" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Szabadon cseveghet" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Szabadon cseveghet (láthatatlan)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +msgid "O&nline" +msgstr "&Online" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (láthatatlan)" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Csatlakozás..." + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Újbóli &lekérdezés" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' üzenet %1 számára" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "'%2' lekérdezése %1 számára..." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Felhasználóazonosítási válasz" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "<b>%1</b> engedélyt kért, hogy felvehesse Önt a partnerlistájába." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Felhasználóazonosítási válasz a partnernek: <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ modul" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Érvényes UIN-t kell megadni." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ felhasználói információ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Általános ICQ-információ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Egyéb ICQ-jellemzők" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Az érdeklődési kör jellemzői" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Érdeklődési kör" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ felhasználókeresés" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." msgstr "" -"Az értesítő események engedélyezése bejövő üzeneteknél, ha a fogadó " -"csevegőablak aktív. Megjegyzés: sem a paneltálca ikonja, sem a szöveges " -"tippbuborék nem jelenik meg." +"Előbb be kell jelentkezni, ha ICQ Whitepages oldalakban szeretne keresni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Üzenet megnyitásakor &váltás a csevegőablakot tartalmazó asztalra" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Meg kell adni a keresési feltételeket." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Felhasználói jellemzők lekérdezéséhez előbb be kell jelentkezni." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Láthatatlan" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "A láthatóság beállítása..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Felhasználói láthatóság beállítása csak online módban lehetséges." + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Névjegyek felvétele a kiszolgálón" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" msgstr "" -"Ha megnyit egy üzenetet, a program átvált arra az asztalra, ahol az üzenet " -"küldőjének megnyitott csevegőablak található" +"Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Csatlakozás a csatornához..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "A felhasználó f&igyelmeztetése" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" msgstr "" -"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, akkor az üzenet " -"megnyitásakor a program átvált arra az asztalra, ahol az ablak található." +"<qt>Névtelenül vagy névvel szeretné figyelmeztetni %1-et?" +"<br>(A felhasználó figyelmeztetése az AIM-en azt eredményezi, hogy a " +"\"Figyelmeztetési szint\" növekszik. Ha ez a szint túllép egy határt, a " +"felhasználó nem jelentkezhet be. Kérjük ne szúrjon ki másokkal ezzel az " +"opcióval, mert az Ön figyelmezetési szintje is túl magas lesz ;-))</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Figyelmezteti a %1 felhasználót?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "A csevegőablak vagy -lap előrehozása új bejövő üzenet esetén" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Névtelen figyelmeztetés" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Fel szeretné venni a(z) '%1' nevet a partnerlistába?" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak egy bejövő üzenet küldőjének, akkor az " -"átkerül az aktuális asztalra, a többi ablak fölé." +"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert még nem csatlakozott a(z) %2 " +"azonosítóval." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "A ke&zelőfelület beállításai" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "A csevegőablakok &csoportosítási módja" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobil távollét" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Az összes üzenetet új csevegőablakban kell megnyitni" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Felhasználói profil" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Az azonos partnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon újból." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Az összes üzenet egy ablakban jelenjen meg" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Nincs becenév" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Az azonos csoportbeli partnerektől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Felhasználói információk erről: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Az azonos metapartnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "A profi&l mentése" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "A felhasználói profil lekérdezése, egy kis türelmet kérek..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "<html><body><I>Nincs megadva felhasználói információ</I></body></html>" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Belépés AIM csevegőszobába" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Belépés" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Partnerek" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ-s e-mail cím" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "Megszakadt a kapcsolat (%1)" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Megnyitja az összes üzenetet egy új " -"csevegőablakban</tt>\n" -" <dd>Minden csevegés külön ablakban fog " -"történni.\n" -" <dt><tt>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek " -"egy ablakban jelenjenek meg</tt>\n" -" <dd>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek egy " -"ablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" -" <dt><tt>Egy csevegőablakba kerüljön minden " -"üzenet</tt>\n" -" <dd>Egy csevegőablakba kerüljön minden üzenet, " -"lapokra bontva.\n" -" <dt><tt>Az egy csoportba tartozó partnerek " -"üzenetei egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n" -" <dd>Az egy csoportba tartozó partnerek üzenetei " -"egy csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" -" <dt><tt>Az egy metapartnertől származó üzenetek " -"egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n" -" <dd>Az egy metapartnertől származó üzenetek egy " -"csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" -" </dl>\n" -" " +"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem " +"szakad meg a kapcsolat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "A saját &becenevem tartalmazó üzenetek legyenek kiemelve" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás történik." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR protokollhiba" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Az &események megjelenítése a csevegőablakban" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "A partnernév lerö&vidítése, ha hosszabb, mint (karakter):" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "megjelenített név" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "A &sorok maximális száma egy csevegőablakban:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű azonosító " +"kapcsolata fel lesz bontva." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"A maximális sorok számának korlátozása egy csevegőablakban, ezáltal összetett " -"ablakkiosztásnál a sebesség növelhető." +"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. " +"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "A távollét beállításai" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Az eltárolandó távolléti üzenetek száma:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van " +"függesztve." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"A Kopete ennyi távolléti üzenetet tud megjegyezni. E korlát túllépése után a " -"legritkábban használt üzenet el lesz távolítva." +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már erről " +"a számítógépről." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatikus távollét-kezelés" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan küldött ki " +"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni " +"szeretne, még többet kell várnia." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"<p>Ha bejelöli az <i>Automatikus távollét</i> opciót, a Kopete mindenhol " -"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy ha " -"megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és " -"billentyűleütés).</p>\n" -"<p>A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, és " -"be van jelölve az <i>Automatikus aktív állapotba váltás aktivitás esetén</i> " -"opció.</p>" +"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan újból " +"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még " +"többet kell várnia." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Automatikus váltás &távolléti módra" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Távolléti állapotra váltás ennyi inaktivitás után:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük jelentse " +"be a hibát (http://bugs.kde.org)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "perc" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"A(z) %2 kiszolgálón le lett tiltva a(z) %1 azonosító, mert az Ön életkora nem " +"éri el a 13 évet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Aktivitás észlelése esetén visszaváltás 'Elérhető' állapotba" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Névjegyek felvétele a Látható és Nem látható listákba" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatikus távolléti üzenet" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Meghívás" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Az utoljára használt távolléti üzenet" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Biztonsági állapot" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "A következő távolléti üzenet megjelenítése:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "A beszélgetés biztonságos" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archiválási állapot" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Azonosító:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Hiba történt a beszélgetés megkezdésekor: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Ú&j azonosító..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" +"Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Nem lehet látszólagos offline állapotban " +"üzenetet küldeni. " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "A&zonosító másolása..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Egyéb..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Azonosító átne&vezése..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Azonosító &eltávolítása" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Adja meg a meghívás indoklását, vagy hagyja üresen:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Be&cenév" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Meghívandó partner keresése" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "E&gyéni:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(még nincs itt)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"A címjegyzék nevének &használata (címjegyzékre mutató hivatkozás szükséges)" +"A többi résztvevő mind kilépett, és néhány más meghívott még nincs itt. Az " +"üzeneteket egyelőre nem kapja meg senki." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "A partner becenevének felh&asználása globális becenévként:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 elutasította a beszélgetésre való meghívást." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Ezzel a partnerrel legyen szinkronizálva a megjelenített név." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "A beszélgetés naplózva van rendszerszinten" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Fénykép" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "A beszélgetés nincs naplózva rendszerszinten" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "A címbejegyzés &fényképének szinkronizálása a globális fényképpel" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Ez a beszélgetés SSL-lel titkosítva van." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "E&gyéni:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Névjegyben megadott fénykép felhasználása &globálisan:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Az a&utomatikus válaszküldés beállítása..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" -"A címbejegyzésben megadott &fénykép használata (kapcsolódó címbejegyzés " -"szükséges)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Csatlakozás a csatornához..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Fénykép</center>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "Adat&biztonsági beállítások..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Kapcsolódó &címbejegyzés" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL-hiba" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." msgstr "" -"<b>Megjegyzés:</b> a kapcsolódó címbejegyzés a partner címjegyzékbeli\n" -"bejegyzésére mutat." +"A Kopete nem tudta elküldeni az utolsó üzenet. Azonosító: '%1'.\n" +"Ha lehet, kérjük küldje el a Kopete konzolos kimenetét erre a címre: " +"<wstephenson@novell.com>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Azonosítók kezelése" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Nem sikerült üzenetet küldeni az azonosítóval: '%1'" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Új..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Egymással ütköző módosítások jöttek létre offline módban" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Új azonosító hozzáadása" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Miközben offline módban volt, a GroupWise partnerlistájában olyan módosítás " +"történt, melyet nem sikerült feloldani." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Módosítás..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"A Kopete nem tudott csatlakozni a GroupWise Messenger-kiszolgálóhoz (azonosító: " +"'%1').\n" +"Ellenőrizze, helyesen van-e megadva a kiszolgálónév és a port, majd " +"próbálkozzon újból." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "A kijelölt azonosító módosítása" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni: '%1'." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Az azonosító tulajdonságai módosíthatók legyenek." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "" +"A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 azonosítónál: " +"%3" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "A kijelölt azonosító eltávolítása" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "GroupWise-kapcsolat tanúsítványprobléma" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automatikus válasz - %1: " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Azonosító" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Broadcast üzenet (%1): " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "E&gyéni szín használata" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Rendszer-broadcast üzenet (%1): " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Egyéni szín használata az azonosítóhoz" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" +"A(z) %1 névjegyet nem sikerült felvenni a névjegyek listájába, a hibaüzenet: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Lehetővé teszi egyéni szín használatát az azonosítóhoz" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Hiba történt a névjegy felvételekor" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Egyéni szín választása az azonosítóhoz" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Máshol már be van jelentkezve %1 néven" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Egyéni szín beállítása ennél az azonosítónál.\n" -"Az azonosítóhoz tartozó partnerek ikonjai ezzel a színnel jelennek meg. Akkor " -"hasznos, ha sok azonosító tartozik ugyanahhoz a protokollhoz." +"Ki lett jelentkeztetve a GroupWise Messenger-kiszolgálóról, mert %1 néven " +"máshol már be van jelentkezve" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "A prioritás növelése" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 meghívta Önt erre a beszélgetésre." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Az automatikus válasz szövege" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Ezekkel a gombokkal lehet növelni és csökkenteni a prioritást.\n" -"A prioritás alapján dönti el a program, melyik partnert kell használni, ha " -"rákattint egy metapartnerre. A Kopete az azonosítóhoz tartozó partnert fogja " -"maximális prioritással használni (ha az összes partner online állapotú)." +"Adjon meg egy automatikus válaszüzenetet. Ez lesz elküldve azoknak, akik akkor " +"próbálnak üzenetet küldeni Önnek, amikor távolléti vagy elfoglaltsági " +"állapotban van" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "A prioritás csökkentése" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "A csevegőablak megjelenése" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Nem támogatott" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "A jelszó lejárt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Ú&j kiegészítők letöltése..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Érvénytelen jelszó" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Új csevegőablak-stílus letöltése az internetről" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "A felhasználó nem található" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "Tele&pítés..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Az attribútum nem található" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stílusváltozat:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "A felhasználó le van tiltva" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Címtárhiba" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Az egymás utáni üzenetek csoportosítása" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "A gép nem található" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "A partnerlista megjelenítési módja" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Zárolta a rendszergazda" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Duplikált résztvevő" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "A met&apartnerek csoportonkénti elrendezése" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "A kiszolgáló túlterhelt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "F&astruktúra-vonalak megjelenítése" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Az objektum nem található" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Partnerek be&húzása" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Címtárfrissítés" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "A partnerek megjelenítési módja" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Duplikált mappa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Listastílus" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Ez a névjegy már létezik" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Hagyományos (balra igazított állapotjelző ikonok)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Nem engedélyezett felhasználó" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Jobbra &igazított állapotjelző ikonok" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Túl sok névjegy" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Részletes né&zet" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "A konferencia nem található" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "A partnerek fényképének használata, ha az elérhető" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Túl sok mappa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "A partnerlista automatikus elrejtése" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Protokollhiba" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Hiba egy meghívónál" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "A felhasználó blokkolt" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hiányzik a főarchívum" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Lejárt a jelszó" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Hiányzó azonosítási adatok" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Kapcsolati korlát" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Nem támogatott kliensverzió" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Duplikált csevegő" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "A csevegő nem található" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Érvénytelen csevegési név" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "A csevegés aktív" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "A csevegés nem érhető el, próbálkozzon később" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a partnerlista automatikusan eltűnik, miután az " -"egérmutató elhagyta az ablakot. A késleltetés értéke az alábbi, 'Az automatikus " -"elrejtés késleltetési ideje' mezőben adható meg." +"Két kérés túl hamar történt egymás után, próbálja meg újra kicsit később" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A partnerlista automatikus e&lrejtése" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "A kiszolgáló csevegési alrendszere inaktív" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "A partnerlista és a gördítősáv automatikus elrejtéséig eltelő idő." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Érvénytelen csevegésfrissítési kérés" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "az ablak elhagyása után" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Az írás nem sikerült egy címtárhiba miatt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Partnerlista-animációk" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "A címzett kliense túl régi verziójú" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "A partnerlista módosításai an&imáltan történjenek" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "A csevegést törölték a kiszolgálóról" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "A névjegyek hal&ványítása ki és be megjelenítéskor és elrejtéskor" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Nem azonosítható hibakód: %s" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "A névjegyek k&ibontása és összecsukása, ahogy megjelennek" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Offline megjelenés" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "A &tippek módosítása..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Offline megjelenés" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Érvénytelen állapot" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automatikus válasz" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Egyszerű név" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "A partner tulajdonságai" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonszám" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Osztály" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop hely" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Személyes megnevezés" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail cím" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"A nyílgombok segítségével lehet átvinni a jobb oldali listába a partnerek " -"tippjeiben megjelenítendő elemeket. Ezután a lista tetszés szerint rendezhető." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Adatbiztonsági beállítások - %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Itt lehet testreszabni a névjegyekhez tartozó tippet</b>" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Az adatbiztonsági beállításokat rendszerszinten zárolták" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Mindenki más>" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Blokkolandó partner keresése" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>" -"jelenleg nem jelennek meg</b> a partnerekhez tartozó tippekben." +"Az adatvédelmi beállításokat csak akkor lehet módosítani, ha be van jelentkezve " +"a GroupWise Messenger-kiszolgálóba." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' nincs bejelentkezve" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Ezzel a nyíllal lehet átrendezni a lista elemeit." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "csevegőszoba keresése" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "A csevegőszobák listája frissül..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "%n illeszkedő felhasználó van" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Meghívás beszélgetésre" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Ezekkel a nyilakkal lehet elemeket felvenni és eltávolítani a névjegyek " -"tippjeiben." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "A csevegőszoba tulajdonságai" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>jelenleg megjelennek</b> " -"a partnerekhez tartozó tippekben." +"A módosítások akkor lépnek életbe, amikor legközelebb bejelentkezik a " +"GroupWise-ba." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Emotikonok használata" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "A GroupWise beállításai megváltoztak bejelentkezés közben" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Csatlakozzon a GroupWise Messengerhez és próbálkozzon újból." + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Felhasználó blokkolásának megszüntetése" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Felhasználó blokkolása" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokkolva" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a szövegben előforduló emotikonok képpel lesznek " -"helyettesítve" +"A partnergép nem engedélyezte a csatlakozást. Valószínűleg nem figyeli a " +"beérkező kéréseket." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Csak a szóközzel el&különített emotikonok kezelése" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "A fájlátviteli kérést nem fogadta el a partnergép." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "A fájlátviteli kapcsolatfelvétel (handshake) nem sikerült." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "A fájlátvitel hibát jelzett a fájlnál." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Hálózati hiba történt a fájlátvitel közben." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Ismeretlen fájlátviteli hiba." + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Profilok megjelenítése" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu partner" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, csak a szövegtől szóközzel elválasztott emotikonok " -"jelennek meg képként." +"<qt>Partnert eltávolítani a partnerlistából csak online állapotban lehet.</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu modul" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Előnézet:" +msgid "Away Dialog" +msgstr "A távolléti állapot beállítási ablaka" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Ú&j téma letöltése..." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "A partnerek adatainak módosítása" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Emotikontéma letöltése az internetről" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Új azonosító regisztrációja" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Téma tele&pítése..." +msgid "&Register" +msgstr "&Regisztráció" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Téma eltávolítása" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "A regisztrációs token letöltése" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Az általános szövegek betűtípusa:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Kérem írja be az ellenőrzési szekvenciát." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "A kiemelés előtérszíne:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Az azonosító létrejött, az azonosító száma (UIN): %1." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Az általános szövegek színe:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "A regisztráció nem sikerült: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Kiemelt háttérszín:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokkolva" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "A linkek színe:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Távollét" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Háttérszín:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Elfoglalt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "A formázás felülbírálása" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Nem lát&ható" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &háttérszínt" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "B&arátok keresése" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &előtérszínt" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &Rich Text-adatokat" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "A partnerek adatainak exportálása fájlba..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Egyéni betűtípusok használata a partnerlista elemeihez" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Partneradatok importálása fájlból..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Kis betűtípus:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Csak barátoknak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normál betűtípus:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Az inaktívnak jelölt partnerek újraszínezése:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&Csatlakozás" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Csoportnév-szín:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "\"&El vagyok foglalva\" állapot beállítása" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Első lépés: válassza ki az üzenetküldő szolgáltatást" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "\"&Láthatatlan\" állapot beállítása" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Kapcsolat bontása" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "&Leírás megadása..." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." msgstr "" -"<h2>Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n" -"<p>Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.</p>" +"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás " +"titkosítás nélkül." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Kész" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) \"%1\" Gadu-Gadu kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Gratulálunk!</h2>\n" -"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " -"gombra.</p>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Csatlakozási hiba" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"&Egyéni szín használata\n" -"ehhez az azonosítóhoz:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "A partnerek adatait sikerült exportálni a kiszolgálóra." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Egyéni szín használata ehhez az azonosítóhoz" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Az azonosítók megkülönböztetését segíti a hozzájuk tartozó ikon. Azonban ha " -"több azonosító használja ugyanazt a protokollt, akkor érdemes egyedi színt " -"rendelni az azonosítók ikonjához a jobb szétválaszthatóság érdekében." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Csatlakozás" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Csatlakozás a Befejezés gomb megnyomása után" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az azonosító csatlakoztatása megtörténik a <i>" -"Befejezés</i> gomb megnyomása után." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "További &keresés..." + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu nyilvános bővítőmodul" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "Ú&j keresés" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "Ke&resés" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "Felhasználó &hozzáadása..." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nincs kapcsolat" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Nincs csatlakozva a kiszolgálóhoz." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Az állapot megváltoztatásához csatlakozni kell a kiszolgálóhoz." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktív" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "gépnév feloldása" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "kapcsolódás" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "adatok olvasása" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "hiba" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "kapcsolódás a hubhoz" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "kapcsolódás a kiszolgálóhoz" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "a kulcs letöltése" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "várakozás a válaszra" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "a kapcsolat létrejött" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "lekérdezés küldése" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "a fejléc beolvasása" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "az adatok értelmezése" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "kész" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "a TLS-kapcsolat létrehozása" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Névfeloldási hiba történt." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Hiba történt csatlakozáskor." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Olvasási hiba történt." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Írási hiba történt." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Ismeretlen hibaazonosító: %1." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." msgstr "" -"<h2>Gratulálunk!</h2> \n" -"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " -"gombra.</p>\n" -"\n" +"Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló nevéhez tartozó IP-címet (DNS-hiba)." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globális azonosítók eszköztár" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Egyéb műveletek" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött (protokollhiba)." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "Cs&oportok" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni a kiszolgálótól." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "A partneradatok exportálása" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Nem sikerült adatokat küldeni a kiszolgálónak." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "A megadott jelszó hibás." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE " -"címjegyzékébe." +"Nem sikerült tikosított módon csatlakozni.\n" +"Próbálja kikapcsolni a titkosítást a Gadu azonosító beállításainál és " +"próbálkozzon újra." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Válasszon egy &címjegyzéket" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Nem sikerült letölteni a tokent." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "A regisztráció nem sikerült" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Partner" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a token letöltésekor." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Min&den kijelölése" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "A token letöltési állapota: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "A k&ijelölések megszüntetése" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "HIba történt a Gadu-Gadu token letöltésekor" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a regisztráció közben." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Családnév:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Regisztrációs állapot: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Otthoni telefonszám:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási hiba" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Munkahelyi telefonszám:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Regisztráció befejezve" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobil:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Regisztráció sikeres." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Regisztrálási hiba" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Utónév:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Érvénytelen adatok lettek elküldve a kiszolgálónak." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "A jelszó emlékeztetés hibásan ért véget kapcsolati hiba miatt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&Eseménykor:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Sikerült" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Válassza ki az eseményt, amelyhez egyéni értesítést szeretne rendelni" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Nem sikerült, próbálja újból." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Válassza ki a lejátszani kívánt hangot" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Jelszóemlékeztető" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Hang lejátszása:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Jelszóemlékeztető befejezve: " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Hanglejátszás, ha ez az esemény bekövetkezik ennél a partnernél" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "A jelszó megváltoztatása hibásan végződött kapcsolati hiba miatt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Csevegés indítása" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Állapot hiba" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" -"Csevegőablak megnyitása ezzel a partnerrel, ha ez az esemény következik be " -"ennél a partnernél" +"A jelszó megváltoztatása hibásan végződött a folyamatkezelésben történt hiba " +"miatt (próbálkozzon újból)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Ü&zenet megjelenítése:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Megváltozott jelszó" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Az Ön jelszava megváltozott." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Jelenjen meg szöveges üzenet, ha az esemény bekövetkezik ennél az azonosítónál" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Letöltés a kiszolgálóról</p>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Adja meg a megjelenítendő üzenet szövegét" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>A regisztráció nem sikerült.</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Megjelenítés e&gyszer" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Kérem adja meg az azonosítószámát (UIN).</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Az esemény következő előfordulásánál csak üzenet jelenjen meg" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>Az UIN-nek pozitív számnak kell lennie.</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Lejá&tszás egyszer" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Kérem adja meg a jelszót.</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Hanglejátszás csak az esemény következő bekövetkezésekor" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +msgstr "" +"<b>Nem sikerült elindítani a DCC figyelőaljazatot, mert a DCC már fut.</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Kiváltás egy&szer" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Csevegést csak az esemény következő előfordulásánál kell kezdeni" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Feldolgozási hiba (KIRC): " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "A s&tandard értesítések kikapcsolása" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Ismeretlen parancs (KIRC): " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC hiba - Ismeretlen numerikus válasz: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Hibás számú argumentum: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Hibás függvényhívás: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Ismeretlen hiba: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha nem szeretné megkapni az összes azonosítónál közös " -"értesítéseket" +"A kiszolgálóval nem lehet beszélgetni, itt csak parancsokat lehet kiadni. A " +"/help paraméterrel lehet kiíratni a támogatott parancsokat." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "MEGJEGYZÉS - %1: %2" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikonok" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "MEGJEGYZÉS - %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Me&gnyitva:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 távol van (%2)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Be&zárva:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Igaz" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Egyéni &ikonok használata" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "%1: (%2@%3): %4<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Címjegyzék-link" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "%1 bejelentkeztetve NICKSERV-vel<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "A j&ellemzők exportálása..." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "%1 egy IRC-operátor<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "a(z) %1 csatornákon<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Partneradatok &importálása" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "IRC-n a(z) %1 (%2) kiszolgálón keresztül<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "inaktív: %2<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "A megjelenített név forrása" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 ez volt - (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "A címbejegyzés nevének &használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Utolsó online-jelenlét: %1\n" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Névjegyből:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "A fénykép forrása" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Verzió" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "" -"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Módok" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Spec&iális" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Táv&ollét:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Szólhat" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Nem szólhat" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Egyéni állapot&ikonok használata" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Kirúgás" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Jelölje be, ha egyéni ikonokat szeretne rendelni a partnerhez" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Kitiltás" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "O&ffline:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Gépnév (*!*@gépnév.tartomány)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Ism&eretlen:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Tartomány (*!*@*.tartomány)" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormátum" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Felhasználó@Gépnév (*!*felhasználó@gépnév.tartomány)" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Igazítás" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Felhasználó@Tartomány (*!*felhasználó@*.tartomány)" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formátum eszköztár" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Kó&dolás" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Csevegés" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Kilépés: \"%1\" " -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formátum" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Megszólalás" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Lapok" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Az állapot nem érhető el" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Csevegők listája" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Partnerfelvételi varázsló" +msgid "Members" +msgstr "Tagok" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Válassza ki az üzenetküldési azonosítókat" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Honlap" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC-felhasználó" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Válassza ki azokat az üzenetküldő szolgáltatásokat, amelyeken keresztül " -"elérhető a partner. Ha az illető több szolgáltatást is használ, válassza ki " -"lehetőleg mindet." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC-kiszolgáló" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC-csatornák" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>A partner felvétele megtörtént.</h2></p>\n" -"<p>Ez <i>gyorsan</i> ment!</p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC-ugrások (hops)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Partnerfelvételi varázsló" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Bevezető" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "A felhasználó azonosítva van" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." msgstr "" -"<h2>Üdvözöljük a Partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n" -"\n" -"<p>Ez a varázsló végigvezeti Önt azokon a lépéseken, amelyek egy új partner " -"felvételéhez szükségesek.</p>" +"HASZNÁLAT: /raw <szöveg> - A szöveget nyers formában elküldi a kiszolgálóra." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." msgstr "" -"<p>A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a " -"címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő " -"alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.</p>\n" -"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE címjegyzékébe " -"kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.</p>" +"HASZNÁLAT: /quote <szöveg> - A szöveget idézett formában a kiszolgálóra küldi." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.</p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /ctcp <bevenév> <üzenet> - A megadott CTCP üzenetet elküldi a " +"becenévnek<művelet>." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "A TDE &címjegyzék használata" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /ping <becenév> - Ugyanaz, mint a /CTCP <becenév> PING parancs." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne " -"integrálódjon szorosan a Kopete-tel" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Címbejegyzés kiválasztása" +"HASZNÁLAT: /motd [<kiszolgáló>] - Megjeleníti a napi tippet az aktuális vagy a " +"megadott kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "A megjelenített név és a csoport kiválasztása" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "HASZNÁLAT: /list - a szerver publikus csatornáinak listája." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." msgstr "" -"<qt>" -"<p>" -"<h2>Válassza ki a megjelenített nevet és a csoportot</h2></p></qt>" +"HASZNÁLAT: /join <#csatorna 1> [<jelszó>] - csatlakozás a megadott csatornához." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." msgstr "" -"Írja be a partner meg&jelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " -"Kopete-ben:" +"HASZNÁLAT: /topic [<téma>] - Beállítja és/vagy megjeleníti a témát az aktív " +"csatornán." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." msgstr "" -"Hagyja üresen a mezőt, ha a partner által megadott nevet szeretné megjeleníteni" +"HASZNÁLAT: /whois <becenév> - A felhasználó whois információit jeleníti meg." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Válassza ki, hogy ez a partner melyik &csoport(ok)hoz tartozzon:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /whowas <becenév> - A felhasználó whowas információit jeleníti meg." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Csoportok" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /who <becenév|csatorna> - A felhasználó vagy csatorna who " +"információit jeleníti meg." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "A partner egynél több csoporthoz is tartozhat!" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /query <becenév> [<üzenet>] - Privát csevegést nyit ezzel a " +"felhasználóval." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Ú&j csoport létrehozása..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /mode <csatorna> <módok> - Módok beállítása az adott csatornához." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Kattintson ide új csoport létrehozásához" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." +msgstr "HASZNÁLAT: /nick <becenév> - A becenév megváltoztatása." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me <action> - Do something." +msgstr "HASZNÁLAT: /me <action> - csinál valamit." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." msgstr "" -"&Válassza ki az alábbi listából, mely csevegési azonosítókat szeretné használni " -"ennél a partnernél." +"HASZNÁLAT: /ame <művelet> - művelet végrehajtása az összes aktív " +"csevegőablakban." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" +"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"<p><i>Megjegyzés</i>: ha egy üzenetküldő szolgáltatás hiányzik a listából, " -"ellenőrizze, van-e olyan azonosító, amelyik azt használja, és készen áll-e új " -"névjegyek felvételére.</p>" +"HASZNÁLAT: /kick <becenév> [<ok>] - Valaki kirúgása a csatornáról (operátori " +"jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." msgstr "" -"Hogyan szeretne üzenetet küldeni a partnernek? Ha az illető több üzenetküldő " -"szolgáltatást is használ, válassza ki lehetőleg mindet." +"HASZNÁLAT: /ban <maszk> - A csatorna feketelistájához hozzáadja a megadott " +"személyt (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Később további elérési módokat lehet felvenni a partnerhez." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /bannick <becenév> - A csatorna feketelistájához hozzáadja a " +"megadott becenevű felhasználót. A becenév!*@* gépmaszkot használja (operátori " +"jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"<p>" -"<h2>Gratulálunk!</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Egy partner beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a Befejezés " -"gombra, hogy a partner bekerüljön a partnerlistába.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Megjegyzés</i>: ha a partner felvételéhez felhasználóazonosításra van " -"szükség valamelyik üzenetküldő szolgáltatásnál, a program be fogja kérni a " -"szükséges adatokat a következő képernyőn.</p>" +"HASZNÁLAT: /op <becenév1> [<becenév2> <...>] - A csatornaoperátorrá tesz " +"valakit (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Épp most hallgatom" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /deop <becenév> [<nickname 2> <...>] - A csatornaoperátori " +"jogosultság megvonása valakitől (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>A kedvenc számok listájának megosztása</b>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /voice <becenév> [<becenév2> <...>] - Csatorna-hangadó állapot " +"beállítása valakinek (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Ü&zenet" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /devoice <becenév> [<becenév2> <...>] - Csatorna-hangadó állapot " +"megvonása valakitől (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Ezt az üzenetet kell használni hirdetéskor:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"USAGE: /quit [<magyarázat>] - Kilépés az IRC-ből, opcionális kilépési " +"üzenettel." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"A %track, %artist, %album, %player értéke behelyettesítődik, amennyiben az " -"ismert.\n" -"A zárójelek közötti kifejezések az éppen elvégzett behelyettesítéstől függnek. " +"HASZNÁLAT: /part [<magyarázat>] - Kijelentkezés egy csatornáról, opcionális " +"kilépési üzenettel." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Kezdőszöveg:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /invite <becenév> [<csatorna>] - Meghívja a megadott becenevű " +"felhasználót egy csatornára." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Most ezt hallgatom: " +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." +msgstr "HASZNÁLAT: /j <csatorna 1> [<jelszó>] - Alias név a csatlakozáshoz." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Minden számnál:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /msg <becenév> [<üzenet>] - Ugyanaz, mint a QUERY <becenév> <üzenet>" +"." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (előadó: %artist)(album: %album)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Meg kell adni a kiszolgálóra küldeni kívánt szöveget." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Összekötő szöveg (ha egynél több szám van):" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "A parancs végrehajtásához bent kell lenni egy csatornán." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", " +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" egy érvénytelen csatorna. A csatornanévnek '#', '!', '+' vagy '&' jellel " +"kell kezdődnie." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Be&jelentési mód" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "A művelet végrehajtásához csatornaoperátori jogosultság szükséges." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"Használatához válassza az \"Eszközök->Médiaadatok küldése\" menüpontot\n" -"vagy írja be a \"/media\" parancsot a csevegőablak\n" -"szerkesztési részében." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Megjelenítés a &csevegőablakban (automatikusan)" +"\"%1\" egy érvénytelen becenév. A becenevek nem kezdődhetnek '#', '!', '+' vagy " +"'&' jellel." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" +"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" msgstr "" -"Az éppen hallgatott zene címének \n" -"kiírása az állapotüzenet helyén." +"<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> hálózatot?" +"<br>A hálózatot felhasználó azonosítókat módosítani kell.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Hozzáfű&zés az álla&potüzenethez" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Hálózat törlése" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Média&lejátszó" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "A hálózat &törlése" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> gépnevet?</qt>" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Fordító szolgáltatás:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Gépnév törlése" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Az alapértelmezett saját nyelv:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "Gépné&v törlése" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Bejövő üzenetek" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Új gépnév" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nem kell lefordítani" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Adja meg az új kiszolgáló gépnevét:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Az eredeti üzenet megjelenítése" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Már létezik ilyen nevű gép" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Közvetlen fordítás" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "A hálózat átnevezése" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Kimenő üzenetek" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Adja meg a hálózat új nevét:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Üzenetablak megjelenítése küldés előtt" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózat" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Színek" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Csak az operátorok változtathatják meg a &témát" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Nincs külső üzenet" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Fel" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Titkos" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Le" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderált" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Véletlenszerű sorrend" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Csak meghívásra" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "A globális szöveg-előtérszín megváltoztatása" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "A(z) %1 csatorna témája üres." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Minden egyes betű színének megváltoztatása" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "A(z) %1 csatorna témája %2" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Minden egyes szó színének megváltoztatása" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Csaltakozott a %1 csatornához" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Hatások" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "<b>%1</b> belépett a(z) %2 csatornára" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "Lám4-b3szélg3tés" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 kirúgta: %1. A kirúgás oka: %3" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "HuLLáMzÓ" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%2 kirúgta: %1." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1. A kirúgás oka: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC bővítőmodul" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Új téma" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Adja meg az új témát:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." msgstr "" -"A NetMeeting lehetővé teszi videó- vagy hangalapú beszélgetés létrehozását az " -"MSN Messengert használó partnerekkel.\n" -"\n" -"Ez nem azonos az újabb Windows Messenger®-kliensekben található webcam-szerű " -"üzemmóddal, a régi NetMeeting-verziókban elérhető lehetőségekre épül." +"A parancs végrehajtásához legalább csatornaoperátornak kell lenni itt: %1." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Indítandó alkalmazás:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 megváltoztatta a témát erre: %2" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "A csatorna témája: %2 (beállította: %1)" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 %2 módba váltott itt: %3" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" -msgstr "<b>%1</b> helyére a hívandó IP-cím kerül" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert Önt kitiltották innen.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"You can download Konference here: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" msgstr "" -"A Konference letölthető innen: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert csak meghívásos, és Ön nem kapott " +"meghívót.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert az elérte a maximális " +"felhasználószámot.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Parancs" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Adjon meg egy kulcsot a(z) %1 csatornához: " -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoll" +msgid "&Join" +msgstr "&Belépés" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Ez a már felvett aliasokat és parancsokat tartalmazó lista" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Kilépés" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Ú&j alias hozzáadása..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "&Témaváltás..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "A kijelölt üzenet &törlése" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Módok változtatása" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Az alias módosítása..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "&Honlap meglátogatása" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Új alias hozzáadása" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Parancs eltávolítása" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP-válasz eltávolítása" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Ez a parancs lesz végrehajtva az alias indításakor." +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Meg kell adnia egy becenevet.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " tag" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Keresés:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"<qt>Ez a parancs lesz végrehajtva az alias futtatásakor.\n" -"\n" -"A parancsban használhatók a <b>%1, %2 ... %9</b> változók, ezek helyére az " -"alias argumentumai kerülnek. A <b>%s</b> változó helyére az összes argumentum " -"fog kerüllni. <b>%n</b> helyére a becenév kerül.\n" -"\n" -"Ne használja a '/' karaktert a parancsban (mert úgyis el lesz távolítva).</qt>" +"Az IRC-kiszolgáló csatornái között lehet keresni az itt beírt szöveg alapján." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "A visszaadott csatornákhoz legalább ennyi tagnak kell tartoznia." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." msgstr "" -"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után)." +"Az IRC-n kiszolgálón létező csatornák között lehet itt keresni. Ha például " +"beírja azt, hogy 'linux', akkor valószínűleg a Linuxszal foglalkozó csatornák " +"nevei lesznek kilistázva." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Keresés a csatornák között." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" -"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után). A " -"'/' jelet nem kell beírni (úgyis el lesz távolítva)." +"Keresés a csatornák között. Ha sok csatorna létezik, a keresés sokáig " +"eltarthat, ezért kérjük, legyen türelemmel." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Csatornát dupla kattintással lehet kijelölni." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Nincs kapcsolat az IRC-kiszolgálóval." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nincs kapcsolat" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." msgstr "" -"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az aliast, válassza ki, " -"hogy melyeknél." +"Csatlakoznia kell az IRC-kiszolgálóhoz csatornalistázás végrehajtásához." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Protokollok:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC bővítőmodul %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Távollét aktiválása" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Ideiglenes hálózat - %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" msgstr "" -"<p>A <font size=\"+1\">KopeTeX</font> modul lehetővé teszi <font size=\"+1\">" -"Kopete</font> számára Latex-képletek használatát a csevegőablakban. A küldőnek " -"dupla $ jelek közé kell tennie a képletet, pl.: $$képlet$$</p>\n" -"<p>A modul csak akkor működik, ha telepítve van az ImageMagick " -"konvertálóprogramja.</p>" +"A hálózat a Kopete egy előző verziójából lett beimportálva, vagy egy IRC-s URI" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Csatlakozás csatornához..." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Keresés csatornákban..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Feltöltés" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "bővítőmodul eltávolítva" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Feltöltés &ide:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "A(z) %1 becenév már foglalt, válasszon egy másikat:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formázás" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "A(z) %1 becenév foglalt" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (&egyszerű megjelenés)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" +msgstr "" +"<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózat már nem létezik. Biztosítani " +"kell, hogy az azonosítóhoz érvényes hálózat tartozzon. Az azonosítót majd " +"kézzel kell aktivizálni.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Hiba történt %1 betöltésekor" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Kiszolgálóablak megjelenítése" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Biztonsági adatok megjelenítése" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással." +"<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózaton nincs érvényes kiszolgáló. " +"Biztosítani kell, hogy az azonosítóhoz rendelt hálózat érvényes legyen.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "A hálózat üres" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással.\n" -"\n" -"Ez a formátum kompatibilis a legtöbb webböngészővel." +"<qt>A Kopete nem tudott a(z) <b>%1</b> azonosítóhoz megadott egyik " +"kiszolgálóhoz sem csatlakozni. Kérjük próbálkozzon később.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (egyszerű megjelenés)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "A hálózat nem érhető el" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Csatlakozás - %1..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL használata" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "Az IRC-kiszolgáló nagyon leterhelt, nem tud válaszolni erre a kérésre." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "A kiszolgáló elfoglalt" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Csatornalista - %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Saját magát nem adhatja hozzá a partnerlistához." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" msgstr "" -"Az eredményként kapott oldal a XHTML 1.0 Strict W3C ajánlás szerint lesz " -"formázva, UTF-8 karakterkódolással.\n" -"\n" -"Nem minden webböngésző támogatja az XHTML formátumot. Azt is biztosítani kell, " -"hogy a webkiszolgáló megfelelő MIME-típust használjon, pl.: " -"application/xhtml+xml." +"Kérem adja meg a nevét annak a csatornának, amelyikhez csatlakozni szeretne:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 VÁLASZ: %2" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Nem létező csatorna: \"%1\"" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Nem létező becenév: %1" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-transzformáció &ezzel az XSLT-stíluslappal:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Adja meg a csatornát ahová csatlakozni szeretne, vagy kérdezze le a nyitott " +"csatornákat.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "A pr&otokollnevek lecserélése képekre az (X)HTML-fájlban" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Meg kell adnia egy csatornát" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "A protokollok (pl. MSN, IRC) helyettesítése képekkel." +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Az elfogadási méret nagyobb a várt fájlméretnél" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"A protokollnevek (pl. MSN vagy IRC) lecserélése képekre.\n" -"\n" -"A PNG-képeket kézzel kell a helyükre másolni.\n" -"\n" -"Alapértelmezés szerint a következő fájlokról van szó:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban megadottal." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Megjelenítendő név" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Kiszolgálóazonosítás" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Használja az egyik &IM-nevét" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "Ré&szletek" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Más &név használata:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Folytatás" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"A kiszolgáló tanúsítványa nem felelt meg a hitelesítési ellenőrzésen (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Véglegesen el szeretné fogadni ezt a tanúsítványt (a program nem fog többé " +"rákérdezni)?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "K&orlátlan ideig" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Csak a mostani m&unkafolyamatokban" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Mellékelt &IM-címek" +msgid "Translation service:" +msgstr "Fordító szolgáltatás:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "KiemeltPrefUI" +msgid "Default native language:" +msgstr "Az alapértelmezett saját nyelv:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Felhasználható szűrők" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Bejövő üzenetek" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Átnevezés..." +msgid "Do not translate" +msgstr "Nem kell lefordítani" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" +msgid "Show the original message" +msgstr "Az eredeti üzenet megjelenítése" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Feltételek" +msgid "Translate directly" +msgstr "Közvetlen fordítás" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ha az üzenet ezt tartalmazza:" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Kimenő üzenetek" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguláris kifejezés" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Üzenetablak megjelenítése küldés előtt" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Almappa minden partnernél" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Nagybetűérzékeny" +msgid "Always" +msgstr "Mindig" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +msgid "Never" +msgstr "soha" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Az üzenet fontosságának beállítása erre:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Csak a ki&jelölt partnereknél" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Alacsony" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "A kijelölt partnerek kivételével" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Könyvjelzők létrehozása a partnerlistában nem szereplő partnerekhez" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Kiemelt" +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" +msgstr "" +"<p>Automatikus távollét mozgásdetektálással segítségével automatikusan " +"távolléti állapitra válthat a program, ha a webkamerán (egy megadott " +"video4linux-eszközön) nem észlelhető mozgás.</p> " +"<p>A program automatikusan aktív állapotba vált, ha a kamerán mozgást " +"detektál.</p>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "A háttérszín beállítása erre:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Videóbeállítások" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Az előtérszín beállítása erre:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Vide&o4Linux eszköz:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Hang lejátszása:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Az ablak előrehozása" +msgid "Away Settings" +msgstr "Távolléti b&eállítások" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-kulcs:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "A tá&volléti állapot automatikus megszüntetése aktivitás észlelésekor" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Kiválasztás..." +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Távolléti álla&potra váltás ennyi percnyi inaktivitás esetén:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "minutes" +msgstr "min" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Your private PGP key:" msgstr "A saját PGP-kulcs:" +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Select..." +msgstr "Kiválasztás..." + #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Encrypt outgoing messages with this key" msgstr "A kimenő üzenetek titkosítása ezzel a kulccsal" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " @@ -5697,3456 +7671,3622 @@ msgstr "" "szolgáltatásoknál esetleg nem lehet majd őket továbbítani." #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Cache Passphrase" msgstr "A jelszó gyorstárba töltése" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Until Kopete closes" msgstr "a program bezárásáig" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "min" - #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "For" msgstr "eddig:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "soha" - #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Do not ask for the passphrase" msgstr "Nem kell bekérni a jelszót" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "NaplóPrefElem" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-kulcs:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Csevegési előzmények" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-beállítások" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet lesz látható" +msgid "&Connection" +msgstr "&Csatlakozás" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet jelenik meg" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "A csatlakozási állapot detektálási módja" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Az üzenetek színe:" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - A kapcsolati állapot standard detektálási módja" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"A netstat segítségével határozza meg az átjárót - elsősorban (lassú) modemes " +"kapcsolatú számítógépekhez." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - A csatlakozási állapot meghatározásának egyik korszerű módja" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"Új csevegőablak megnyitásakor ennyi üzenet lesz hozzáadva a legutóbbi " -"csevegésből." +"Az átjáró smpppd szolgáltatásának segítségével. Általában helyi hálózaton." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Automatikus meghatározás" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Automatikusan megkeresi a megfelelő csatlakozási módot" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Új csevegőablak megnyitásakor automatikusan hozzáadja a partnerral folytatott " -"legutóbbi csevegés utolsó néhány üzenetét." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Az SMPPPD elérési útja" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Kész" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Azonosítók" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Keresés" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Válassza ki a figyelmen kívül hagyandó azonosítókat:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +msgid "Account" +msgstr "Azonosító" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Partner:" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Üzenetszűrő:" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Kisz&olgáló:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Minden üzenet" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Csak a bejövő" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Az SMPPPD-kiszolgáló neve" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Csak a kimenő" +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Az SMPPPD szolgáltatás portja" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Default: 3185" +msgstr "Alapértelmezés: 3185" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "J&elszó:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Az smpppd eléréséhez szükséges jelszó" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "Ask &Database" msgstr "A&datbázis lekérdezése" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Date && Time" msgstr "Dátum és idő" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Time :" msgstr "Idő:" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Kérdés" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format msgid "Contact Status at Date & Time" msgstr "A partner állapota egy adott időpontban" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Most Used Status at Date" msgstr "A leggyakoribb állapot egy adott napon" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "&Ask" msgstr "&Lekérdezés" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Válasz" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Almappa minden partnernél" +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" +"<p>A <font size=\"+1\">KopeTeX</font> modul lehetővé teszi <font size=\"+1\">" +"Kopete</font> számára Latex-képletek használatát a csevegőablakban. A küldőnek " +"dupla $ jelek közé kell tennie a képletet, pl.: $$képlet$$</p>\n" +"<p>A modul csak akkor működik, ha telepítve van az ImageMagick " +"konvertálóprogramja.</p>" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Mindig" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Csak a ki&jelölt partnereknél" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "A kijelölt partnerek kivételével" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "KiemeltPrefUI" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Könyvjelzők létrehozása a partnerlistában nem szereplő partnerekhez" +msgid "Available Filters" +msgstr "Felhasználható szűrők" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +msgid "Rename..." +msgstr "Átnevezés..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Kisz&olgáló:" +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "Criteria" +msgstr "Feltételek" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Az SMPPPD-kiszolgáló neve" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ha az üzenet ezt tartalmazza:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port:" +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Az SMPPPD szolgáltatás portja" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Alapértelmezés: 3185" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "J&elszó:" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Az üzenet fontosságának beállítása erre:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Az smpppd eléréséhez szükséges jelszó" +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-beállítások" +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Csatlakozás" +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelt" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "A csatlakozási állapot detektálási módja" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "A háttérszín beállítása erre:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - A kapcsolati állapot standard detektálási módja" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Az előtérszín beállítása erre:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "Hang lejátszása:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Az ablak előrehozása" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Now Listening" +msgstr "Épp most hallgatom" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>A kedvenc számok listájának megosztása</b>" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Messa&ge" +msgstr "Ü&zenet" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Ezt az üzenetet kell használni hirdetéskor:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"A netstat segítségével határozza meg az átjárót - elsősorban (lassú) modemes " -"kapcsolatú számítógépekhez." +"A %track, %artist, %album, %player értéke behelyettesítődik, amennyiben az " +"ismert.\n" +"A zárójelek közötti kifejezések az éppen elvégzett behelyettesítéstől függnek. " -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - A csatlakozási állapot meghatározásának egyik korszerű módja" +msgid "Start with:" +msgstr "Kezdőszöveg:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Most ezt hallgatom: " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "For each track:" +msgstr "Minden számnál:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (előadó: %artist)(album: %album)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Összekötő szöveg (ha egynél több szám van):" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr ", " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Be&jelentési mód" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Az átjáró smpppd szolgáltatásának segítségével. Általában helyi hálózaton." +"Használatához válassza az \"Eszközök->Médiaadatok küldése\" menüpontot\n" +"vagy írja be a \"/media\" parancsot a csevegőablak\n" +"szerkesztési részében." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Automatikus meghatározás" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Megjelenítés a &csevegőablakban (automatikusan)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Automatikusan megkeresi a megfelelő csatlakozási módot" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Az éppen hallgatott zene címének \n" +"kiírása az állapotüzenet helyén." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Az SMPPPD elérési útja" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Hozzáfű&zés az álla&potüzenethez" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Azonosítók" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Média&lejátszó" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Válassza ki a figyelmen kívül hagyandó azonosítókat:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Sentence Options" msgstr "Mondatkezelési opciók" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "Add a dot at the end of each sent line" msgstr "Pont hozzáadása minden elküldött sor végéhez" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Start each sent line with a capital letter" msgstr "Minden elküldött sor nagybetűvel kezdődjön" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Replacement Options" msgstr "Helyettesítési beállítások" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Auto replace on incoming messages" msgstr "Automatikus helyettesítés a bejövő üzenetekben" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Auto replace on outgoing messages" msgstr "Automatikus helyettesítés a kimenő üzenetekben" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Replacements List" msgstr "Helyettesítési lista" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" - #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "&Szöveg:" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Re&placement:" msgstr "&Csere" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" -msgstr "" -"<p>Automatikus távollét mozgásdetektálással segítségével automatikusan " -"távolléti állapitra válthat a program, ha a webkamerán (egy megadott " -"video4linux-eszközön) nem észlelhető mozgás.</p> " -"<p>A program automatikusan aktív állapotba vált, ha a kamerán mozgást " -"detektál.</p>" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Új alias hozzáadása" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Videóbeállítások" +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Vide&o4Linux eszköz:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Ez a parancs lesz végrehajtva az alias indításakor." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ez a parancs lesz végrehajtva az alias futtatásakor.\n" +"\n" +"A parancsban használhatók a <b>%1, %2 ... %9</b> változók, ezek helyére az " +"alias argumentumai kerülnek. A <b>%s</b> változó helyére az összes argumentum " +"fog kerüllni. <b>%n</b> helyére a becenév kerül.\n" +"\n" +"Ne használja a '/' karaktert a parancsban (mert úgyis el lesz távolítva).</qt>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Távolléti b&eállítások" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "A tá&volléti állapot automatikus megszüntetése aktivitás észlelésekor" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után)." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Távolléti álla&potra váltás ennyi percnyi inaktivitás esetén:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után). A " +"'/' jelet nem kell beírni (úgyis el lesz távolítva)." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózati beállítások" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az aliast, válassza ki, " +"hogy melyeknél." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "A gép beá&llítása" +msgid "For protocols:" +msgstr "Protokollok:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "A hálózattal társított IRC-kiszolgálók" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"A hálózathoz tartozó IRC-kiszolgálók. A Le és Fel gombokkal lehet " -"megváltoztatni a sorrendet (fentről lefelé haladva próbál kapcsolatot " -"létrehozni a program)." +msgid "Command" +msgstr "Parancs" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "A legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell megadni jelszót." +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Ez a már felvett aliasokat és parancsokat tartalmazó lista" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Port:" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Ú&j alias hozzáadása..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Gépnév:" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "A kijelölt üzenet &törlése" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SSL h&asználata" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Az alias módosítása..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha engedélyezni szeretné az SSL-t a kapcsolatnál." +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Le" +msgid "Contact" +msgstr "Partner" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "A kiszolgáló lefelé mozgatása" +msgid "Contact:" +msgstr "Partner:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "" -"A kiszolgáló lefelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Üzenetszűrő:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Fel" +msgid "All messages" +msgstr "Minden üzenet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "A kiszolgáló felfelé mozgatása" +msgid "Only incoming" +msgstr "Csak a bejövő" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "" -"A kiszolgáló felfelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Csak a kimenő" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Ú&j" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "NaplóPrefElem" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Átne&vezés..." +msgid "Chat History" +msgstr "Csevegési előzmények" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Eltá&volítás" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Ala&pbeállítások" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet lesz látható" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" -msgstr "" -"<p><b>Megjegyzés:</b> a legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell jelszót megadni, " -"csak egy tetszőlegesen megválasztott becenév kell a csatlakozáshoz.</p>" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet jelenik meg" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Az azonosító jellemzői" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Az üzenetek színe:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Be&cenév:" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Ezt a nevet látják a többiek minden hozzászólásnál" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Új csevegőablak megnyitásakor ennyi üzenet lesz hozzáadva a legutóbbi " +"csevegésből." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Másodlagos be&cenév:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "Ha a becenév foglalt csatlakozáskor, ez a név lépjen életbe" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." msgstr "" -"Az IRC-n használandó alias. A kapcsolódás után megváltoztatható a /nick " -"paranccsal." +"Új csevegőablak megnyitásakor automatikusan hozzáadja a partnerral folytatott " +"legutóbbi csevegés utolsó néhány üzenetét." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Valódi név:" +msgid "&Colors" +msgstr "&Színek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Felhasználónév:" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " -"identd-t. Ha üresen hagyja, az operációs rendszerben használt felhasználónévvel " -"lesz azonos." +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " -"identd-t." +msgid "Move &Up" +msgstr "&Fel" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" +msgid "Move &Down" +msgstr "&Le" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Szer&kesztés..." +msgid "Random order" +msgstr "Véletlenszerű sorrend" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "Háló&zat:" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "A globális szöveg-előtérszín megváltoztatása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Csatlakozási beállítások" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Minden egyes betű színének megváltoztatása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-es kapcsolatok &preferálása" +msgid "Change color every word" +msgstr "Minden egyes szó színének megváltoztatása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből" +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor " -"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be " -"van jelölve az automatikus csatlakozás opció." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "Lám4-b3szélg3tés" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Az alapérte&lmezett karakterkészlet:" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "HuLLáMzÓ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Az alapértelmezett üzenetek" +msgid "Uploading" +msgstr "Feltöltés" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Távozási ü&zenet:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Feltöltés &ide:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Kilé&pési üzenet:" +msgid "Formatting" +msgstr "Formázás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (&egyszerű megjelenés)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül kilép egy " -"csatornából. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett üzenete fog megjelenni." +"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül " -"megszakítja az IRC-kapcsolatot. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett " -"üzenete fog megjelenni." +"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással.\n" +"\n" +"Ez a formátum kompatibilis a legtöbb webböngészővel." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (egyszerű megjelenés)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Az üzenetek céljai" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Az anonymous ablakok automatikus megjelenítése" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Az eredményként kapott oldal a XHTML 1.0 Strict W3C ajánlás szerint lesz " +"formázva, UTF-8 karakterkódolással.\n" +"\n" +"Nem minden webböngésző támogatja az XHTML formátumot. Azt is biztosítani kell, " +"hogy a webkiszolgáló megfelelő MIME-típust használjon, pl.: " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "A kiszolgáló ablakának automatikus megjelenítése" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "A kiszolgáló üzenetei:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "A kiszolgáló megjegyzései:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktív ablak" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-transzformáció &ezzel az XSLT-stíluslappal:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Kiszolgálóablak" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "A pr&otokollnevek lecserélése képekre az (X)HTML-fájlban" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymous ablak" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "A protokollok (pl. MSN, IRC) helyettesítése képekkel." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"A protokollnevek (pl. MSN vagy IRC) lecserélése képekre.\n" +"\n" +"A PNG-képeket kézzel kell a helyükre másolni.\n" +"\n" +"Alapértelmezés szerint a következő fájlokról van szó:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenítendő név" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Hibaüzenetek:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Használja az egyik &IM-nevét" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Tájékoztató válaszok:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Más &név használata:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Egyéni CTCP válaszok" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Mellékelt &IM-címek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "&Chat" +msgstr "&Csevegés" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Itt lehet egyéni válaszokat felvenni arra az esetre, ha valaki CTCP kérést küld " -"Önnek. Felül lehet bírálni az alapértelmezett válaszokat a VERSION, USERINFO és " -"CLIENTINFO kérésekre." +msgid "&Format" +msgstr "&Formátum" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "C&TCP:" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Válasz:" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Lapok" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Válasz hozzáa&dása" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Csevegők listája" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "A következő parancsok végrehajtása csatlakozáskor" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Formátum eszköztár" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Parancs &felvétele" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormátum" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Az itt felvett parancsokat a program automatikusan végrehajtja, ha csatlakozik " -"egy IRC-kiszolgálóhoz." +msgid "&Alignment" +msgstr "&Igazítás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Az új becenév vagy &csatorna:" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Partnerfelvételi varázsló" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve." +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezető" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " -"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét." +"<h2>Üdvözöljük a Partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n" +"\n" +"<p>Ez a varázsló végigvezeti Önt azokon a lépéseken, amelyek egy új partner " +"felvételéhez szükségesek.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " -"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét" +"<p>A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a " +"címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő " +"alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.</p>\n" +"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE címjegyzékébe " +"kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(például: kovacs_janos vagy #xycsatorna)</i>" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Keresés csa&tornákban" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "A TDE &címjegyzék használata" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne " +"integrálódjon szorosan a Kopete-tel" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Paraméterek:" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Címbejegyzés kiválasztása" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Pa&rancs:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "A megjelenített név és a csoport kiválasztása" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "&ID hozzáadása" +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>" +"<h2>Válassza ki a megjelenített nevet és a csoportot</h2></p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Ú&j sor hozzáadása" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Írja be a partner meg&jelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " +"Kopete-ben:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Üzenet:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Hagyja üresen a mezőt, ha a partner által megadott nevet szeretné megjeleníteni" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN passport-azonosító:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Válassza ki, hogy ez a partner melyik &csoport(ok)hoz tartozzon:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt MSN partnerhez tartozó felhasználóazonosító." +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek " -"kell lennie." +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "A partner egynél több csoporthoz is tartozhat!" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" -msgstr "<i>(például: kovacs_janos@hotmail.com)</i>" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Ú&j csoport létrehozása..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Az azonosító beállításai - MSN" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Kattintson ide új csoport létrehozásához" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Ala&pbeállítások" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Válassza ki az üzenetküldési azonosítókat" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Regisztráció" +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Az MSN-hez csatlakozni csak érvényes Microsoft Passport azonosítóval lehet." -"<br>" -"<br>Ha még nem rendelkezik Passport azonosítóval, hozzon létre egyet az alábbi " -"gombra kattintva." +"&Válassza ki az alábbi listából, mely csevegési azonosítókat szeretné használni " +"ennél a partnernél." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Új az&onosító regisztrációja" +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" +msgstr "" +"<p><i>Megjegyzés</i>: ha egy üzenetküldő szolgáltatás hiányzik a listából, " +"ellenőrizze, van-e olyan azonosító, amelyik azt használja, és készen áll-e új " +"névjegyek felvételére.</p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója." +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" -"A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek " -"kell lennie." +"Válassza ki azokat az üzenetküldő szolgáltatásokat, amelyeken keresztül " +"elérhető a partner. Ha az illető több szolgáltatást is használ, válassza ki " +"lehetőleg mindet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor " -"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be " -"van jelölve az automatikus csatlakozás opció." +"Hogyan szeretne üzenetet küldeni a partnernek? Ha az illető több üzenetküldő " +"szolgáltatást is használ, válassza ki lehetőleg mindet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Kizárás a &globális azonosítóból" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Később további elérési módokat lehet felvenni a partnerhez." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "Beállítások - M&SN" +msgid "Finished" +msgstr "Kész" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" msgstr "" -"<qt><b>Megjegyzés:</b> ezek a beállítások az összes MSN-es azonosítóra " -"érvényesek" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Globális MSN-beállítások" +"<p>" +"<h2>Gratulálunk!</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Egy partner beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a Befejezés " +"gombra, hogy a partner bekerüljön a partnerlistába.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Megjegyzés</i>: ha a partner felvételéhez felhasználóazonosításra van " +"szükség valamelyik üzenetküldő szolgáltatásnál, a program be fogja kérni a " +"szükséges adatokat a következő képernyőn.</p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"Ha valaki elkezd egy beszél&getést, automatikusan nyíljon meg egy csevegési " -"ablak" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Partnerfelvételi varázsló" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval értesítés kérhető, ha a partner elkezdett írni egy üzenetet " -"(mielőtt azt elküldené vagy befejezné)." +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "MSN-kép letöltése:" +msgid "Done" +msgstr "Kész" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek megjelenítési képeit</p>\n" -"<dl><dt>Csak kézzel</dt><dd>A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, " -"ha ezt a felhasználó kéri</dd>\n" -"<dt>Csevegőablak megnyitásakor</dt><dd>A kép a csevegési aljazat megnyitásakor " -"lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor</dd>\n" -"<dt>Automatikusan</dt><dd>Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép " -"rendelve a partnerhez. <b>Megjegyzés:</b> a program megnyit egy aljazatot, és " -"tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.</dd></dl>" +"<p>" +"<h2>A partner felvétele megtörtént.</h2></p>\n" +"<p>Ez <i>gyorsan</i> ment!</p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Csak kézzel" +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Csevegőablak megnyitásakor" +msgid "Icons" +msgstr "Ikonok" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Automatikusan" +msgid "O&pen:" +msgstr "Me&gnyitva:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek képeit</p>\n" -"<dl><dt>Csak kézzel</dt><dd>A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, " -"ha ezt a felhasználó kéri</dd>\n" -"<dt>Csevegőablak megnyitásakor</dt><dd>A kép a csevegési aljazat megnyitásakor " -"lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor</dd>\n" -"<dt>Automatikusan</dt><dd>Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép " -"rendelve a partnerhez. <b>Megjegyzés:</b> a program megnyit egy aljazatot, és " -"tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.</dd></dl>" +msgid "C&losed:" +msgstr "Be&zárva:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Egyéni em&otikonok letöltése és megjelenítése" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Egyéni &ikonok használata" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -msgstr "" -"Az MSN Messenger lehetővé teszi tetszőleges emotikonok letöltését és " -"használatát. Ha ez az opció be van jelölve, a Kopete letölti és megjeleníti az " -"emotikonokat." +msgid "Address Book Link" +msgstr "Címjegyzék-link" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "A jelenlegi emotikontéma e&xportálása másoknak" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "A j&ellemzők exportálása..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Csak PNG formátumú emotikonok engedélyezése" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"Az összes emotikon-téma exportálása egyéni emotikonokként.\n" -"Csak PNG formátumú emotikonokkal működik." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Partneradatok &importálása" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Adatvédelem" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Kliensinformáció küldése" +msgid "Display Name Source" +msgstr "A megjelenített név forrása" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"<br>We recommend leaving this checked.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Lehetővé teszi, hogy a partnerek tudják, Ön Kopete-et használ." -"<br>Érdemes bejelölve hagyni.</qt>" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "A címbejegyzés nevének &használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." -msgstr "" -"Külső fejlesztőktől származó MSN-es kliensek, amilyen a Kopete is, jelezni " -"tudják a partnerek third party clients guess which client they are using. We " -"recommend leaving this checkbox checked." +msgid "From contact:" +msgstr "Névjegyből:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Sz&erkesztési értesítések küldése" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Ezzel a partnerrel legyen szinkronizálva a megjelenített név." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Szerkesztési értesítéseket</b> " -"szeretne küldeni a partnereknek. Ha elkezd szerkeszteni egy üzenetet, akkor így " -"értesítheti a parnereket, hogy új üzenet készül. Így a partnerek előre tudni " -"fogják, hogy választ fognak kapni.</qt>" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "E&gyéni:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "A Jabber-azonosító felfedése más jabberes felhasználóknak" +msgid "Photo Source" +msgstr "A fénykép forrása" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, no-c-format -msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." +msgid "Photo" +msgstr "Fénykép" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -"Ha rendelkezik jabberes azonosítóval, akkor így értesítheti az MSN-es átjárón " -"levő jabberes felhasználókat, hogy Jabbert használ." +"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Adatvédelmi beállítások is találhatók a \"Partnerek\" lapon" +msgid "Custom:" +msgstr "Egyéni:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Be&cenév:" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "Az MSN-en használni kívánt alias név. Bármikor megváltoztatható!" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Spec&iális" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonszámok" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Táv&ollét:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&Otthoni:" +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 #, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "M&unkahelyi:" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Egyéni állapot&ikonok használata" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 #, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "Mo&bil:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Jelölje be, ha egyéni ikonokat szeretne rendelni a partnerhez" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Kép megjelenítése" +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&ffline:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "A me&gjelenített kép exportálása" +msgid "Un&known:" +msgstr "Ism&eretlen:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "" -"Négyzet alakú képet válasszon ki. A képet a program 96x96 méretűre fogja " -"alakítani." +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "Kép k&iválasztása..." +msgid "First name:" +msgstr "Családnév:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "Figyelem! Az oldal módosításához előbb csatlakozni kell." +msgid "Home phone:" +msgstr "Otthoni telefonszám:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Pa&rtnerek" +msgid "Work phone:" +msgstr "Munkahelyi telefonszám:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "" -"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list." -"<br>\n" -"<br>\n" -"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." -msgstr "" -"A <i>dőlt betűs</i> partnerek nem szerepelnek a partnerlistában." -"<br>\n" -"<br>\n" -"A <b>félkövér</b> betűvel írt partnerek benne vannak a partnerlistában, de Ön " -"az ő listájukban nem szerepel." +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobil:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Le&tiltott partnerek:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +msgid "Last name:" +msgstr "Utónév:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "Enge&délyezett partnerek:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "A partneradatok exportálása" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Az összes partner &letiltása az engedélyezettek kivételével" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az alábbi engedélyezési listában szereplő " -"felhasználók kivételével mindenki le lesz tiltva." +"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE " +"címjegyzékébe." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "A fel&kerülési lista megtekintése" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Válasszon egy &címjegyzéket" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"A felkerülési lista azokat a partnereket tartalmazza, akik felvették Önt a " -"saját partnerlistájukba." +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "Figyelem! Az oldal módosításához csatlakozni kell" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Kap&csolat" +msgid "Select &All" +msgstr "Min&den kijelölése" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Csatlakozási beállítások (speciális opciók)" +msgid "&Deselect All" +msgstr "A k&ijelölések megszüntetése" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" +msgid "On &event:" +msgstr "&Eseménykor:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Kisz&olgáló /" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Válassza ki az eseményt, amelyhez egyéni értesítést szeretne rendelni" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&Port:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Válassza ki a lejátszani kívánt hangot" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Hang lejátszása:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Csak akkor módosítsa ezeket az értékeket, ha egy speciális IM-es proxy " -"kiszolgálót szeretne használni, például SIMP-et" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Hanglejátszás, ha ez az esemény bekövetkezik ennél a partnernél" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "&HTTP-s mód használata" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Csevegés indítása" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Csatlakozás az MSN Messengerhez HTTP-szerű protokollal a 80-as porton.\n" -"Gyakran csak így lehet egy szigorúan lekorlátozott hálózaton csatlakozni.\n" -"Csak akkor jelölje be ezt az opciót, ha a normál módon nem megy a csatlakozás." +"Csevegőablak megnyitása ezzel a partnerrel, ha ez az esemény következik be " +"ennél a partnernél" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "A bejövő webkamerás &kapcsolat portszáma:" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Ü&zenet megjelenítése:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Ha tűzfal mögött van a számítógép, megadhatja a bejövő kapcsolat portszámát, és " -"beállíthatja, hogy a tűzfal áteressze azt a portot. Ilyen bejövő kapcsolat " -"például a webkameráé. Ha nem ad meg konkrét portértéket, az operációs rendszer " -"azt automatikus meghatározza. Általában nem kell bejelölni ezt az opciót." +"Jelenjen meg szöveges üzenet, ha az esemény bekövetkezik ennél az azonosítónál" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail cím:" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Adja meg a megjelenítendő üzenet szövegét" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Személyes üzenet:" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Megjelenítés e&gyszer" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefonszámok" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Az esemény következő előfordulásánál csak üzenet jelenjen meg" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Otthoni:" +msgid "P&lay once" +msgstr "Lejá&tszás egyszer" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Munkahelyi:" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Hanglejátszás csak az esemény következő bekövetkezésekor" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobil:" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Kiváltás egy&szer" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Benne &vagyok e partner partnerlistájában" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Csevegést csak az esemény következő előfordulásánál kell kezdeni" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Megmutatja, hogy Ön szerepel-e a felhasználó partnerlistájában" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "A s&tandard értesítések kikapcsolása" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor Ön szerepel a felhasználó " -"partnerlistájában. \n" -"Ha nincs, akkor a felhasználó nem vette még fel Önt a listájába, vagy esetleg " -"már törölte onnan." - -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Nyomkövetés" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Ha valaki beszélgetést ke&zd, automatikusan nyíljon meg egy csevegési ablak" +"Jelölje be ezt az opciót, ha nem szeretné megkapni az összes azonosítónál közös " +"értesítéseket" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "A me&gjelenített kép automatikus letöltése, ha lehetséges" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Címbejegyzés:" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Egyéni emotikonok letöltése és használata (kísérleti jellegű)" +msgid "&Group" +msgstr "Cs&oport" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Távolléti üzenetek" +msgid "Events" +msgstr "Események" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "&Távolléti üzenetek küldése" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Ikonvillogás és tippbuborék" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Ne küldjön egynél több távolléti üzenetet minden" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Ikonvill&ogás" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "s" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "A panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Valaki" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "A &panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonszám:" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Kattintás a bal gombbal: az üzenet megnyitása" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "A partner telefonszáma." +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"A bal egérgombbal történő kattintás megnyitja a bejövő üzenetet, ahelyett, hogy " +"visszaállítaná vagy minimalizálná a partnerlistát" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"A partner telefonszáma. Olyan készülékhez tartozzon, amelyen lehet " -"SMS-üzeneteket fogadni." +"Ha a bal egérgombbal rákattint a villogó paneltálca-ikonra, a bejövő üzenet " +"nyílik meg a partnerlista visszaállítása/minimalizálása helyett (pl. az üzenet " +"küldőjének ellenőrzéséhez). Ha a középső gombbal kattint, mindig megnyílik az " +"üzenet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Az azonosító beállításai - SMS" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Ti&ppbuborék megjelenítése" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Azonosítónév:" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Tipp megjelenítése új üzenet érkezésekor" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Az SMS-azonosító egyedi neve." +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Tippüzenet fog megjelenni új üzenet érkezésekor." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-továbbítási szolgáltatás:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "A \"&Figyelmen kívül hagyás\" gomb zárja be az ablakot" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás." +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"A \"Figyelmen kívül hagyás\" gomb a tippbuborékban bezárja a küldőnek " +"megnyitott csevegőablakot" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás. Lehet, hogy valamilyen külső " -"szoftvert kell feltelepíteni az SMS-küldés használatához." +"Ha meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, a tippbuborékban " +"megjelenő \"Figyelmen kívül hagyás\" gombbal bezárható a csevegőablak." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Leírás" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "A tippbuborékok automat&ikus bezárása ennyi idő után" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Az SMS-küldő szolgáltatás rövid leírása." +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "A tippbuborékok bezáródnak ennyi idő eltelte után" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Az SMS-továbbítási szolgáltató leírása, letöltési címekkel." +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Az üzenetbuborékok egy bizonyos idő eltelte után automatikusan bezáródnak. A " +"bezárt helyett új jelenik meg, ha van további várakozó üzenet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "" -"SMS használatához meg kell adni a továbbítási szolgáltatás azonosítóját." +msgid " Sec" +msgstr " s" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Az azonosító &beállításai" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "A nem kiemelt üzenetek ki&zárása a csoportos csevegésekből" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Üzenetküldési beállítások" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Csoportos csevegésnél csak a kiemelt üzenetekről legyen értesítés" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ha az ü&zenet túl hosszú:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Nagy forgalmú csoportos csevegéseknél a fontos üzenetek kiszűrhetők, ha a nem " +"kiemelt üzenetekről nem kér értesítést." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Nem kell értesítés az akt&uális asztalra érkező üzenetekről" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt üzenet túl hosszú ahhoz, hogy " -"beleférjen egyetlen SMS-be." +"Nem kell értesítés az aktuális asztalon megnyitott csevegőablakokba érkező " +"üzenetekről" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt szöveg nem fér bele egyetlen SMS " -"üzenetbe. A program felbonthatja a szöveget több üzenetbe, megszakíthatja az " -"üzenet elküldését vagy minden ilyen esetben megkérdezheti, mi a teendő." +"Itt lehet kikapcsolni az értesítéseket az aktuális munkaasztalon levő " +"csevegőablakoknál. Ha be van jelölve ez az opció, akkor csak a más asztalokon " +"levő csevegőablakokban kiváltott értesítők fognak megjelenni. Ha nincs " +"bejelölve, akkor az összes csevegőablak értesítői meg fognak jelenni." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Rákérdezés (javasolt)" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Az események engedélyezése távollét &alatt is" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Több darabra bontás" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Az események engedélyezése akkor is, ha a \"Távollét\" mód aktív" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "A küldés félbeszakítása" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Az értesítő üzenetek engedélyezése akkor is, ha az állapot \"Távollét\" vagy " +"annál alacsonyabb, például \"Nem elérhető\" vagy \"Ne zavarjanak\". Megjegyzés: " +"ez nem befolyásolja a paneltálca-ikon felvillantását." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "A &telefonszámok nemzetközivé tételének engedélyezése" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Az események enge&délyezése az aktív csevegőablakokban" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a telefonszámok nemzetközi formátumúak " -"legyenek." +"Az események engedélyezése a bejövő üzeneteknél, ha a csevegőablak aktív" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a telefonszámoknál nemzetközi formátumot szeretne " -"használni. Ha nincs bejelölve, csak az országon belül tud majd SMS-t küldeni." +"Az értesítő események engedélyezése bejövő üzeneteknél, ha a fogadó " +"csevegőablak aktív. Megjegyzés: sem a paneltálca ikonja, sem a szöveges " +"tippbuborék nem jelenik meg." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "A vezető nulla helyettesítése az &alábbi kóddal:" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Üzenet megnyitásakor &váltás a csevegőablakot tartalmazó asztalra" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Itt lehet megadni, mi kerüljön a szám elején megadott nulla helyére." +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Ha megnyit egy üzenetet, a program átvált arra az asztalra, ahol az üzenet " +"küldőjének megnyitott csevegőablak található" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, akkor az üzenet " +"megnyitásakor a program átvált arra az asztalra, ahol az ablak található." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner telefonszáma." +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "A csevegőablak vagy -lap előrehozása új bejövő üzenet esetén" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"A felvenni kívánt partner telefonszáma. SMS-ek fogadására képes készülékhez " -"tartozó számnak kell lennie." +"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak egy bejövő üzenet küldőjének, akkor az " +"átkerül az aktuális asztalra, a többi ablak fölé." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "A &partner neve:" +msgid "Away Configuration" +msgstr "A távollét beállításai" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Az SMS-kliens beállításai" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Az eltárolandó távolléti üzenetek száma:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "Az SMS kliens&program:" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"A Kopete ennyi távolléti üzenetet tud megjegyezni. E korlát túllépése után a " +"legritkábban használt üzenet el lesz távolítva." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "&Szolgáltató:" +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatikus távollét-kezelés" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" +msgstr "" +"<p>Ha bejelöli az <i>Automatikus távollét</i> opciót, a Kopete mindenhol " +"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy ha " +"megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és " +"billentyűleütés).</p>\n" +"<p>A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, és " +"be van jelölve az <i>Automatikus aktív állapotba váltás aktivitás esetén</i> " +"opció.</p>" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "A SMS-kliens &beállítási útvonala:" +msgid "&Use auto away" +msgstr "Automatikus váltás &távolléti módra" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "A GSMLib beállításai" +msgid "Become away after" +msgstr "Távolléti állapotra váltás ennyi inaktivitás után:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMS küldés előtag" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "perc" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMS-küldési &előtag:" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Aktivitás észlelése esetén visszaváltás 'Elérhető' állapotba" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "A szolgáltató beállításai" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatikus távolléti üzenet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Új Gadu-Gadu-azonosító regisztrációja" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Az utoljára használt távolléti üzenet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "A jelszó mé&g egyszer:" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "A következő távolléti üzenet megjelenítése:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "A használni kívánt jelszó még egyszer (ellenőrzésképpen)." +msgid "System Tray" +msgstr "Paneltálca" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Az azonosítóhoz tartozó jelszó megerősítése." +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cán" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Az azonosítóhoz használni kívánt jelszó." +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Bejelentkezéskor ezt a jelszót kell majd megadni." +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a paneltálca ikonja jelzi az új bejövő üzeneteket " +"villogással és tippbuborék megjelenítésével. Ha a bal vagy középső egérgombbal " +"rákattint az ikonra, az üzenet megnyílik egy új ablakban. Ugyanezt váltja ki, " +"ha megnyomja a \"Megtekintés\" gombot a tippbuborékban." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Az Ön e-mail címe." +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Indítás rejtett &főablakkal" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Az új azonosító regisztrációjához használni kívánt e-mail cím." +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Induláskor a főablak a paneltálcába kerüljön, minimalizálva" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "E-mail &cím:" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"A főablak induláskor legyen rejtve, csak a paneltálca ikonjaként látszódjon." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "E&llenőrző sorozat:" +msgid "Message Handling" +msgstr "Üzenetkezelés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Az alábbi képről leolvasható szöveg." +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Az üzenetek megnyitása a&zonnal" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "A bejövő üzenetek azonnali megnyitása" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Az alábbi képről leolvasható szöveg. Erre a lépésre azért van szükség, hogy ne " -"lehessen automatizálva sok azonosítót regisztrálni." +"Ha nincs megnyitva csevegőablak, új ablak nyílik meg új üzenet érkezésekor. Ha " +"már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldője számára, akkor az üzenet " +"azonnal megjelenik." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási token." +msgid "Use message &queue" +msgstr "Üzenet&sor használata" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Ebben a mezőben egy olyan kép látható, melyről leolvasható egy regisztrációs " -"szám. A számot írja be a fenti <b>Ellenőrző sorozat</b> mezőbe." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Üzenetsor használata a bejövő üzenetek tárolására" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"<i>A fenti képen látható betűket és számjegyeket írja be az <b>" -"Ellenőrző sorozat</b> mezőbe. Ez a lépés az automatizált, tömeges regisztráció " -"kivédésére szolgál.</i>" +"Az új bejövő üzenetek üzenetsorba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " +"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " +"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " +"paneltálcán." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu azonosító (&UIN):" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Üzenet&halmozás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Üzenethalom használata a bejövő üzenetek tárolására" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Csak " -"számjegyeket tartalmazhat, más karaktert, pl. szóközt nem. Kötelezően meg kell " -"adni." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(például: 1234567)</i>" +"Az új bejövő üzenetek üzenethalomba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " +"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " +"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " +"paneltálcán." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "Név-&előtag:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Az &olvasatlan üzenetek sorba vagy halomba helyezése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner nevének előtagja." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Az olvasatlan üzenetek is kerüljenek a sorba vagy halomba" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"A felvenni kívánt partner keresztneve. Ha az illetőnek van középső neve, " -"célszerű azt is itt megadni." +"Az olvasatlan üzenetek azok, amelyek megjelenítésre várnak egy megnyitott, de " +"inaktív csevegőablakban. Csak a sorban álló bejövő üzenetek váltanak ki " +"tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillantást a tálcán. Ha ez az opció ki van " +"kapcsolva, csak az új bejövő üzenetek kerülnek be a sorba, tehát azok, amelyek " +"nem tudnak megjelenni egy már megnyitott csevegőablakban." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Vezetéknév:" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Automat&ikus csatlakozás minden azonosítóval induláskor" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner vezetékneve." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Automatikus csatlakozás minden azonosítóval programinduláskor" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt MSN partner vezetékneve (családi neve)." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"A Kopete indulásakor minden azonosító be lesz jelentkeztetve. Megjegyzés: az " +"azonosítók egyesével kihagyhatók ebből a folyamatból a tulajdonságlapjukon." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner beceneve." +msgid "&Interface Preference" +msgstr "A ke&zelőfelület beállításai" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "E-mail &cím:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "A csevegőablakok &csoportosítási módja" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "A partner e-mail címe." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Az összes üzenetet új csevegőablakban kell megnyitni" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Offline állapot jelzése a partner felé \"C&sak barátoknak\" állapotban" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Az azonos partnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a partner számára nem lesz látható \"Csak " -"barátoknak\" állapotban." +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Az összes üzenet egy ablakban jelenjen meg" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Az azonos csoportbeli partnerektől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 #, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "A távolléti állapot beállítási ablaka" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Az azonos metapartnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " msgstr "" -"Válassza ki a beállítandó állapotot, alapértelmezés szerint az aktuális állapot " -"lesz kijelölve. \n" -"Csak az Ön egyéni megjegyzését írja be. \n" -"Az Offline állapot választásakor a kapcsolat megszakad, de a program előbb " -"kiírja a megadott búcsúzási üzenetet." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Megnyitja az összes üzenetet egy új " +"csevegőablakban</tt>\n" +" <dd>Minden csevegés külön ablakban fog " +"történni.\n" +" <dt><tt>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek " +"egy ablakban jelenjenek meg</tt>\n" +" <dd>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek egy " +"ablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" +" <dt><tt>Egy csevegőablakba kerüljön minden " +"üzenet</tt>\n" +" <dd>Egy csevegőablakba kerüljön minden üzenet, " +"lapokra bontva.\n" +" <dt><tt>Az egy csoportba tartozó partnerek " +"üzenetei egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n" +" <dd>Az egy csoportba tartozó partnerek üzenetei " +"egy csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" +" <dt><tt>Az egy metapartnertől származó üzenetek " +"egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n" +" <dd>Az egy metapartnertől származó üzenetek egy " +"csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Online" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "A saját &becenevem tartalmazó üzenetek legyenek kiemelve" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Az állapot Online-ra váltása." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Átváltás Online állapotba, jelezve, hogy kész bekapcsolódni a társalgásba." +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Az &események megjelenítése a csevegőablakban" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Az állapot Elfoglaltra váltása." +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "A partnernév lerö&vidítése, ha hosszabb, mint (karakter):" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Átváltás Elfoglalt állapotba, jelezve, hogy valamilyen elfoglaltsága akadt, " -"ezért nem tud azonnal válaszolni." +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "A &sorok maximális száma egy csevegőablakban:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"Láthatatlan állapotra váltás (a partnerek nem látják, hogy Ön online állapotú)." +"A maximális sorok számának korlátozása egy csevegőablakban, ezáltal összetett " +"ablakkiosztásnál a sebesség növelhető." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Átváltás Láthatatlan állapotba, elrejtve jelenlétét a többiek elől (mindenki " -"Offline állapotúnak fogja Önt látni). Azonban továbbra is folytathatja a " -"társalgást, láthatja a többieket." +msgid "Video" +msgstr "Videó" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Ez az állapot offline módba vált, a megadott távozási üzenet kiírásával." +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Az ü&zenet:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Videóeszköz-beállítások" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Az állapot leírása." +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Az állapot rövid leírása (max. 70 karakter)." +msgid "Input:" +msgstr "Bemenet:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Az azonosító beállításai - Gadu-Gadu" +msgid "Standard:" +msgstr "Normál:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Az Ön Gadu-Gadu felhasználóazonosítója." +msgid "Con&trols" +msgstr "Ve&zérlők" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"A Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Ennek számjegyekből kell " -"állnia, más karaktert, például szóközt nem tartalmazhat." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ké&pigazítás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Jelölje be az opciót, ha le szeretné tiltani az automatikus csatlakozást. Ha be " -"van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet " -"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." +msgid "Brightness:" +msgstr "Fényerő:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"A Gadu-Gadu hálózathoz csak érvényes Gadu-Gadu-azonosítóval lehet csatlakozni." -"<br>" -"<br>\n" -"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító " -"regisztrálásához." +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontraszt:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni." +msgid "Saturation:" +msgstr "Telítettség:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Közvetlen ka&pcsolat (DCC) használata." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Fehérség:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "A &protokoll titkosított legyen (SSL-lel):" +msgid "Hue:" +msgstr "Árnyalat:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Itt lehet engedélyezni, hogy SSL-lel titkosított legyen a kapcsolat a " -"kiszolgálóval." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Beá&llítások" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Itt lehet előírni, hogy a kapcsolat adatforgalma titkosítva legyen (SSL-lel). A " -"titkosítás általában nincs a beszélgetőpartnerek között végig titkosítva, csak " -"a kliens és a szerver között." +msgid "Image options" +msgstr "Képbeállítások" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ha van" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "A&utomatikus fényerő- és kontrasztbeállítás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Kötelező" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatikus színkorrekció" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "A kiszolgáló jellemzőinek &gyorstárba töltése" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Tükrözött előnézet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Az összes olyan kiszolgáló adatait tartsa nyilván a program, amelyekkel élő " -"kapcsolatban áll. Ezek az adatok felhasználhatók, ha a terheléselosztási " -"kiszolgáló éppen nem érhető el." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "A partnerlista megjelenítési módja" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Ez az opció határozza meg, mi történjen, ha a terheléselosztási Gadu-Gadu " -"kiszolgáló elérhetetlenné válik. Ha az opció be van jelölve, a Kopete megpróbál " -"az eltárolt adatok alapján közvetlenül az egyéb kiszolgálókkal kommunikálni. " -"Így el lehet kerülni, hogy kommunikációs hiba történjen, ha a fő kiszolgáló nem " -"tud válaszolni. A gyakorlatban azonban ez a lehetőség általában nem sokat " -"segít." +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "A partnerlistán szereplők kihagyása" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "A met&apartnerek csoportonkénti elrendezése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Fel&használói információ" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "F&astruktúra-vonalak megjelenítése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" -msgstr "" -"<p align=\"center\">A személyes adatok megváltoztatásához először csatlakozni " -"kell.</p>" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Partnerek be&húzása" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Felhasználói információ" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "A partnerek megjelenítési módja" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Vezetéknév:" +msgid "List Style" +msgstr "Listastílus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Saját becenév:" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Hagyományos (balra igazított állapotjelző ikonok)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Nem:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+X" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Születési év:" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Jobbra &igazított állapotjelző ikonok" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Város:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+X" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Nő" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Részletes né&zet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+X" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Férfi" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "A partnerek fényképének használata, ha az elérhető" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Megjelenítendő név" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg az " -"eredménylistába." +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Partnerlista-animációk" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Leánykori név:" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "A partnerlista módosításai an&imáltan történjenek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+X" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Származási város:" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "A névjegyek hal&ványítása ki és be megjelenítéskor és elrejtéskor" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Fájlátvitel" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "A névjegyek k&ibontása és összecsukása, ahogy megjelennek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globális &DCC-opciók" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "A partnerlista automatikus elrejtése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ezek a beállítások az <b>" -"összes</b> Gadu-Gadu-azonosítónál érvényesek.</font></p></qt>" +"Ha ez az opció be van jelölve, a partnerlista automatikusan eltűnik, miután az " +"egérmutató elhagyta az ablakot. A késleltetés értéke az alábbi, 'Az automatikus " +"elrejtés késleltetési ideje' mezőben adható meg." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Az alapértelmezett beállítások fe&lülbírálása" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A partnerlista automatikus e&lrejtése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Helyi &IP-cím /" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "A partnerlista és a gördítősáv automatikus elrejtéséig eltelő idő." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "az ablak elhagyása után" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Becenév:" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "A &tippek módosítása..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Életkor ettől:" +msgid "Base font:" +msgstr "Az általános szövegek betűtípusa:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "eddig:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "A kiemelés előtérszíne:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Felhasználószám:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Az általános szövegek színe:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "A felhasználó adatainak bekérése:" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Kiemelt háttérszín:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Keresés a megadott adatok alapján:" +msgid "Link color:" +msgstr "A linkek színe:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Csak a most online levők között szeretnék keresni" +msgid "Background color:" +msgstr "Háttérszín:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Életkor" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "A formázás felülbírálása" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Város" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &háttérszínt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &előtérszínt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &Rich Text-adatokat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Egyéni betűtípusok használata a partnerlista elemeihez" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Csoportos csevegés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "Normal font:" +msgstr "Normál betűtípus:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "Small font:" +msgstr "Kis betűtípus:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "" -"Írja be annak a csevegőszobának a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Az inaktívnak jelölt partnerek újraszínezése:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Cse&vegőszoba:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Csoportnév-szín:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Cse&re:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emotikonok" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Partnerinformáció" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Emotikonok használata" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM becenév:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, a szövegben előforduló emotikonok képpel lesznek " +"helyettesítve" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Becenév:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Csak a szóközzel el&különített emotikonok kezelése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Megjelenített név:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, csak a szövegtől szóközzel elválasztott emotikonok " +"jelennek meg képként." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktivitási idő:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +msgid "Preview:" +msgstr "Előnézet:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Az azonosító beállításai - AIM" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Ú&j téma letöltése..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM be&cenév:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Emotikontéma letöltése az internetről" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "Szer&kesztés..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Az AIM-azonosítóhoz tartozó megjelenített név." +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Téma tele&pítése..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Az AIM azonosító megjelenített neve. Csak alfanumerikus karaktereket " -"tartalmazhat, szóközöket nem, és a kis- és nagybetűk meg vannak különböztetve." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Téma eltávolítása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Az AOL Instant Messaging hálózathoz csak akkor lehet csatlakozni, ha " -"rendelkezik egy AIM-os, AOL-es vagy .Mac.-es felhasználónévvel (megjelenített " -"névvel)." -"<br>" -"<br>Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új név " -"regisztrálásához." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "A csevegőablak megjelenése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Az az&onosító beállításai" +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "Az AIM kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." +msgid "&Get New..." +msgstr "Ú&j kiegészítők letöltése..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Annak az AIM kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni " -"szeretne. Általában használható az alapértelmezés (login.oscar.aol.com)." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Új csevegőablak-stílus letöltése az internetről" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "&Install..." +msgstr "Tele&pítés..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Port:" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stílusváltozat:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Annak az AIM kiszolgálónak a portja, amelyikhez csatlakozni szeretne." +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Az AIM szolgáltatás portszáma. Alapértelmezés szerint 5190." +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Az egymás utáni üzenetek csoportosítása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Az üzenetek ala&pértelmezett kódolása:" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"A nyílgombok segítségével lehet átvinni a jobb oldali listába a partnerek " +"tippjeiben megjelenítendő elemeket. Ezután a lista tetszés szerint rendezhető." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Adat&védelem" +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Itt lehet testreszabni a névjegyekhez tartozó tippet</b>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Láthatósági beállítások" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." +msgstr "" +"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>" +"jelenleg nem jelennek meg</b> a partnerekhez tartozó tippekben." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Csak a láthatósági listán szereplők engedélyezése" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Teljes blokkolás" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Ezzel a nyíllal lehet átrendezni a lista elemeit." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "AIM-felhasználók blokkolása" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokkolás csak a rejtettségi listán szereplőknek" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Minden felhasználó engedélyezése" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Csak a partnerlistában szereplők engedélyezése" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Ezekkel a nyilakkal lehet elemeket felvenni és eltávolítani a névjegyek " +"tippjeiben." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Érdeklődési kör" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>jelenleg megjelennek</b> " +"a partnerekhez tartozó tippekben." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Információ a saját munkákról" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "Identity:" +msgstr "Azonosító:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Osztály:" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Ú&j azonosító..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Pozíció:" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "A&zonosító másolása..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "A munkahely adatai" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Azonosító átne&vezése..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Honlap:" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Azonosító &eltávolítása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Irsz.:" +msgid "&Nickname" +msgstr "Be&cenév" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Állam:" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "E&gyéni:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" +"A címjegyzék nevének &használata (címjegyzékre mutató hivatkozás szükséges)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Tö&rlés" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "A partner becenevének felh&asználása globális becenévként:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Az eredmények törlése" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Fénykép" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Az ablak bezárása" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "A címbejegyzés &fényképének szinkronizálása a globális fényképpel" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Leállítja a keresést" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Névjegyben megadott fénykép felhasználása &globálisan:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "A kijelölt partner felvétele a partnerlistába" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"A címbejegyzésben megadott &fénykép használata (kapcsolódó címbejegyzés " +"szükséges)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Felhasználói jellemzők" +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Fénykép</center>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "A kijelölt partner adatainak megjelenítése" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Kapcsolódó &címbejegyzés" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN keresése" +msgid "C&hange..." +msgstr "Mó&dosítás..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"<b>Megjegyzés:</b> a kapcsolódó címbejegyzés a partner címjegyzékbeli\n" +"bejegyzésére mutat." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ Whitepages-keresés" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Azonosítók kezelése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Vezetéknév:" +msgid "&New..." +msgstr "&Új..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Utónév:" +msgid "Add new account" +msgstr "Új azonosító hozzáadása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Módosítás..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Nyel&v:" +msgid "Modify selected account" +msgstr "A kijelölt azonosító módosítása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Város:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Az azonosító tulajdonságai módosíthatók legyenek." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "N&em:" +msgid "Remove selected account" +msgstr "A kijelölt azonosító eltávolítása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Csak az online partnerek keresése" +msgid "Use &custom color" +msgstr "E&gyéni szín használata" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Ország:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Egyéni szín használata az azonosítóhoz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Becenév" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Lehetővé teszi egyéni szín használatát az azonosítóhoz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Azonosítás szükséges?" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Egyéni szín választása az azonosítóhoz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -"Itt jelenik meg a keresés eredménye. Ha duplán rákattint az egyik találatra, a " -"keresési ablak bezárul és a partner UIN-kódját visszadja a Partnefelvételi " -"varázslónak. Egyszerre csak egy partner vehető fel." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Keresés" +"Egyéni szín beállítása ennél az azonosítónál.\n" +"Az azonosítóhoz tartozó partnerek ikonjai ezzel a színnel jelennek meg. Akkor " +"hasznos, ha sok azonosító tartozik ugyanahhoz a protokollhoz." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Keresés az ICQ Whitepages oldalakban" +msgid "Increase the priority" +msgstr "A prioritás növelése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Új keresés" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Ezekkel a gombokkal lehet növelni és csökkenteni a prioritást.\n" +"A prioritás alapján dönti el a program, melyik partnert kell használni, ha " +"rákattint egy metapartnerre. A Kopete az azonosítóhoz tartozó partnert fogja " +"maximális prioritással használni (ha az összes partner online állapotú)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Törli a keresési mezők és az eredménymező tartalmát" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "A prioritás csökkentése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-mail címek:" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Gratulálunk!</h2>\n" +"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " +"gombra.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Megjegyzések:" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"&Egyéni szín használata\n" +"ehhez az azonosítóhoz:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Az azonosító beállításai - ICQ" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Egyéni szín használata ehhez az azonosítóhoz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Az azonosító beállításai" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Az azonosítók megkülönböztetését segíti a hozzájuk tartozó ikon. Azonban ha " +"több azonosító használja ugyanazt a protokollt, akkor érdemes egyedi színt " +"rendelni az azonosítók ikonjához a jobb szétválaszthatóság érdekében." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Csatlakozás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Az ICQ-azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Csatlakozás a Befejezés gomb megnyomása után" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." msgstr "" -"Az Ön ICQ felhasználóazonosítója. Csak számjegyeket tartalmazhat, más " -"karaktert, pl. szóközt nem." +"Ha ez az opció be van jelölve, az azonosító csatlakoztatása megtörténik a <i>" +"Befejezés</i> gomb megnyomása után." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" msgstr "" -"Az ICQ-hálózathoz csak érvényes ICQ-s azonosítóval lehet csatlakozni." -"<br>" -"<br>\n" -"Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új azonosító " -"regisztrálásához." +"<h2>Gratulálunk!</h2> \n" +"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " +"gombra.</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Első lépés: válassza ki az üzenetküldő szolgáltatást" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " -"Alapértelmezett értéke 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +"<h2>Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n" +"<p>Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globális azonosítók eszköztár" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, " -"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés " -"(login.icq.com)." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Egyéb műveletek" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Adatvédelmi beállítások" +msgid "&Groups" +msgstr "Cs&oportok" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Csak felhasználóazonosítás után vehessen fel más engem a partnerlistájába" +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Az azonosító beállításai - WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a többi felhasználó csak akkor veheti fel " -"Önt a saját partnerlistájába, ha Ön erre jogosultságot ad." +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Ala&pbeállítások" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Ennek hatására mások csak akkor vehetik fel Önt a saját partnerlistájukba, ha " -"Öntől erre engedélyt kérnek. Tehát ha ez be van jelölve, akkor egyesével " -"jóváhagyást kell adnia azon felhasználóknak, akiknek engedélyezni szeretné, " -"hogy felvegyék Önt a saját partnerlistájukba." +msgid "Account Information" +msgstr "Az azonosító jellemzői" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Az IP-cím el&rejtése" +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Gépnév:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a partnerek ne lássák az " -"adatlapon az Ön IP-címét" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor mások számára nem lesz látható az Ön IP-címe " -"az ICQ-s felhasználói adatok (név, cím, életkor stb.) között." +"Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket. Küldéshez " +"nem kell megegyeznie a tényleges küldő gép nevével, csak akkor, ha fogadni is " +"szeretne üzeneteket." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Telepítés Sambára" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Itt lehet engedélyezni a webes funkciók használatát." +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "" +"A szolgáltatás használatához szükséges komponensek telepítése a Sambába." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"Ezzel az opcióval lehet engedélyezni az ICQ Web Aware funkcióját, melynek " -"segítségével mások lekérdezhetik az Ön jelenléti állapotát az ICQ honlapjáról, " -"és üzenetet tudnak Önnek küldeni ICQ-kliens nélkül is." +"WinPopup-üzenetek fogadásához a fenti gépnévnek meg kell egyeznie a helyi gép " +"nevével." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Információ a helyről és a partnerről" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "A Samba-kiszolgálót be kell állítani és el kell indítani." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Cím:" +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"A \"Telepítés a Sambába\" egy egyszerű módszer az ideiglenes üzenetfájl " +"könyvtárának létrehozásához és a Samba-kiszolgáló beállításához." +"<br>\n" +"Célszerű azonban inkább rendszergazda segítségét kérni a könyvtár " +"létrehozásához ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') és a következő parancs " +"elhelyezéséhez: \n" +"'message command = _ELÉRÉSI_ÚT_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (_ELÉRÉSI_ÚT_ " +"helyére a tényleges elérési út kerüljön) az smb.conf fájl [global] szakaszába." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +msgid "S&ystem" +msgstr "&Rendszer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "Á&llam:" +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "" +"<i>Ezek a beállítások az összes WinPopup-os azonosítóra érvényesek.</i>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Orszá&g:" +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokollbeállítások" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Honlap:" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "A kiszolgáló ellenőrzési időköze:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x:" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Az 'smbclient' programfájl elérési útja:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "M&obil:" +msgid "second(s)" +msgstr "s" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Ir.sz.:" +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Gépnév:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Személyes információ" +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "A partner gépének neve." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Teljes név:" +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Születésnap:" +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "M&unkacsoport/tartomány:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "N&em:" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "" +"Annak a munkacsoportnak/tartománynak a neve, amelyhez a számítógép tartozik." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP-cím:" +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "O&perációs rendszer:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "I&dőzóna:" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "A partner számítógépére telepített operációs rendszer neve." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Családi állapot:" +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Szerverszo&ftver:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Életkor:" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "A partner számítógépére telepített szoftver neve." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Származás" +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "A partner számítógépével kapcsolatos megjegyzés." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ felhasználóazonosítási válasz" +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Gépnév (a számítógépé):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Az ok:" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Az a gépnév, amely névvel szeretné kiküldeni a WinPopup-üzeneteket." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "A bejelentkezés &elfogadása" +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "" +"Annak a munkacsoportnak vagy tartománynak a neve, amelyhez az a számítógép " +"tartozik, amelynek WinPopup-üzeneteket szeretne küldeni." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "A bejelentkezés el&utasítása" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Frissítés" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvegye Önt a partnerlistájába." +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"Újból lekérdezi a Windows-os hálózat munkacsoport- és tartományneveit " +"tartalmazó listát." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "A kérés indoka:" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Információ a saját munkákról" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Okok..." +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN:" +msgid "Company Location Information" +msgstr "A munkahely adatai" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Illetve az ICQ Whitepages oldalakban lehet keresni:" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Ez legyen a karakterkészlet a partnerrel folytatott beszélgetéseknél:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Honlap:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Mindig látható legyek nekik:" +msgid "Country:" +msgstr "Ország:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Partnerek:" +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Mindig láthatatlan legyek nekik:" +msgid "State:" +msgstr "Állam:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"A következő névjegyek nem szerepelnek a névjegylistában, fel szeretné venni oda " -"őket?" +msgid "City:" +msgstr "Város:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Nem kell &többször megkérdezni" +msgid "Zip:" +msgstr "Irsz.:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format msgid "Add Yahoo Contact" msgstr "Yahoo-partner hozzáadása" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 #, no-c-format msgid "&Yahoo username:" msgstr "Yahoo-s &felhasználónév:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 #, no-c-format msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." msgstr "A felvenni kívánt Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 #, no-c-format msgid "" "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " @@ -9156,205 +11296,289 @@ msgstr "" "sztringnek kell lennie, nem tartalmazhat szóközöket." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 +#: rc.cpp:2077 #, no-c-format msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" msgstr "<i>(például: jancsi8752)</i>" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" +msgstr "" +"Ellenőrizze az azonosítóját, mert sok érvénytelen bejelentkezési kísérlet " +"történt." +"<br>" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Írja be a képen látható karaktereket:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Meghívás telekonferenciára" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "A telekonferencia résztvevői" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Partnerlista" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Meghívási lista" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Hozzáadás >>" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Eltávolítás" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Meghívás" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Személyes információ" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format msgid "Second name:" msgstr "Második név:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "Be&cenév:" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format msgid "Yahoo ID:" msgstr "Yahoo-s azonosító:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Cím" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Anniversary:" msgstr "Évforduló:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 #, no-c-format msgid "Birthday:" msgstr "Születésnap:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Partnerinformáció" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Pager:" msgstr "Csipogó:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Honlap:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 +#: rc.cpp:2161 #, no-c-format msgid "Email &3:" msgstr "&3. e-mail cím:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format msgid "Email &2:" msgstr "&2. e-mail cím:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format msgid "Additional:" msgstr "Továbbiak:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "A hely adatai" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Meghívás telekonferenciára" +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "A telekonferencia résztvevői" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Partnerlista" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "M&obil:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +msgid "Location Information" +msgstr "A hely adatai" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Meghívási lista" +msgid "&Address:" +msgstr "&Cím:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Hozzáadás >>" +msgid "Countr&y:" +msgstr "Orszá&g:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Eltávolítás" +msgid "&State:" +msgstr "Á&llam:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" +msgid "&City:" +msgstr "&Város:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Meghívás" +msgid "&Zip:" +msgstr "&Ir.sz.:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format msgid "Show Me As" msgstr "A saját állapot mutatása" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format msgid "Perma&nently offline" msgstr "Mindig &offline" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format msgid "Off&line" msgstr "Off&line" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format msgid "Contact comments:" msgstr "Megjegyzések:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 +#: rc.cpp:2212 #, no-c-format msgid "Note 1:" msgstr "1. megjegyzés:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 +#: rc.cpp:2215 #, no-c-format msgid "Note 2:" msgstr "2. megjegyzés" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format msgid "Note 3:" msgstr "3. megjegyzés:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format msgid "Note 4:" msgstr "4. megjegyzés:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Ellenőrizze az azonosítóját, mert sok érvénytelen bejelentkezési kísérlet " -"történt." -"<br>" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Írja be a képen látható karaktereket:" - #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Yahoo" msgstr "Az azonosító beállításai - Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Ala&pbeállítások" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "The account name of your Yahoo account." msgstr "" "Yahoo-s felhasználónév - a Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "" "The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " @@ -9363,8 +11587,15 @@ msgstr "" "A Yahoo-s azonosító neve. Alfanumerikus sztringnek kell lennie, szóközt nem " "tartalmazhat." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 #, no-c-format msgid "" "Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " @@ -9375,13 +11606,19 @@ msgstr "" "csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Exclude from &Global Identity" msgstr "Ki&zárás a globális azonosítóból" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Regisztráció" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 +#: rc.cpp:2260 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." @@ -9396,25 +11633,38 @@ msgstr "" "azonosító létrehozásához." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 +#: rc.cpp:2263 #, no-c-format msgid "Register &New Account" msgstr "Új azonosító ®isztrációja" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni." + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format msgid "Accoun&t Preferences" msgstr "Az azonosí&tó beállításai" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Csatlakozási beállítások" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format msgid "O&verride default server information" msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 #, no-c-format msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" @@ -9422,7 +11672,7 @@ msgstr "" "szeretne." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " @@ -9432,19 +11682,19 @@ msgstr "" "szeretne. Általában jó az alapértelmezés (scs.msg.yahoo.com)." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "scs.msg.yahoo.com" msgstr "scs.msg.yahoo.com" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "A Yahoo szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 #, no-c-format msgid "" "The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " @@ -9454,99 +11704,117 @@ msgstr "" "Alapértelmezett értéke 5050, de a 80-as is használható, ha tűzfal mögött van." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 +#: rc.cpp:2308 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "" "Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "Buddy Icon" msgstr "Haverikon" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "Select Picture..." msgstr "Kép kiválasztása..." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Se&nd buddy icon to other users" msgstr "Partner&ikon küldése más felhasználóknak" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Add Sametime Contact" msgstr "Sametime-partner hozzáadása" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "&Userid:" msgstr "&Felhasználóazonosító:" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "The user id of the contact you would like to add." msgstr "A felvenni kívánt partner felhasználóazonosítója." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Keresés" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Find Userid" msgstr "Felhasználóazonosító keresése" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" msgstr "<i>(például: jkovacs)</i>" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "Edit Meanwhile Account" msgstr "Meanwhile azonosító szerkesztése" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Ala&pbeállítások" + #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Meanwhile &username:" msgstr "Mean&while-os felhasználónév:" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 #, no-c-format msgid "Your Sametime userid" msgstr "Sametime-os felhasználóazonosító" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Kapcsolat" + #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "A Sametime-kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Port:" + #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." msgstr "A Sametime-kiszolgáló portszáma." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 #, no-c-format msgid "" "The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " @@ -9556,61 +11824,452 @@ msgstr "" "Alapértelmezett értéke 1533." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format msgid "Client Identifier" msgstr "Kliensazonosító" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format msgid "Use custom client identifier" msgstr "Egyéni kliensazonosító használata" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format msgid "Client identifier" msgstr "Kliensazonosító" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format msgid "." msgstr "." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format msgid "Client version (major.minor)" msgstr "Kliensverzió (főverzió.alverzió)" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format msgid "Restore &Defaults" msgstr "Az alapértelmezés &visszaállítása" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 #, no-c-format msgid "Restore the server and port values to their defaults." msgstr "A kiszolgálónév és a port visszaállítása az alapértelmezésre." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Az SMS-kliens beállításai" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "Az SMS kliens&program:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&Szolgáltató:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "A SMS-kliens &beállítási útvonala:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMS küldés előtag" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMS-küldési &előtag:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "A szolgáltató beállításai" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "A GSMLib beállításai" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonszám:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner telefonszáma." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"A felvenni kívánt partner telefonszáma. SMS-ek fogadására képes készülékhez " +"tartozó számnak kell lennie." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "A &partner neve:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Az SMS-azonosító egyedi neve." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Az azonosító beállításai - SMS" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "&Azonosítónév:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-továbbítási szolgáltatás:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás. Lehet, hogy valamilyen külső " +"szoftvert kell feltelepíteni az SMS-küldés használatához." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Leírás" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Az SMS-küldő szolgáltatás rövid leírása." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Az SMS-továbbítási szolgáltató leírása, letöltési címekkel." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"SMS használatához meg kell adni a továbbítási szolgáltatás azonosítóját." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Az azonosító &beállításai" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Üzenetküldési beállítások" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Ha az ü&zenet túl hosszú:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt üzenet túl hosszú ahhoz, hogy " +"beleférjen egyetlen SMS-be." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt szöveg nem fér bele egyetlen SMS " +"üzenetbe. A program felbonthatja a szöveget több üzenetbe, megszakíthatja az " +"üzenet elküldését vagy minden ilyen esetben megkérdezheti, mi a teendő." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Rákérdezés (javasolt)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Több darabra bontás" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "A küldés félbeszakítása" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "A &telefonszámok nemzetközivé tételének engedélyezése" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a telefonszámok nemzetközi formátumúak " +"legyenek." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a telefonszámoknál nemzetközi formátumot szeretne " +"használni. Ha nincs bejelölve, csak az országon belül tud majd SMS-t küldeni." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "A vezető nulla helyettesítése az &alábbi kóddal:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Itt lehet megadni, mi kerüljön a szám elején megadott nulla helyére." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Valaki" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "A partner telefonszáma." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"A partner telefonszáma. Olyan készülékhez tartozzon, amelyen lehet " +"SMS-üzeneteket fogadni." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Hangkapcsolat:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "A partner elérése" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Elfogadás" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "El&utasítás" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Le&zárás" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Aktuális állapot:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "A folyamat állapota" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Keresés" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Kérjük várjon, a keresés folyamatban..." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Keresztnév" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Családnév" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Becenév" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber szolgáltatásmenedzsment" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Kiszolgáló:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Kiszolgáló lekérdezése" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Böngészés" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "Choose Server - Jabber" msgstr "Kiszolgáló választása - Jabber" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " @@ -9619,228 +12278,309 @@ msgstr "" "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Az ingyenesen használható " "Jabber-kiszolgálók adatai</a>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Regisztráció a Jabber szolgáltatással" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Nyers XML csomag küldése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Regisztrációs űrlap" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Gépelje be a szervernek küldendő csomagot:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Kérjük várjon, a szerver lekérdezése folyamatban..." +msgid "User Defined" +msgstr "A felhasználó által megadott" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Regisztráció" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Azonosító törlése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "A mostani jelszó:" +msgid "Availability Status" +msgstr "Hozzáférhetőség állapota" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Új jelszó:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Legutóbbi aktív idő" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n" -"majd az újat kétszer." +msgid "Message with Body" +msgstr "Üzenet tartalommal" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "A csevegőszobák listája" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Üzenet tárggyal" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Névbejegyzés hozzáadása" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Névbejegyzés törlése" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Tö&rlés" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Küldés" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format msgid "&Query" msgstr "&Lekérdezés" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format msgid "Chatroom Name" msgstr "A csevegőszoba neve" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "Chatroom Description" msgstr "A csevegőszoba leírása" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Belépés" - #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#: rc.cpp:2785 #, no-c-format msgid "Clos&e" msgstr "Be&zárás" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber szolgáltatásmenedzsment" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Kiszolgáló:" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "A kívánt Jabber &ID:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Kiszolgáló lekérdezése" +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Választás..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Böngészés" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-lel). " +"Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, csak a " +"felhasználó és a kiszolgáló között él." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "A jelszó még &egyszer:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-k&iszolgáló:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format msgid "Timezone:" msgstr "Időzóna:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format msgid "Full name:" msgstr "Teljes név:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Becenév:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format msgid "&Select Photo..." msgstr "Fénykép ki&választása..." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format msgid "Clear Pho&to" msgstr "A fénykép tö&rlése" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format msgid "&Home Address" msgstr "&Otthoni cím" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 #, no-c-format msgid "Postal code:" msgstr "Irányítószám:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "PO box:" msgstr "Postafiók:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 #, no-c-format msgid "Street:" msgstr "Utca:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format msgid "&Work Address" msgstr "M&unkahelyi cím" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format msgid "Wor&k Information" msgstr "Munka&helyi adatok" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Pozíció:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#: rc.cpp:2896 #, no-c-format msgid "Role:" msgstr "Beosztás:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Osztály:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format msgid "Company:" msgstr "Cég:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#: rc.cpp:2905 #, no-c-format msgid "Phone &Numbers" msgstr "Tele&fonszámok" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format msgid "Cell:" msgstr "Mobil:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Munkahelyi:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Otthoni:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "Add Contacts" msgstr "Partnerek hozzáadása" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 #, no-c-format msgid "&Jabber ID:" msgstr "&Jabber azonosító:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." msgstr "Az azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " @@ -9852,86 +12592,25 @@ msgstr "" "mert sok Jabber kiszolgáló létezik." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" msgstr "<i>(például kovacs_janos@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "A kívánt Jabber &ID:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Választás..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-lel). " -"Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, csak a " -"felhasználó és a kiszolgáló között él." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "A jelszó még &egyszer:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-k&iszolgáló:" - #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Jabber" msgstr "Az azonosító beállításai - Jabber" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." msgstr "Az azonosítóhoz rendelt Jabber felhasználóazonosító." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " @@ -9943,7 +12622,7 @@ msgstr "" "címekhez), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#: rc.cpp:2965 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " @@ -9954,8 +12633,14 @@ msgstr "" "felhasználónévből és egy tartománynévből tevődik össze (például " "kovacs_janos@jabber.org), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Kizárás a &globális azonosítóból" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " @@ -9965,20 +12650,26 @@ msgstr "" "valamelyik Jabber-kiszolgálón. Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, " "kattintson a gombra egy új azonosító létrehozásához." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Új az&onosító regisztrációja" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#: rc.cpp:2992 #, no-c-format msgid "Change Password" msgstr "A jelszó megváltoztatása" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format msgid "Change &Your Password" msgstr "A jelszó meg&változtatása" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#: rc.cpp:2998 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " @@ -9987,21 +12678,33 @@ msgstr "" "Ha már van jabberes azonosítója és annak jelszavát meg szeretné változtatni, " "kattintson erre a gombra." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Kap&csolat" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format msgid "Allow plain-te&xt password authentication" msgstr "Egyszerű szöveges jelszótovábbítás en&gedélyezése" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 #, no-c-format msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." msgstr "" "Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " @@ -10011,38 +12714,38 @@ msgstr "" "(például: jabber.org)." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 #, no-c-format msgid "The port on the server that you would like to connect to." msgstr "A szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 #, no-c-format msgid "" "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "A szolgáltatás portszáma (aaz alapértelmezés 5222)." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#: rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "Location Settings" msgstr "A hely beállításai" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#: rc.cpp:3055 #, no-c-format msgid "R&esource:" msgstr "&Erőforrás:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 #, no-c-format msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." msgstr "Ez az erőforrásnév már foglalt a Jabber hálózatban." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 #, no-c-format msgid "" "The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " @@ -10054,13 +12757,13 @@ msgstr "" "az erőforrásnév egyedi, például 'Otthon' vagy 'Munkahely' nevek használhatók." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format msgid "P&riority:" msgstr "Pr&ioritás:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format msgid "" "<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " @@ -10077,31 +12780,37 @@ msgstr "" "erőforráshoz lesznek küldve.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#: rc.cpp:3087 #, no-c-format msgid "Fi&le Transfer" msgstr "Fájlá&tvitel" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#: rc.cpp:3090 #, no-c-format msgid "File Transfer Settings" msgstr "Fájlátviteli beállítások" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#: rc.cpp:3093 #, no-c-format msgid "Pro&xy JID:" msgstr "Pro&xy JID:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "&Port:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#: rc.cpp:3099 #, no-c-format msgid "Public &IP address:" msgstr "Publikus &IP-cím:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#: rc.cpp:3102 #, no-c-format msgid "" "<i>" @@ -10124,20 +12833,26 @@ msgstr "" "érvénybe.</li>" "<li>A \"Proxy JID\" értéke minden azonosítónál külön beállítható.</li></ul></i>" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Adat&védelem" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "General Privacy" msgstr "Általános adatvédelem" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Hide system and client info" msgstr "A rendszer és a kliens jellemzőinek &elrejtése" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "" "By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " @@ -10148,19 +12863,19 @@ msgstr "" "információkat, jelölje be ezt az opciót." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "Always send not&ifications" msgstr "Az értesítések kiküldése m&indig" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." @@ -10168,13 +12883,13 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha mindig értesítést szeretne küldeni a partnereinek." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Alwa&ys send delivered notifications" msgstr "A megér&kezési értesítések kiküldése mindig" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " @@ -10186,13 +12901,13 @@ msgstr "" "program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megérkezett.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Al&ways send displayed notifications" msgstr "A meg&jelenítési értesítések kiküldése mindig" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " @@ -10204,13 +12919,13 @@ msgstr "" "program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megjelent a képernyőn.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format msgid "Always send &typing notifications" msgstr "A szerkesztési ért&esítések kiküldése mindig" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " @@ -10222,925 +12937,1103 @@ msgstr "" "a partnerek a lehető leghamarabb értesülnek arról, hogy válasz fog érkezni.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" msgstr "A távozási ért&esítők kiküldése mindig (az ablak bezárásakor)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Becenév:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format msgid "Room:" msgstr "Szoba:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format msgid "Bro&wse" msgstr "&Böngészés" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber keresés" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Regisztráció a Jabber szolgáltatással" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Keresés" +msgid "Registration Form" +msgstr "Regisztrációs űrlap" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Kérjük várjon, a keresés folyamatban..." +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Kérjük várjon, a szerver lekérdezése folyamatban..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Current password:" +msgstr "A mostani jelszó:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Becenév" +msgid "New password:" +msgstr "Új jelszó:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Nyers XML csomag küldése" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n" +"majd az újat kétszer." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Gépelje be a szervernek küldendő csomagot:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Ez legyen a karakterkészlet a partnerrel folytatott beszélgetéseknél:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "A felhasználó által megadott" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Az azonosító beállításai - ICQ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Azonosító törlése" +msgid "Account Preferences" +msgstr "Az azonosító beállításai" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Hozzáférhetőség állapota" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Legutóbbi aktív idő" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Az ICQ-azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Üzenet tartalommal" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Az Ön ICQ felhasználóazonosítója. Csak számjegyeket tartalmazhat, más " +"karaktert, pl. szóközt nem." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Üzenet tárggyal" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor " +"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be " +"van jelölve az automatikus csatlakozás opció." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Névbejegyzés hozzáadása" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Az ICQ-hálózathoz csak érvényes ICQ-s azonosítóval lehet csatlakozni." +"<br>" +"<br>\n" +"Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új azonosító " +"regisztrálásához." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Névbejegyzés törlése" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Az az&onosító beállításai" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Feliratkozás" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Tö&rlés" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " +"Alapértelmezett értéke 5190." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Küldés" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Hangkapcsolat:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, " +"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés " +"(login.icq.com)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "A partner elérése" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Kisz&olgáló /" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Elfogadás" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Adatvédelmi beállítások" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "El&utasítás" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Csak felhasználóazonosítás után vehessen fel más engem a partnerlistájába" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Le&zárás" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a többi felhasználó csak akkor veheti fel " +"Önt a saját partnerlistájába, ha Ön erre jogosultságot ad." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Aktuális állapot:" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Ennek hatására mások csak akkor vehetik fel Önt a saját partnerlistájukba, ha " +"Öntől erre engedélyt kérnek. Tehát ha ez be van jelölve, akkor egyesével " +"jóváhagyást kell adnia azon felhasználóknak, akiknek engedélyezni szeretné, " +"hogy felvegyék Önt a saját partnerlistájukba." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "A folyamat állapota" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Az IP-cím el&rejtése" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Gépnév:" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a partnerek ne lássák az " +"adatlapon az Ön IP-címét" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "A partner gépének neve." +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor mások számára nem lesz látható az Ön IP-címe " +"az ICQ-s felhasználói adatok (név, cím, életkor stb.) között." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "M&unkacsoport/tartomány:" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Itt lehet engedélyezni a webes funkciók használatát." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Annak a munkacsoportnak/tartománynak a neve, amelyhez a számítógép tartozik." +"Ezzel az opcióval lehet engedélyezni az ICQ Web Aware funkcióját, melynek " +"segítségével mások lekérdezhetik az Ön jelenléti állapotát az ICQ honlapjáról, " +"és üzenetet tudnak Önnek küldeni ICQ-kliens nélkül is." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "O&perációs rendszer:" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Az üzenetek ala&pértelmezett kódolása:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "A partner számítógépére telepített operációs rendszer neve." +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-mail címek:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Szerverszo&ftver:" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Megjegyzések:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "A partner számítógépére telepített szoftver neve." +msgid "Interests" +msgstr "Érdeklődési kör" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "A partner számítógépével kapcsolatos megjegyzés." +msgid "C&lear" +msgstr "Tö&rlés" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Az azonosító beállításai - WinPopup" +msgid "Clear the results" +msgstr "Az eredmények törlése" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Ala&pbeállítások" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Az ablak bezárása" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Gépnév:" +msgid "Stops the search" +msgstr "Leállítja a keresést" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket." +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "A kijelölt partner felvétele a partnerlistába" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket. Küldéshez " -"nem kell megegyeznie a tényleges küldő gép nevével, csak akkor, ha fogadni is " -"szeretne üzeneteket." +msgid "User Info" +msgstr "Felhasználói jellemzők" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Telepítés Sambára" +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "A kijelölt partner adatainak megjelenítése" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "" -"A szolgáltatás használatához szükséges komponensek telepítése a Sambába." +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN keresése" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"WinPopup-üzenetek fogadásához a fenti gépnévnek meg kell egyeznie a helyi gép " -"nevével." +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "A Samba-kiszolgálót be kell állítani és el kell indítani." +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ Whitepages-keresés" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"<br>\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"A \"Telepítés a Sambába\" egy egyszerű módszer az ideiglenes üzenetfájl " -"könyvtárának létrehozásához és a Samba-kiszolgáló beállításához." -"<br>\n" -"Célszerű azonban inkább rendszergazda segítségét kérni a könyvtár " -"létrehozásához ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') és a következő parancs " -"elhelyezéséhez: \n" -"'message command = _ELÉRÉSI_ÚT_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (_ELÉRÉSI_ÚT_ " -"helyére a tényleges elérési út kerüljön) az smb.conf fájl [global] szakaszába." +msgid "&Last name:" +msgstr "&Vezetéknév:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Rendszer" +msgid "&First name:" +msgstr "&Utónév:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" -msgstr "" -"<i>Ezek a beállítások az összes WinPopup-os azonosítóra érvényesek.</i>" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Nyel&v:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokollbeállítások" +msgid "&Gender:" +msgstr "N&em:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "A kiszolgáló ellenőrzési időköze:" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Csak az online partnerek keresése" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Az 'smbclient' programfájl elérési útja:" +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Ország:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "s" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Gépnév (a számítógépé):" +msgid "Nickname" +msgstr "Becenév" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Az a gépnév, amely névvel szeretné kiküldeni a WinPopup-üzeneteket." +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Azonosítás szükséges?" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" -"Annak a munkacsoportnak vagy tartománynak a neve, amelyhez az a számítógép " -"tartozik, amelynek WinPopup-üzeneteket szeretne küldeni." +"Itt jelenik meg a keresés eredménye. Ha duplán rákattint az egyik találatra, a " +"keresési ablak bezárul és a partner UIN-kódját visszadja a Partnefelvételi " +"varázslónak. Egyszerre csak egy partner vehető fel." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Frissítés" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Keresés az ICQ Whitepages oldalakban" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Újból lekérdezi a Windows-os hálózat munkacsoport- és tartományneveit " -"tartalmazó listát." +msgid "New Search" +msgstr "Új keresés" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger keresése" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Törli a keresési mezők és az eredménymező tartalmát" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Utónév" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ felhasználóazonosítási válasz" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Felhasználóazonosító" +msgid "Reason:" +msgstr "Az ok:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "Be&osztás" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "A bejelentkezés &elfogadása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "Osz&tály" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "A bejelentkezés el&utasítása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvegye Önt a partnerlistájába." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "kezdődik" +msgid "Request Reason:" +msgstr "A kérés indoka:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "egyenlő" +msgid "Some reason..." +msgstr "Okok..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Utónév:" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Tö&rlés" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Illetve az ICQ Whitepages oldalakban lehet keresni:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "E&redmények:" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Információ a helyről és a partnerről" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Felhasználóazonosító" +msgid "&Full name:" +msgstr "&Teljes név:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Ré&szletek" +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Születésnap:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Nem található illeszkedő felhasználó" +msgid "Gen&der:" +msgstr "N&em:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP-cím:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Fel&használóazonosító:" +msgid "&Timezone:" +msgstr "I&dőzóna:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Az azonosító neve." +msgid "Marital status:" +msgstr "Családi állapot:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Életkor:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Származás" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne " -"(például: im.xyvállalat.hu)." +"A következő névjegyek nem szerepelnek a névjegylistában, fel szeretné venni oda " +"őket?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Nem kell &többször megkérdezni" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "A meghívások el&fogadása mindig" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "" +"Írja be annak a csevegőszobának a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Csevegőszoba " +msgid "Room &name:" +msgstr "Cse&vegőszoba:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +msgid "E&xchange:" +msgstr "Cse&re:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Tagok" +msgid "Screen name:" +msgstr "Megjelenített név:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "Áll&apot:" +msgid "Warning level:" +msgstr "Figyelmeztetési szint:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Tá&volléti üzenet:" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Inaktivitási idő:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatikus válasz" +msgid "Online since:" +msgstr "Azóta online:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Feladó:</p>" +msgid "Away message:" +msgstr "Távolléti üzenet:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Elküldve:</p>" +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "MEGHÍVÁSI_IDŐPONT" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM becenév:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "PARTNER_NEVE" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Az azonosító beállításai - AIM" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "MEGHÍVÁSI_ÜZENET" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM be&cenév:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Csatlakozni szeretne a beszélgetéshez?" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Az AIM-azonosítóhoz tartozó megjelenített név." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "FELHASZNÁLÓ_AZONOSÍTÓ" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Az AIM azonosító megjelenített neve. Csak alfanumerikus karaktereket " +"tartalmazhat, szóközöket nem, és a kis- és nagybetűk meg vannak különböztetve." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "A partner megjelenített nevének megváltoztatása" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Az AOL Instant Messaging hálózathoz csak akkor lehet csatlakozni, ha " +"rendelkezik egy AIM-os, AOL-es vagy .Mac.-es felhasználónévvel (megjelenített " +"névvel)." +"<br>" +"<br>Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új név " +"regisztrálásához." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "FELHASZNÁLÓI_ÁLLAPOT" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "Az AIM kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Me&gjelenő név:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Annak az AIM kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni " +"szeretne. Általában használható az alapértelmezés (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "&Egyéb tulajdonságok:" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Annak az AIM kiszolgálónak a portja, amelyikhez csatlakozni szeretne." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Az AIM szolgáltatás portszáma. Alapértelmezés szerint 5190." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "" -"A következők láthatják az online állapotomat és tudnak nekem üzenetet küldeni:" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Láthatósági beállítások" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Enge&délyezve" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Csak a láthatósági listán szereplők engedélyezése" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokkolás >>" +msgid "Block all users" +msgstr "Teljes blokkolás" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< En&gedélyezés" +msgid "Block AIM users" +msgstr "AIM-felhasználók blokkolása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Hozzáadás..." +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokkolás csak a rejtettségi listán szereplőknek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&kkolva" +msgid "Allow all users" +msgstr "Minden felhasználó engedélyezése" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Csak a partnerlistában szereplők engedélyezése" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Mindig látható legyek nekik:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Partnerek:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Mindig láthatatlan legyek nekik:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "A névjegy típusa" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Visszhang" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "Ez egy listaelem lesz, köztük a Null-lal." #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#: rc.cpp:3774 #, no-c-format msgid "DISPLAY NAME" msgstr "MEGJELENÍTETT NÉV" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "The user who created the chatroom" msgstr "A csevegőszoba létrehozója" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#: rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "Query:" msgstr "Lekérdezés:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Topic:" msgstr "Téma:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:3786 #, no-c-format msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" msgstr "Megjelenítendő szöveg a csevegőszobába belépőknek" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "The current topic of the discussion" msgstr "A megbeszélés témája" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "ISMERETLEN" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "Maximum Users:" msgstr "Max. felhasználószám:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format msgid "Created on:" msgstr "Létrehozási dátum:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format msgid "Disclaimer:" msgstr "Leírás:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format msgid "General description of the chatroom" msgstr "A csevegőszoba általános leírása" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" msgstr "A csevegőszobában egyszerre legfeljebb ennyien lehetnek" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format msgid "Creator:" msgstr "Létrehozó:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format msgid "Date and time the chatroom was created" msgstr "A csevegőszoba létrehozási dátuma és időpontja" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format msgid "Archived" msgstr "Archiválva" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" msgstr "Ez jelzi, hogy a csevegőszoba anyaga archiválódik-e" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format msgid "The user who owns this chatroom" msgstr "A csevegőszoba tulajdonosa" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format msgid "Default Access" msgstr "Alapértelmezett hozzáférés" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format msgid "General permission to read messages in the chatroom" msgstr "Jogosultság a csevegőszoba üzeneteinek elolvasásához" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format msgid "Write Message" msgstr "Üzenet írása" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#: rc.cpp:3843 #, no-c-format msgid "General permission to write messages in the chatroom" msgstr "Jogosultság üzenetek írásához a csevegőszobában" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format msgid "Modify Access" msgstr "A jogosultság módosítása" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" "Általános jogosultság a csevegőszoba jogosultsági listájának módosításához" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format msgid "Access Control List" msgstr "Jogosultsági lista" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#: rc.cpp:3855 #, no-c-format msgid "Access permissions for specific users" msgstr "Felhasználói jogosultságok" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:3858 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Hozzáadás" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format msgid "Add a new ACL entry" msgstr "Jogosultsági bejegyzés hozzáadása" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format msgid "Ed&it" msgstr "Sz&erkesztés" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format msgid "Edit an existing ACL entry" msgstr "Jogosultsági bejegyzés módosítása" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format msgid "D&elete" msgstr "&Törlés" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format msgid "Delete a ACL entry" msgstr "Jogosultsági bejegyzés törlése" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "Áll&apot:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Tá&volléti üzenet:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Fel&használóazonosító:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Az azonosító neve." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne " +"(például: im.xyvállalat.hu)." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Spe&ciális beállítások" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "A meghívások el&fogadása mindig" + #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#: rc.cpp:3951 #, no-c-format msgid "TestbedAddUI" msgstr "TestbedAddUI" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#: rc.cpp:3954 #, no-c-format msgid "&Basic" msgstr "&Egyszerű" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#: rc.cpp:3957 #, no-c-format msgid "Add Using" msgstr "Hozzáadás ezzel" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" msgstr "" "Teljes vagy részleges név. A csillagokat figyelmen kívül hagyja a program." #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#: rc.cpp:3963 #, no-c-format msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "A partner neve vagy annak egy része. A találatok alul jelennek meg." #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format msgid "User &ID:" msgstr "Felhasználóa&zonosító:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#: rc.cpp:3969 #, no-c-format msgid "Userna&me:" msgstr "&Felhasználónév:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#: rc.cpp:3972 #, no-c-format msgid "A correct User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#: rc.cpp:3975 #, no-c-format msgid "" "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" @@ -11148,6286 +14041,2962 @@ msgstr "" "Ha tudja egy partner felhasználóazonosítóját és fel szeretné venni a " "partnerlistába, írja be ide" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve." +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger keresése" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "A névjegy típusa" +msgid "&First name" +msgstr "&Utónév" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Visszhang" +msgid "&User ID" +msgstr "&Felhasználóazonosító" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "Ez egy listaelem lesz, köztük a Null-lal." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Tájékoztatás küldése" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Egyetlen támogatott médialejátszóval (KsCD, JuK, amaroK, Noatun és Kaffeine) " -"sem folyik lejátszás." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nincs mit elküldeni" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "HASZNÁLAT: /media - Az aktuális szám adatainak kiírása" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Most ezt hallgatom (Kopete-modul) - továbbítja az éppen hallgatott szám nevét, " -"ha éppen folyik lejátszás egy támogatott médialejátszóval." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Ismeretlen sáv" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Ismeretlen szerző" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Ismeretlen album" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Ismeretlen lejátszó" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Angol" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínai" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +msgid "&Title" +msgstr "Be&osztás" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "Osz&tály" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Fordító bővítőmodul" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "kezdődik" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "&Nyelv beállítása" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "egyenlő" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"Automatikusan fordítva: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Utónév:" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Fordítás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Tö&rlés" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Meghívás a NetMeeting használatára" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 beszélgetést szeretne kezdeni NetMeetinggel. Elfogadja a kérést? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN bővítőmodul" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "E&redmények:" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Visszautasítás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Felhasználóazonosító" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Az alias nem tartalmazhatja " -"ezeket a karaktereket: \"_\" és \"=\".</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Ré&szletek" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Érvénytelen alias" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Nem található illeszkedő felhasználó" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" msgstr "" -"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Ezt a parancsot egy másik " -"alias vagy maga a Kopete már kezeli.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Az alias hozzáadása nem sikerült" +"A következők láthatják az online állapotomat és tudnak nekem üzenetet küldeni:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt aliasokat?" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "Enge&délyezve" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Az aliasok törlése" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokkolás >>" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Nem található a Magick konvertáló program.\n" -"A convert program segítségével lehet Latex-képleteket megjeleníteni.\n" -"A csomag letölthető a www.imagemagick.org címről, ha nincs meg az Ön " -"disztribúciójában." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< En&gedélyezés" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Latex-képek előnézete" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Az éppen írt üzenetben nincs Latex-adat. A latexes képleteket $$ és $$ jel közé " -"kell tenni " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&kkolva" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Nincs Latex-képlet" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Feladó:</p>" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>A latexes üzenet előnézete:</b> <br />%1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Elküldve:</p>" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Hiba történt a jelenléti oldal feltöltésekor.\n" -"Ellenőrizze az elérési utat és a cél jogosultságait." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "MEGHÍVÁSI_IDŐPONT" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Jelenleg ismeretlen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "PARTNER_NEVE" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Szűrő átnevezése" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "MEGHÍVÁSI_ÜZENET" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Kérem adja meg a szűrő új nevét:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Csatlakozni szeretne a beszélgetéshez?" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Új szűrő-" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Csevegőszoba " -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Válassza ki a partner publikus kulcsát" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "FELHASZNÁLÓ_AZONOSÍTÓ" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privát kulcs lista" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "A partner megjelenített nevének megváltoztatása" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Válasszon titkos kulcsot:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Helyi aláírás (nem exportálható)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "FELHASZNÁLÓI_ÁLLAPOT" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Korlátlan" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "Me&gjelenő név:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Hibás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "&Egyéb tulajdonságok:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Tiltott" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Visszavont" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Lejárt" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatikus válasz" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Ismeretlen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Vezetéknév:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Semmi" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Életkor ettől:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Részleges" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "eddig:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Teljes" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Nem:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Alapvető" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Felhasználószám:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "A felhasználó adatainak bekérése:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, megbízás: %2, lejárat: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Keresés a megadott adatok alapján:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Publikus kulcs választása" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Csak a most online levők között szeretnék keresni" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Becenév" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "A keresés törlése" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Életkor" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Keresés: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Város" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Ugrás az alapértelmezett k&ulcsra" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII védelmű titkosítás" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Nem megbízható kulcsok esetében is titkosíthat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "A felhasználóazonosító elrejtése" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"<b>Publikus kulcsok listája</b>: válassza ki a titkosításhoz használandó " -"kulcsot." +"Válassza ki a beállítandó állapotot, alapértelmezés szerint az aktuális állapot " +"lesz kijelölve. \n" +"Csak az Ön egyéni megjegyzését írja be. \n" +"Az Offline állapot választásakor a kapcsolat megszakad, de a program előbb " +"kiírja a megadott búcsúzási üzenetet." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>ASCII titkosítás</b>: segítségével a titkosított fájl/üzenet szöveges " -"szerkesztőprogrammal is megnyitható" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Az állapot Online-ra váltása." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"<b>Felhasználó azonosító elrejtése</b>: Ne rakja a kulcsazonosítót titkosított " -"csomagokba. Ez az opció elrejti az üzenet fogadóját és ez védelmet nyújt a " -"hálózat esetleges lehallgatása ellen. Lelassíthatja a dekódolási folyamatot, " -"mivel az összes felvett titkos kulcsot végigpróbálja." +"Átváltás Online állapotba, jelezve, hogy kész bekapcsolódni a társalgásba." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Az állapot Elfoglaltra váltása." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"<b>Titkosítás engedélyezése nem megbízható kulcsokkal</b>" -": amikor egy publikus kulcsot importál, alapértelmezésben nem megbízhatóként " -"kerül megjelölésre, és addig nem használható, amíg alá nem írja, ezzel " -"'megbízhatóvá' téve azt. A paraméter bekapcsolása lehetővé teszi az aláíratlan " -"kulcsok használatát is." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Forrásfájl törlése" +"Átváltás Elfoglalt állapotba, jelezve, hogy valamilyen elfoglaltsága akadt, " +"ezért nem tud azonnal válaszolni." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"<b>Forrásfájl törlése</b>: véglegesen eltávolítja a forrás fájlt. Ezután már " -"nem állítható vissza." +"Láthatatlan állapotra váltás (a partnerek nem látják, hogy Ön online állapotú)." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"<qt><b>Forrásfájl végleges törlése:</b><br />" -"<p>Ha bejelöli ezt az opciót, a program biztonságos módon törli a titkosított " -"fájlok eredetijét (többször felülírva az adatokat a lemezen). Így jóformán " -"lehetetlen visszanyerni az eredeti fájlt.</p>" -"<p><b>Ez a módszer nem teljesen megbízható minden esetben</b> " -"bizonyos fájlrendszereknél. Előfordulhat, hogy a fájl valamelyik darabja mégis " -"megmarad egy átmeneti fájlban vagy nyomtatási sorban, ha előzőleg megnyitotta " -"egy szerkesztőben vagy kinyomtatta. Csak fájlokra működik, könyvtárakra nem.</p>" -"</qt>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Olvassa el ezt törlés előtt</a>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Szimmetrikus titkosítás" +"Átváltás Láthatatlan állapotba, elrejtve jelenlétét a többiek elől (mindenki " +"Offline állapotúnak fogja Önt látni). Azonban továbbra is folytathatja a " +"társalgást, láthatja a többieket." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." msgstr "" -"<b>Szimmetrikus titkosítás</b> : a titkosítás nem használ kulcsokat. Csak egy " -"jelszót kell megadni a fájl kódolásához és dekódolásához." +"Ez az állapot offline módba vált, a megadott távozási üzenet kiírásával." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptográfia" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "Az ü&zenet:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Válassza ki a publikus kulcsot a titkosításhoz..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Az állapot leírása." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Kimenő titkosított üzenet: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Az állapot rövid leírása (max. 70 karakter)." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Bejövő titkosított üzenet: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Új Gadu-Gadu-azonosító regisztrációja" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Adjon meg jeligét <b>%1</b>-hez:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "A jelszó mé&g egyszer:" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Rossz jelige</b><br> Még %1 próbálkozása van.<br>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "A használni kívánt jelszó még egyszer (ellenőrzésképpen)." -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Az üzenetek titkosítása" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Az azonosítóhoz tartozó jelszó megerősítése." -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Előzmények: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Az azonosítóhoz használni kívánt jelszó." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Mind" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Bejelentkezéskor ezt a jelszót kell majd megadni." -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Az Ön e-mail címe." -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Keresés..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Az új azonosító regisztrációjához használni kívánt e-mail cím." -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Előzmények (mindenki)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "E-mail &cím:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Előzmények" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "E&llenőrző sorozat:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Az előzmények &megtekintése" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Az alábbi képről leolvasható szöveg." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"Régebbi, Kopete 0.6.x vegy korábbi verzióból származó előzmény fájlokat " -"találtam.\n" -"Szeretné importálni és konvertálni ezeket ez új előzmény formátumra?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Előzmények bővítőmodul" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importálás és konverzió" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nem kell importálni" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "El szeretné távolítani a régi előzményfájlokat?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Az előzmények konvertálása" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Megtartás" +"Az alábbi képről leolvasható szöveg. Erre a lépésre azért van szükség, hogy ne " +"lehessen automatizálva sok azonosítót regisztrálni." -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Előzménykonvertálás" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Jelszó:" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "A régi előzmények feldolgozása %1-ben" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási token." -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." msgstr "" -"A régi előzmények feldolgozása %1-ben\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Legutóbbi előzmények" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statisztika: %1" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Statisztika: %1</h1>" +"Ebben a mezőben egy olyan kép látható, melyről leolvasható egy regisztrációs " +"szám. A számot írja be a fenti <b>Ellenőrző sorozat</b> mezőbe." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Általános " -"áttekintő nézet\">Általános</a></b>" -"<br><span title=\"Válassza ki, melyik hónap vagy nap statisztikájára kíváncsi\">" -"<b>Napok: </b><a href=\"dayofweek:1\">Hétfő</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Kedd</a> <a href=\"dayofweek:3\">Szerda</a> <a href=\"dayofweek:4\">" -"Csütörtök</a> <a href=\"dayofweek:5\">Péntek</a>" -" <a href=\"dayofweek:6\">Szombat</a> <a href=\"dayofweek:7\">" -"Vasárnap</a>" -"<br><b>Hónapok: </b><a href=\"monthofyear:1\">Január</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">Február</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"Március</a> <a href=\"monthofyear:4\">Április</a>" -" <a href=\"monthofyear:5\">Május</a> <a href=\"monthofyear:6\">" -"Június</a> <a href=\"monthofyear:7\">Július</a>" -" <a href=\"monthofyear:8\">Augusztus</a> <a href=\"monthofyear:9\">" -"Szeptember</a> <a href=\"monthofyear:10\">Október</a>" -" <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=\"monthofyear:12\">" -"December</a> </span></div>" -"<br>" +"<i>A fenti képen látható betűket és számjegyeket írja be az <b>" +"Ellenőrző sorozat</b> mezőbe. Ez a lépés az automatizált, tömeges regisztráció " +"kivédésére szolgál.</i>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"A partnerek állapota a mai napon\">" -"<h2>Ma</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Állapot</td>" -"<td>Ettől</td>" -"<td>Eddig</td></tr>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Az azonosító beállításai - Gadu-Gadu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu azonosító (&UIN):" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Az Ön Gadu-Gadu felhasználóazonosítója." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"<b title=\"Ennyi ideig látszott %1 állapot\">Az idő összesen:</b> %2 óra" -"<br>" +"A Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Ennek számjegyekből kell " +"állnia, más karaktert, például szóközt nem tartalmazhat." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 online\">Az online idő összesen:</b> %2 hour(s)" -"<br>" +"Jelölje be az opciót, ha le szeretné tiltani az automatikus csatlakozást. Ha be " +"van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet " +"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." "<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 távol\">Összes távolléti idő:</b> %2 óra" +"A Gadu-Gadu hálózathoz csak érvényes Gadu-Gadu-azonosítóval lehet csatlakozni." "<br>" +"<br>\n" +"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító " +"regisztrálásához." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 offline\">Összes offline idő:</b> %2 óra" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Átlagos üzenethossz:</b> %1 karakter<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Két üzenet között eltelt idő: </b> %1 s" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "<b title=\"Utolsó beszélgetés - %1\">Utolsó beszélgetés:</b> %2<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"%1 ekkor volt utoljára online vagy távolléti állapotban\">" -"Utolsó jelenlét:</b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Aktuális állapot" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b> óta" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Mikor láttam ezt a partnert?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "%1.00 és %2.00 között, %3 állapot látszott az idő %4 százalékában" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Online idő" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Távolléti idő" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Offline idő" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "online" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "távollét" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "%1.00 és %2.00 között %3 %4 százalékban volt %5." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 %3 állapotú volt" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "A statisztika &megtekintése" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Keresés" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "SMPPPD keresése a helyi hálózaton..." - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "A kapcsolati állapotot a Kopete kezeli" - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Helyettesítés" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Partnermegjegyzések" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Megjegyzések (partner: %1):" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "Megje&gyzések" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Parancs eltávolítása" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "CTCP-válasz eltávolítása" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Meg kell adnia egy becenevet.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " tag" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Keresés:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Az IRC-kiszolgáló csatornái között lehet keresni az itt beírt szöveg alapján." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Közvetlen ka&pcsolat (DCC) használata." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "A visszaadott csatornákhoz legalább ennyi tagnak kell tartoznia." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "A &protokoll titkosított legyen (SSL-lel):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"Az IRC-n kiszolgálón létező csatornák között lehet itt keresni. Ha például " -"beírja azt, hogy 'linux', akkor valószínűleg a Linuxszal foglalkozó csatornák " -"nevei lesznek kilistázva." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "Ke&resés" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Keresés a csatornák között." +"Itt lehet engedélyezni, hogy SSL-lel titkosított legyen a kapcsolat a " +"kiszolgálóval." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Keresés a csatornák között. Ha sok csatorna létezik, a keresés sokáig " -"eltarthat, ezért kérjük, legyen türelemmel." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Csatornát dupla kattintással lehet kijelölni." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Nincs kapcsolat az IRC-kiszolgálóval." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nincs kapcsolat" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Csatlakoznia kell az IRC-kiszolgálóhoz csatornalistázás végrehajtásához." - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 távol van (%2)" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Igaz" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" -msgstr "%1: (%2@%3): %4<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" -msgstr "%1 bejelentkeztetve NICKSERV-vel<br/>" +"Itt lehet előírni, hogy a kapcsolat adatforgalma titkosítva legyen (SSL-lel). A " +"titkosítás általában nincs a beszélgetőpartnerek között végig titkosítva, csak " +"a kliens és a szerver között." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator<br/>" -msgstr "%1 egy IRC-operátor<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Ha van" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1<br/>" -msgstr "a(z) %1 csatornákon<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Kötelező" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" -msgstr "IRC-n a(z) %1 (%2) kiszolgálón keresztül<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nem kell használni" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2<br/>" -msgstr "inaktív: %2<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "A kiszolgáló jellemzőinek &gyorstárba töltése" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"%1 ez volt - (%2@%3): %4\n" +"Az összes olyan kiszolgáló adatait tartsa nyilván a program, amelyekkel élő " +"kapcsolatban áll. Ezek az adatok felhasználhatók, ha a terheléselosztási " +"kiszolgáló éppen nem érhető el." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" -"Utolsó online-jelenlét: %1\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Verzió" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Módok" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Szólhat" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Nem szólhat" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Kirúgás" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Kitiltás" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Gépnév (*!*@gépnév.tartomány)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Tartomány (*!*@*.tartomány)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Felhasználó@Gépnév (*!*felhasználó@gépnév.tartomány)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Felhasználó@Tartomány (*!*felhasználó@*.tartomány)" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kó&dolás" +"Ez az opció határozza meg, mi történjen, ha a terheléselosztási Gadu-Gadu " +"kiszolgáló elérhetetlenné válik. Ha az opció be van jelölve, a Kopete megpróbál " +"az eltárolt adatok alapján közvetlenül az egyéb kiszolgálókkal kommunikálni. " +"Így el lehet kerülni, hogy kommunikációs hiba történjen, ha a fő kiszolgáló nem " +"tud válaszolni. A gyakorlatban azonban ez a lehetőség általában nem sokat " +"segít." -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Kilépés: \"%1\" " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "A partnerlistán szereplők kihagyása" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Az elfogadási méret nagyobb a várt fájlméretnél" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Fel&használói információ" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban megadottal." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Kiszolgálóazonosítás" +"<p align=\"center\">A személyes adatok megváltoztatásához először csatlakozni " +"kell.</p>" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "Ré&szletek" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Felhasználói információ" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Folytatás" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Saját becenév:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"A kiszolgáló tanúsítványa nem felelt meg a hitelesítési ellenőrzésen (%1)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Születési év:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Véglegesen el szeretné fogadni ezt a tanúsítványt (a program nem fog többé " -"rákérdezni)?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "K&orlátlan ideig" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Csak a mostani m&unkafolyamatokban" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Adja meg a csatornát ahová csatlakozni szeretne, vagy kérdezze le a nyitott " -"csatornákat.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Meg kell adnia egy csatornát" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC bővítőmodul %1 [http://kopete.kde.org]" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Távollét aktiválása" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Ideiglenes hálózat - %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"A hálózat a Kopete egy előző verziójából lett beimportálva, vagy egy IRC-s URI" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Csatlakozás csatornához..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Keresés csatornákban..." +"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg az " +"eredménylistába." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "bővítőmodul eltávolítva" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Leánykori név:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC bővítőmodul" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Származási város:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "A(z) %1 becenév már foglalt, válasszon egy másikat:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Fájlátvitel" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "A(z) %1 becenév foglalt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globális &DCC-opciók" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózat már nem létezik. Biztosítani " -"kell, hogy az azonosítóhoz érvényes hálózat tartozzon. Az azonosítót majd " -"kézzel kell aktivizálni.</qt>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ezek a beállítások az <b>" +"összes</b> Gadu-Gadu-azonosítónál érvényesek.</font></p></qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Hiba történt %1 betöltésekor" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Az alapértelmezett beállítások fe&lülbírálása" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Kiszolgálóablak megjelenítése" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Helyi &IP-cím /" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Biztonsági adatok megjelenítése" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózaton nincs érvényes kiszolgáló. " -"Biztosítani kell, hogy az azonosítóhoz rendelt hálózat érvényes legyen.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "A hálózat üres" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"<qt>A Kopete nem tudott a(z) <b>%1</b> azonosítóhoz megadott egyik " -"kiszolgálóhoz sem csatlakozni. Kérjük próbálkozzon később.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "A hálózat nem érhető el" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Csatlakozás - %1..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL használata" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "Az IRC-kiszolgáló nagyon leterhelt, nem tud válaszolni erre a kérésre." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "A kiszolgáló elfoglalt" +"A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Csak " +"számjegyeket tartalmazhat, más karaktert, pl. szóközt nem. Kötelezően meg kell " +"adni." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Csatornalista - %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(például: 1234567)</i>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Saját magát nem adhatja hozzá a partnerlistához." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "Név-&előtag:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "" -"Kérem adja meg a nevét annak a csatornának, amelyikhez csatlakozni szeretne:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner nevének előtagja." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"\"%1\" egy érvénytelen csatorna. A csatornanévnek '#', '!', '+' vagy '&' jellel " -"kell kezdődnie." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 VÁLASZ: %2" +"A felvenni kívánt partner keresztneve. Ha az illetőnek van középső neve, " +"célszerű azt is itt megadni." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Nem létező csatorna: \"%1\"" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Vezetéknév:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Nem létező becenév: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner vezetékneve." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Feldolgozási hiba (KIRC): " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt MSN partner vezetékneve (családi neve)." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Ismeretlen parancs (KIRC): " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "Be&cenév:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC hiba - Ismeretlen numerikus válasz: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner beceneve." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Hibás számú argumentum: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "E-mail &cím:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Hibás függvényhívás: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "A partner e-mail címe." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Ismeretlen hiba: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Offline állapot jelzése a partner felé \"C&sak barátoknak\" állapotban" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"A kiszolgálóval nem lehet beszélgetni, itt csak parancsokat lehet kiadni. A " -"/help paraméterrel lehet kiíratni a támogatott parancsokat." - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "MEGJEGYZÉS - %1: %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "MEGJEGYZÉS - %1 (%2): %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Csak az operátorok változtathatják meg a &témát" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Nincs külső üzenet" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Titkos" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderált" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Csak meghívásra" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "A(z) %1 csatorna témája üres." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "A(z) %1 csatorna témája %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Csaltakozott a %1 csatornához" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "<b>%1</b> belépett a(z) %2 csatornára" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 kirúgta: %1. A kirúgás oka: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2 kirúgta: %1." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1. A kirúgás oka: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Új téma" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Adja meg az új témát:" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"A parancs végrehajtásához legalább csatornaoperátornak kell lenni itt: %1." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 megváltoztatta a témát erre: %2" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a partner számára nem lesz látható \"Csak " +"barátoknak\" állapotban." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "A csatorna témája: %2 (beállította: %1)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 %2 módba váltott itt: %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Az új becenév vagy &csatorna:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert Önt kitiltották innen.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert csak meghívásos, és Ön nem kapott " -"meghívót.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert az elérte a maximális " -"felhasználószámot.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Adjon meg egy kulcsot a(z) %1 csatornához: " - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Kilépés" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "&Témaváltás..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Módok változtatása" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "&Honlap meglátogatása" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Megszólalás" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Honlap" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC-felhasználó" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC-kiszolgáló" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC-csatornák" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC-ugrások (hops)" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "A felhasználó azonosítva van" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /raw <szöveg> - A szöveget nyers formában elküldi a kiszolgálóra." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /quote <szöveg> - A szöveget idézett formában a kiszolgálóra küldi." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /ctcp <bevenév> <üzenet> - A megadott CTCP üzenetet elküldi a " -"becenévnek<művelet>." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /ping <becenév> - Ugyanaz, mint a /CTCP <becenév> PING parancs." +"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " +"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"HASZNÁLAT: /motd [<kiszolgáló>] - Megjeleníti a napi tippet az aktuális vagy a " -"megadott kiszolgálóhoz." +"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " +"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "HASZNÁLAT: /list - a szerver publikus csatornáinak listája." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(például: kovacs_janos vagy #xycsatorna)</i>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /join <#csatorna 1> [<jelszó>] - csatlakozás a megadott csatornához." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "Keresés csa&tornákban" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /topic [<téma>] - Beállítja és/vagy megjeleníti a témát az aktív " -"csatornán." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati beállítások" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /whois <becenév> - A felhasználó whois információit jeleníti meg." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /whowas <becenév> - A felhasználó whowas információit jeleníti meg." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "A gép beá&llítása" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /who <becenév|csatorna> - A felhasználó vagy csatorna who " -"információit jeleníti meg." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "A hálózattal társított IRC-kiszolgálók" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /query <becenév> [<üzenet>] - Privát csevegést nyit ezzel a " -"felhasználóval." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /mode <csatorna> <módok> - Módok beállítása az adott csatornához." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." -msgstr "HASZNÁLAT: /nick <becenév> - A becenév megváltoztatása." +"A hálózathoz tartozó IRC-kiszolgálók. A Le és Fel gombokkal lehet " +"megváltoztatni a sorrendet (fentről lefelé haladva próbál kapcsolatot " +"létrehozni a program)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me <action> - Do something." -msgstr "HASZNÁLAT: /me <action> - csinál valamit." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "A legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell megadni jelszót." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /ame <művelet> - művelet végrehajtása az összes aktív " -"csevegőablakban." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Gépnév:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /kick <becenév> [<ok>] - Valaki kirúgása a csatornáról (operátori " -"jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SSL h&asználata" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "" -"HASZNÁLAT: /ban <maszk> - A csatorna feketelistájához hozzáadja a megadott " -"személyt (operátori jogosultság szükséges)." +"Jelölje be ezt az opciót, ha engedélyezni szeretné az SSL-t a kapcsolatnál." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /bannick <becenév> - A csatorna feketelistájához hozzáadja a " -"megadott becenevű felhasználót. A becenév!*@* gépmaszkot használja (operátori " -"jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Le" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /op <becenév1> [<becenév2> <...>] - A csatornaoperátorrá tesz " -"valakit (operátori jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "A kiszolgáló lefelé mozgatása" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" msgstr "" -"HASZNÁLAT: /deop <becenév> [<nickname 2> <...>] - A csatornaoperátori " -"jogosultság megvonása valakitől (operátori jogosultság szükséges)." +"A kiszolgáló lefelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /voice <becenév> [<becenév2> <...>] - Csatorna-hangadó állapot " -"beállítása valakinek (operátori jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Fel" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /devoice <becenév> [<becenév2> <...>] - Csatorna-hangadó állapot " -"megvonása valakitől (operátori jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "A kiszolgáló felfelé mozgatása" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" msgstr "" -"USAGE: /quit [<magyarázat>] - Kilépés az IRC-ből, opcionális kilépési " -"üzenettel." +"A kiszolgáló felfelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /part [<magyarázat>] - Kijelentkezés egy csatornáról, opcionális " -"kilépési üzenettel." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Ú&j" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /invite <becenév> [<csatorna>] - Meghívja a megadott becenevű " -"felhasználót egy csatornára." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "Átne&vezés..." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." -msgstr "HASZNÁLAT: /j <csatorna 1> [<jelszó>] - Alias név a csatlakozáshoz." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "Eltá&volítás" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" msgstr "" -"HASZNÁLAT: /msg <becenév> [<üzenet>] - Ugyanaz, mint a QUERY <becenév> <üzenet>" -"." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Meg kell adni a kiszolgálóra küldeni kívánt szöveget." +"<p><b>Megjegyzés:</b> a legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell jelszót megadni, " +"csak egy tetszőlegesen megválasztott becenév kell a csatlakozáshoz.</p>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "A parancs végrehajtásához bent kell lenni egy csatornán." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Ezt a nevet látják a többiek minden hozzászólásnál" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "A művelet végrehajtásához csatornaoperátori jogosultság szükséges." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Másodlagos be&cenév:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" egy érvénytelen becenév. A becenevek nem kezdődhetnek '#', '!', '+' vagy " -"'&' jellel." +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "Ha a becenév foglalt csatlakozáskor, ez a név lépjen életbe" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" -"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." msgstr "" -"<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> hálózatot?" -"<br>A hálózatot felhasználó azonosítókat módosítani kell.</qt>" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Hálózat törlése" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "A hálózat &törlése" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> gépnevet?</qt>" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Gépnév törlése" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "Gépné&v törlése" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Új gépnév" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Adja meg az új kiszolgáló gépnevét:" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Már létezik ilyen nevű gép" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "A hálózat átnevezése" +"Az IRC-n használandó alias. A kapcsolódás után megváltoztatható a /nick " +"paranccsal." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Adja meg a hálózat új nevét:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Valódi név:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Felhasználónév:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the display picture." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hiba történt a megjelenített kép megváltoztatásakor." -"<br>Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" -msgstr "<qt>Valós e-mail címet kell megadnia.</qt>" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Itt láthatók azok a partnerek, akik felvették Önt a saját partnerlistájukba" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Felkerülési lista - MSN bővítőmodul" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN képmegjelenítő" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Nem sikerült letölteni a képet" +"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " +"identd-t. Ha üresen hagyja, az operációs rendszerben használt felhasználónévvel " +"lesz azonos." -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see " -"it?</qt>" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"<qt>%1 látni szeretné az <b>Ön</b> webkamerás képét, engedélyezi a " -"megtekintést?</qt>" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "%1 meg akarja mutatni a webkamerája képét, látni szeretné?" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Webkamerás meghívás - Kopete MSN modul" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Elutasítás" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Fájlátvitel - MSN bővítőmodul" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Ismeretlen hiba történt" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "A kapcsolati idő lejárt" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "A távoli partner megszakította az átvitelt" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "A fájlátvitel félbeszakadt." - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Elfoglalt" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Rögtön jövök" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "&Rögtön jövök" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Nem vagyok a gép mellett" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Telefonálok" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "&Telefonálok" +"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " +"identd-t." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Ebédelni mentem" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "Szer&kesztés..." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "&Ebédelni mentem" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "Háló&zat:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&Offline" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-es kapcsolatok &preferálása" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktív" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Az alapérte&lmezett karakterkészlet:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "In&aktív" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Az alapértelmezett üzenetek" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Távoli kliens" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "Távozási ü&zenet:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "Névjegy GUID" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "Kilé&pési üzenet:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Érvénytelen felhasználónév:\n" -"ilyen nevű MSN-felhasználó nem létezik. Ellenőrizze az MSN ID-t." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "a felhasználó sosem csatlakozott még" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "A(z) %1 felhasználó már jelen van." +"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül kilép egy " +"csatornából. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett üzenete fog megjelenni." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"A(z) %1 felhasználó online állapotú, de blokkolta Önt,\n" -"ezért nem tud vele csevegni." +"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül " +"megszakítja az IRC-kapcsolatot. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett " +"üzenete fog megjelenni." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "a felhasználó blokkolta Önt" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Spe&ciális beállítások" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"A(z) %1 felhasználó jelenleg nincs bejelentkezve.\n" -"Az üzenetek nem kézbesíthetők." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Az üzenetek céljai" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "felhasználó kilépett" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Az anonymous ablakok automatikus megjelenítése" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Túl sok partnert szeretne meghívni egyszerre egy csevegésre" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "A kiszolgáló ablakának automatikus megjelenítése" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "" -"A Kopete MSN modul nem tudja elvégezni a felhasználóazonosítást switchboard " -"kiszolgálón." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "A kiszolgáló üzenetei:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "időtúllépés" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "A kiszolgáló megjegyzései:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"Az elküldeni kívánt üzenet túl nagy, ezért fel lesz darabolva %1 kisebb " -"üzenetre." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Aktív ablak" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Az üzenet túl nagy - MSN bővítőmodul" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Kiszolgálóablak" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "a kapcsolat bezárult" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymous ablak" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" -msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Beírt üzenet\" />" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nem létezik '%1' nevű felhasználó." -"<br>Ellenőrizze az MSN-azonosítót.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Hibaüzenetek:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin." -"<br>MSN Error: %1" -"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"<qt>Belső hiba történt az MSN bővítőmodulban." -"<br>MSN-hiba: %1" -"<br>Kérjük küldjön részletes hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a " -"konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában " -"hosszú)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Tájékoztató válaszok:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Nem sikerült megváltoztatni a megjelenített nevet.\n" -"Ellenőrizze, hogy a név nem tartalmaz-e tiltott szavakat és nem túlságosan " -"hosszú-e." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Egyéni CTCP válaszok" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "A partnerlista betelt, nem lehet további partnereket felvenni bele." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>A(z) '%1' felhasználónév már szerepel ebben a csoportban az MSN " -"kiszolgálón." -"<br>Ha a Kopete nem írja ki a nevet, kérjük küldjön részletes hibajelentést a " -"kopete-devel@kde.org címre a konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, " -"mert a fájl általában igen hosszú).</qt>" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"A(z) '%1' felhasználó már feltehetően blokkolt vagy engedélyezett a " -"kiszolgálón." +"Itt lehet egyéni válaszokat felvenni arra az esetre, ha valaki CTCP kérést küld " +"Önnek. Felül lehet bírálni az alapértelmezett válaszokat a VERSION, USERINFO és " +"CLIENTINFO kérésekre." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"A csoportok száma elérte a maximálisan megengedettet:\n" -"Az MSN nem engedélyez 30-nál több csoportot." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "C&TCP:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 -msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." -msgstr "" -"A program olyan csoporton vagy névjegyen próbál műveletet végezni, mely nem " -"létezik a felhasználón.\n" -"Ez akkor fordulhat elő, ha a Kopete és az MSN kiszolgáló partnerlistája nincs " -"szinkronban. Ha valóban erről van szó, kérjük jelentse be a hibát." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Válasz:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "A csoportnév túl hosszú, ezért nem változott meg az MSN-kiszolgálón." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Válasz hozzáa&dása" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Nem lehet megnyitni a Hotmail postafiókot, mert nem rendelkezik olyan " -"MSN-azonosítóval, melyhez érvényes Hotmail- vagy MSN-postaláda tartozik." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "A következő parancsok végrehajtása csatlakozáskor" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Nem küldhet üzenetet, ha offline állapotú vagy ha láthatatlan." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Parancs &felvétele" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Olyan műveletet próbált elvégezni, mely nem engedélyezett 'kiskorú-módban'." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "%n olvasatlan üzenet van a postafiókban." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "A Bejövő üzenetek megnyitása..." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Új e-mail érkezett az MSN postaládába ettől: %1." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "További információ" +"Az itt felvett parancsokat a program automatikusan végrehajtja, ha csatlakozik " +"egy IRC-kiszolgálóhoz." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Feliratkozások" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Válasszon ki egy partnert" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Most ezt hallgatom: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Új bejegyzés &létrehozása..." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Hiba lépett fel az MSN szerverhez történő csatlakozás során.\n" -"Hibaüzenet:\n" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Új bejegyzés létrehozása a címjegyzékben" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Nem lehet áttekinteni: %1" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Válassza ki a partnert, akivel kommunikálni szeretne" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Belső hiba lépett fel a kiszolgálón. Próbálkozzon később újból." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&Keresés:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 -msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." -msgstr "" -"Ezt a műveletet nem lehet elvégezni, mert az MSN kiszolgáló már nem " -"engedélyezi." +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metapartner" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "" -"Az MSN-kiszolgáló le van terhelve, próbálkozzon újra egy kicsit később." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "A jelszó me&gjegyzése" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem elérhető. Próbálkozzon később újból." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Egy partner szeretne Önnek egy fájlt küldeni" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." -msgstr "" -"Feldolgozatlan MSN hibakód: %1 \n" -"Kérjük töltse ki a hibabejelentési űrlapot, írja le részletesen a hiba " -"körülményeit és ha lehetséges, mellékelje a legutolsó nyomkövetési kimenetet " -"is." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Felhasználó blokkolásának megszüntetése" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Felhasználó blokkolása" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Profilok megjelenítése" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "A partner webkamerájának megtekintése" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Webkamerás küldés" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Partner blokkolásához vagy a blokkolás feloldásához online állapotban kell " -"lennie.</qt>" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"<qt>Partnert eltávolítani a partnerlistából csak online állapotban lehet.</qt>" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web Messenger" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" +"Egy felhasználó fájlt szeretne küldeni Önnek. A fájl csak akkor lesz letöltve, " +"ha Ön elfogadja azt ebben az ablakban. Ha nem kéri a fájlt, kattintson az " +"'Elutasítás' gombra. Ezt a fájlt sem a letöltés alatt, sem utána nem fogja " +"lefuttatni a Kopete." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokkolva" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Küldő:" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webkamera - %1" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Meghívás" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Böngészés..." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Nyers ¶ncs küldése" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Figyelemfelkeltő küldése" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Mentés ide:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Fájl küldése" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "XXX felvette Önt a saját névjegylistájába" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Megjelenített kép kérése" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "További adatok a partnerről" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "A kapcsolat le van zárva" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Ez a partner lekérdezhesse az én állapotomat" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "A névjegy hozzáadása a partnerlistához" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Kérjük adja meg a meghívandó személy e-mail címét:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Megjelenő név:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"A következő üzenet hibásan lett elküldve:\n" -"%1" +"A névjegy megjelenített neve. A partner beceneve lesz megjelenítve, ha üresen " +"hagyja." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"%1 egy nem implementált meghívást küldött, a meghívás visszautasítva.\n" -"A meghívás szövege: %2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 beszélgetést kezdett Önnel" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött" +"Írja be a partner megjelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " +"partnerlistában.\n" +"Hagyja üresen, ha azt szeretné, hogy a becenév legyen a megjelenített név." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "Ebbe a csoportba:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"A következő üzenet hibásan lett elküldve (%1): \n" -"%2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" -msgstr "A következő üzenetek hibásan lettek elküldve (%1): <br /><ul>" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni" - -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "HIBA: Nyers parancs küldése - MSN bővítőmodul" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "&Bejövő üzenetek mappa megnyitása..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "A megjelenített né&v megváltoztatása..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Csevegés indítása..." +"Adja meg, melyik csoportba kerüljön a névjegy. Ha üresen hagyja, a legfelső " +"szintű csoportba kerül." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Csevegés indítása - MSN bővítőmodul" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Címjegyzék-link:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" -"Kérjük adja meg annak a személynek az e-mail címét, akivel csevegni szeretne:" +"Írjon be egy üzenetet a távollét indoklására, vagy válasszon egyet a legördülő " +"listából." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "A megjelenített név megváltoztatása - MSN bővítőmodul" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "Adja meg, mely néven lássák Önt partnerei az MSN-en:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Válasszon ki egy címbejegyzést" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>A megadott megjelenítendő név túl hosszú, vegye egy kicsit rövidebbre.\n" -"A megjelenítendő név nem változott meg.</qt>" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "A jelszó megjegyzése" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Váratlanul megszakadt a kapcsolat az MSN kiszolgálóval.\n" -"Ha nem sikerül újból csatlakoznia, kicsit később próbálkozzon újra." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "A kapcsolat megszakadt - MSN bővítőmodul" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Nem lehet betölteni a %1 szolgáltatást." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Hiba a szolgáltatás betöltésekor" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Valami rossz történt az üzenet küldésekor." - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nem lehet üzenetet küldeni" +"Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el szeretné " +"tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden " +"alkalommal." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kapcsolatbeállítások" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Felhasználói beállítások" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Adja meg a jelszavát." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Ez az üzenet hosszabb a maximális méretnél (%1). Felosszam %2 üzenetre?" +"Írja be ide a jelszavát. Ha nem szeretné elmenteni a jelszót, ne jelölje be a " +"fenti A jelszó megjegyzése opciót. Ebben az esetben a program mindig bekéri a " +"jelszót, amikor szükség van rá." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Az üzenet túl hosszú" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Parancsok" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Feldarabolás" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "A jelszó eltárolása ebbe a beállítási csoportba" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nem kell darabolni" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "A jelszó megváltoztatása" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Az üzenet túl hosszú." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "A jelszókérés hibás volt" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>A GSMLib egy programkönyvtár (és programcsomag) SMS üzenetek GSM-en " -"keresztüli küldésére. A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Jelszóbekérés" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Nincs beállítva szolgáltató." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "A jelszóablakban megjelenítendő kép" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Nincs beállítva előtag az SMSSendhez, kérem változtassa meg a beállítóablakban." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Nincs előtag" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Ez valószínűleg azért jelent meg, mert üres jelszót állított be." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 beállításai" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ismeretlen>" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>Az SMSSend egy SMS-küldő program, amely web átjárókat használ. Az alábbi " -"címen található: <a href=\"%1\">%2</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Nincs szolgáltató beállítva" +"Nem helyben tárolt fájlok elküldését még nem támogatja ez a protokoll.\n" +"Először másolja át a fájlt a számítógépére, majd küldje el onnan." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>Az SMSClient egy program SMS üzenetek modemen keresztül történő küldésére. " -"A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Nem ismerhető fel, melyik paraméter tartalmazza az üzenetet." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Nem ismerhető fel melyik paraméter tartalmazza a számot." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Nincs csatlakozva a kiszolgálóhoz." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Az állapot megváltoztatásához csatlakozni kell a kiszolgálóhoz." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktív" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "gépnév feloldása" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "kapcsolódás" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "adatok olvasása" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "hiba" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "kapcsolódás a hubhoz" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "kapcsolódás a kiszolgálóhoz" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "a kulcs letöltése" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "várakozás a válaszra" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "a kapcsolat létrejött" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "lekérdezés küldése" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "a fejléc beolvasása" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "az adatok értelmezése" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "kész" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "a TLS-kapcsolat létrehozása" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Névfeloldási hiba történt." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Hiba történt csatlakozáskor." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Olvasási hiba történt." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Írási hiba történt." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Ismeretlen hibaazonosító: %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló nevéhez tartozó IP-címet (DNS-hiba)." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött (protokollhiba)." +"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Ellenőrizze, hogy csatlakozva van-e és " +"olyan protokollt használ-e, amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy " +"várja meg, míg a partner ismét online lesz." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni a kiszolgálótól." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "A partner nem érhető el" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Nem sikerült adatokat küldeni a kiszolgálónak." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Kimenő üzenet elküldve" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "A megadott jelszó hibás." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Egy partner figyelemfelhívó jelzést küldött." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" msgstr "" -"Nem sikerült tikosított módon csatlakozni.\n" -"Próbálja kikapcsolni a titkosítást a Gadu azonosító beállításainál és " -"próbálkozzon újra." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Új azonosító regisztrációja" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "A regisztrációs token letöltése" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Kérem írja be kétszer a jelszót." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Kérem írja be az ellenőrzési szekvenciát." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Az azonosító létrejött, az azonosító száma (UIN): %1." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "A regisztráció nem sikerült: %1" - -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "A partnerek adatainak módosítása" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu partner" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu modul" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Nem sikerült letölteni a tokent." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "A regisztráció nem sikerült" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a token letöltésekor." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "A token letöltési állapota: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "HIba történt a Gadu-Gadu token letöltésekor" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a regisztráció közben." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Regisztrációs állapot: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási hiba" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Regisztráció befejezve" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Regisztráció sikeres." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Regisztrálási hiba" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Érvénytelen adatok lettek elküldve a kiszolgálónak." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Csatlakozási hiba" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "A jelszó emlékeztetés hibásan ért véget kapcsolati hiba miatt." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Sikerült" +"<qt>Hiba történt egy új csevegési ablak megnyitásakor. Az ablak nem jött " +"létre.</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Nem sikerült, próbálja újból." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Hiba történt a csevegési ablak megnyitásakor" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Jelszóemlékeztető" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Végzetes hiba" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Jelszóemlékeztető befejezve: " +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nincs a partnerlistában" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "A jelszó megváltoztatása hibásan végződött kapcsolati hiba miatt." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Névtelen csoport)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Állapot hiba" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Jelszó szükséges" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" msgstr "" -"A jelszó megváltoztatása hibásan végződött a folyamatkezelésben történt hiba " -"miatt (próbálkozzon újból)." +"<qt>A Kopete nem tudja biztonságos módon (digitális noteszbe) elmenteni a " +"jelszót." +"<br>El szeretne menteni a jelszót a konfigurációs fájlba (ez egy <b>" +"nem biztonságos</b> módszer)?</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Megváltozott jelszó" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a titkosított jelszót" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Az Ön jelszava megváltozott." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "A jelszó mentése tit&kosítás nélkül" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Letöltés a kiszolgálóról</p>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>A regisztráció nem sikerült.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Kérem adja meg az azonosítószámát (UIN).</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>Az UIN-nek pozitív számnak kell lennie.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Kérem adja meg a jelszót.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "" -"<b>Nem sikerült elindítani a DCC figyelőaljazatot, mert a DCC már fut.</b>" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "B&arátok keresése" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "A partnerek adatainak exportálása fájlba..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Partneradatok importálása fájlból..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Csak barátoknak" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&Csatlakozás" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "\"&El vagyok foglalva\" állapot beállítása" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "\"&Láthatatlan\" állapot beállítása" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Kapcsolat bontása" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "&Leírás megadása..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "" -"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás " -"titkosítás nélkül." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) \"%1\" Gadu-Gadu kiszolgálóhoz." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "A partnerek adatait sikerült exportálni a kiszolgálóra." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Folytatás" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Felül&írás" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl, folytatni szeretné a műveletet vagy felülírja a " -"fájlt?" +"Egy hálózati kapcsolat bezáródott. Az alkalmazás offline álapotúvá vált. Az " +"alkalmazás folytassa a hálózati működést, ha a hálózati kapcsolat helyreáll?" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Már létezik ilyen fájl: %1" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Az alkalmazás most offline állapotú. Szeretne csatlakozni?" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"A partnergép nem engedélyezte a csatlakozást. Valószínűleg nem figyeli a " -"beérkező kéréseket." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "A fájlátviteli kérést nem fogadta el a partnergép." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "A fájlátviteli kapcsolatfelvétel (handshake) nem sikerült." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "A fájlátvitel hibát jelzett a fájlnál." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Hálózati hiba történt a fájlátvitel közben." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Ismeretlen fájlátviteli hiba." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "További &keresés..." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu nyilvános bővítőmodul" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "Ú&j keresés" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "Felhasználó &hozzáadása..." - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokkolva" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Távollét" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Elfoglalt" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Nem lát&ható" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Csatlakoznia kell új partnerek hozzáadása előtt." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon újból." +"Az alkalmazás offline állapotú. Szeretne csatlakozni a művelet elvégzéséhez?" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Érvényes nevet kell megadni.</qt>" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Ki szeretne lépni &offline módból?" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Nincs becenév" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Elnézést, el vagyok foglalva" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "A felhasználó f&igyelmeztetése" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Egy időre elmentem, később visszajövök" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Mindi&g látható ennek" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Megszakadt a kapcsolat." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "A kapcsolat megszakadt" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"<qt>Névtelenül vagy névvel szeretné figyelmeztetni %1-et?" -"<br>(A felhasználó figyelmeztetése az AIM-en azt eredményezi, hogy a " -"\"Figyelmeztetési szint\" növekszik. Ha ez a szint túllép egy határt, a " -"felhasználó nem jelentkezhet be. Kérjük ne szúrjon ki másokkal ezzel az " -"opcióval, mert az Ön figyelmezetési szintje is túl magas lesz ;-))</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Figyelmezteti a %1 felhasználót?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Névtelen figyelmeztetés" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Felhasználói információk erről: %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "A profi&l mentése" +"Megszakadt az üzenetküldő szolgáltatóval fenntartott kommunikációs csatorna.\n" +"Lehet, hogy megszakadt a kapcsolat az internettel, valamilyen probléma lépett " +"fel a szolgáltatónál vagy a kapcsolat megszakadt, mert egyszerre több helyről " +"próbált csatlakozni. Próbáljon egy kicsit később újból csatlakozni." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "A felhasználói profil lekérdezése, egy kis türelmet kérek..." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni az üzenetkiszolgálóhoz vagy egy partnerhez." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Nincs megadva felhasználói információ</I></body></html>" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Csatlakozás a csatornához..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "A láthatóság beállítása..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Felhasználói információk szerkesztése..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Felhasználói láthatóság beállítása csak online módban lehetséges." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ modul" +"Ez azt jelenti, hogy a Kopete nem tudja elérni az üzenetküldő szolgáltatót vagy " +"a partnergépeket.\n" +"Nincs kapcsolat az internettel vagy a kiszolgálón lépett fel valamilyen " +"probléma. Próbáljon meg kicsit később csatlakozni." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "További adatok..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Fel szeretné venni a(z) '%1' nevet a partnerlistába?" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "A(z) %1 fájl nem található." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "" -"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert még nem csatlakozott a(z) %2 " -"azonosítóval." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobil távollét" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Csatlakozás..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Kliens-beállítások" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Felhasználói profil" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "A partnerikon MD5-ös hasítóértéke" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Belépés AIM csevegőszobába" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Belépés" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Névjegy felvételéhez előbb csatlakozni kell." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Érvényes UIN-t kell megadni." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Felhasználóazonosítási válasz" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "<b>%1</b> engedélyt kért, hogy felvehesse Önt a partnerlistájába." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Felhasználóazonosítási válasz a partnernek: <b>%1</b>." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ felhasználói információ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Általános információ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Általános ICQ-információ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Munkahelyi adatok" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Munkahelyi adatok" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Egyéb jellemzők" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Egyéb ICQ-jellemzők" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Az érdeklődési kör jellemzői" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Érdeklődési kör" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ felhasználókeresés" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" msgstr "" -"Előbb be kell jelentkezni, ha ICQ Whitepages oldalakban szeretne keresni." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Meg kell adni a keresési feltételeket." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Felhasználói jellemzők lekérdezéséhez előbb be kell jelentkezni." - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Fel szeretné venni a(z) %1 nevet a partnerlistába?" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-cím" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Karakterkódolás a partnernél" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension-szigetek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Ausztrál antarktiszi terület" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Brit Virgin-szigetek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Francia Antillák" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantánamói-öböl" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "Inmarsat (kelet-atlanti)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "Inmarsat (nyugat-atlanti)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "Inmarsat (indiai)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "Inmarsat (csendes-óceáni)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "Inmarsat" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Nemzetközi telefonszolgáltató" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elefántcsontpart" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion-szigetek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota-szigetek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian-szigetek" - -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhódzspurí" - -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantoni" - -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Fárszi" - -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajvani" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "Japán ,EUC-JP" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "Koreai, EUC-KR" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "Kínai, GB-2312" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "Kínai, GBK" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "Kínai, GB18030" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "Japán, JIS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Japán, Shift-JIS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "Orosz, KOI8-R" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "Ukrán, KOI8-U" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-1" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "Közép-európai, ISO-8859-2" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "Közép-európai, ISO-8859-3" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "Balti, ISO-8859-4" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "Cirill, ISO-8859-5" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "Arab, ISO-8859-6" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "Görög, ISO-8859-7" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "héber, vizuális elrendezésű, ISO-8859-8" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "héber, logikai elrendezésű, ISO-8859-8-I" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "Török, ISO-8859-9" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-15" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Közép-európai, Windows-1250" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Cirill, Windows-1251" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Nyugat-európai, Windows-1252" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Görög, Windows-1253" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Török, Windows-1254" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Héber, Windows-1255" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Arab, Windows-1256" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Balti, Windows-1257" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Vietnami, Windows-1258" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "Thai, TIS-620" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Egyedülálló" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Hosszú távú partnerkapcsolat" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Eljegyzett" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Nős/férjezett" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Elvált" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Külön él" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Özvegy" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Művészetek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autók" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Hírességek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Gyűjtemények" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Számítógépek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultúra" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Játékok" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Segítség" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Életmód" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Zene" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Szabadtéri tevékenység" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Gyermeknevelés" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Háziállatok" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Vallás" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Tudomány" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Képességfejlesztés" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Webes tervezés" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ökológia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Hírek, médiaesemények" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Belpolitika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Üzleti élet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Misztikus dolgok" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Utazás" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Csillagászat" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Űrkutatás" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Öltözködés" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Bulizás" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Női dolgok" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Szociológia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "A 60-as évek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "A 70-es évek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "A 40-es évek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Az 50-es évek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Pénzügy, vállalatirányítás" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Szórakozás" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Szórakoztató elektronika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Vásárlás, boltok" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Egészségmegőrzés, szépségápolás" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Háztartási termékek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Csomagküldő szolgáltatások" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Üzleti szolgáltatások" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Hang- és videotechnika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sportolás" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Kiadványkészítés" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Otthoni automatizálás" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Azonosítás (újra)kérése" +"<qt>Nem sikerült letölteni a kért fájlt." +"<br>Ellenőrizze, helyes-e a(z) %1 cím.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Az azonosítás kérésének oka:" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Új üzenet..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n" -"Az ok: %2" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Új távolléti üzenet" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 elutasította az Ön kérését.\n" -"Az ok: %2" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Adjon meg egy rövid leírást a távollét okáról:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Bejövő üzenet %1<br>\"%2\" feladótól</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Kiemelt üzenet érkezett %1<br>\"%2\" feladótól</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-üzenetek" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Argumentumok megadása" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Adja meg %1 argumentumait:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Csoportos csevegés" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "A(z) \"%1\" alias saját magára bontható ki." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nincs bejelentkezve" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Az&onosítás kérése" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Az engedély mega&dása" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ki&hagyás" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Kódolás..." - -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Láthatatlan" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ne &zavarjanak" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne zavarja senki" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ne zavarjanak (láthatatlan)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "E&lfoglalt" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Elfoglalt" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Elfoglalt (láthatatlan)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nem &elérhető" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nem elérhető" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nem elérhető (láthatatlan)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Távol van (láthatatlan)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Szabadon cseveghet" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Szabadon cseveghet" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Szabadon cseveghet (láthatatlan)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (láthatatlan)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Újbóli &lekérdezés" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' üzenet %1 számára" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "'%2' lekérdezése %1 számára..." - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Névjegyek felvétele a kiszolgálón" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobil AIM-kliens" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "\"%1\" legalább %n argumentumot igényel." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Partnerikonok" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "RTF-es üzenetek" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Csoportos csevegés" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Hang" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "\"%1\" legfeljebb %n argumentummal rendelkezhet." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Partnerlista küldése" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Nincs jogosultsága a következő parancs elvégzéséhez: \"%1\"." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Fájlátvitelek" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Parancshiba" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-felhasználó" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Általános távolléti üzenet" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "A kódolás kiválasztása" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktivitási idő" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Partnerek" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Ezóta online" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Utolsó felbukkanás" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ-s e-mail cím" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Távolléti üzenet" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "Megszakadt a kapcsolat (%1)" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Privát telefonszám" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem " -"szakad meg a kapcsolat." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Privát mobiltelefonszám" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás történik." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Munkahelyi telefonszám" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR protokollhiba" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Nem található megfelelő célkönyvtár az emotikon-témák telepítéséhez." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "megjelenített név" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Emotikon-témák telepítése..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű azonosító " -"kapcsolata fel lesz bontva." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%1\" kitömörítéshez." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. " -"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>A(z) \"%1\" fájl nem egy érvényes emotikontéma-archívum.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt><strong>%1</strong> emotikontéma telepítése</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt." +"<qt>Hiba történt telepítés közben, de előfordulhat, hogy néhány emotikon-téma " +"telepítése mégis megtörtént.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van " -"függesztve." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Megszakadt a kapcsolat" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már erről " -"a számítógépről." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Másik kliensről vagy számítógépről csatlakozott a(z) '%1' azonosítóval" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" -"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan küldött ki " -"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni " -"szeretne, még többet kell várnia." +"A legtöbb zárt megoldású szolgáltató nem engedi, hogy egyszerre több helyről " +"csatlakozni lehessen. Ellenőrizze, nem használja-e valaki más az Ön " +"azonosítóját engedély nélkül. Ha egyszerre több helyről történő csatlakozást " +"engedélyező szolgáltatót keres, válassza a Jabbert." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." msgstr "" -"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan újból " -"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még " -"többet kell várnia." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra." +"Nem veheti fel saját magát a partnerlistába. \"%1\" nem lesz hozzáadva a(z) " +"\"%2\" azonosítóhoz." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük jelentse " -"be a hibát (http://bugs.kde.org)" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Egy névjegy létrehozása nem sikerült" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"A(z) %2 kiszolgálón le lett tiltva a(z) %1 azonosító, mert az Ön életkora nem " -"éri el a 13 évet." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Névjegyek felvétele a Látható és Nem látható listákba" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian-felhasználó" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" msgstr "" +"<b>A megadott jelszó hibás!</b> Adja meg újra %1 - <b>%2</b> jelszavát.</b>" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo felhasználói információ" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Mentés és bezárás" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Összevonás egy meglevő bejegyzéssel" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Adja meg %1 <b>%2</b> jelszavát" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Általános Yahoo-jellemzők" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "A Ko&pete beállításai..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Egyéb Yahoo-jellemzők" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Csevegés indítása..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Meglevő bejegyzés felülírása" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Üzenet &küldése..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nem érkezett webkamerás kép" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Felhasználói &adatok" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 beszüntette a sugárzást" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Fájl &küldése..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 visszavonta a megtekintési jogot" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Az elő&zmények megtekintése..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 nem engedélyezte a webkamerája megtekintését" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Csoport létrehozása..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 webkamerája nem online állapotú" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "A metapartner &megváltoztatása..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "%1 webkameráját nem lehet megnézni ismeretlen okból" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "A névjegy &törlése" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 megtekintő" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Az alias meg&változtatása..." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Rejtett" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Partner b&lokkolása" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "A webkamera meg&tekintése" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Meg szeretné szüntetni a &partner blokkolását?" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Meghívás a webkamera megtekintéséhez" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Új címbejegyzés" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Jel&zés a partnernak" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Az új bejegyzés neve:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Rejtettségi beállítások" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Válassza ki a(z) '%1' bejegyzéshez tartozó személyt" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Meghívás konferenciára" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Válassza ki a megfelelő bejegyzést a címjegyzékben" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Yahoo profil megj&elenítése" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Visszautasítás" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Rejtettségi beállítások" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Elfogadás" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Ding!!!" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fájlátvitel" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"A Jasper képkonvertáló program nem található.\n" -"A Jasper segítségével lehet Yahoo webkamerás képeket megnézni.\n" -"További információ itt található: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Hiba történt az üzenet elküldése közben" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Az üzenet üres." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Hiba történt egy címbejegyzés mentésekor." +"Már létezik %1 nevű fájl.\n" +"Felül szeretné írni a fájlt?" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült menteni:\n" -"%1 - %2" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Felülírás" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült létrehozni:\n" -"%1 - %2" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Érvényes helyi fájlnevet kell megadni." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült törölni:\n" -"%1 - %2" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Valaki felvette Önt" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Nem sikerült webkamerás kapcsolatot létesíteni ezzel: %1.\n" -"\n" -"Jelentkezzen be újból és próbálja meg még egyszer." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Hiba történt egy webkamerás munkafolyamat bezárásakor." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Nem létező kapcsolatot próbált bezárni." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Hiba történt egy fájl letöltése közben." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "A képet nem sikerült feltölteni" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Hiba történt a fájl elküldése közben." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Hiba történt egy haverikon (%1) letöltése közben" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Végzetes hiba történt a haverikon letöltése közben." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "Az IconLoadJob egyik KTempFile mutatója üres." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Ismeretlen hiba történt." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a kiszolgálóoldali címjegyzéket a felhasználójellemzők " -"lekérdezéséhez." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Hiba történt egy fájl megnyitásakor: %1" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> " +"felvette Önt a partnerlistájába. (Azonosító: %3)</qt>" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "A &címjegyzék megnyitása..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "A névjegy azonosítója:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "A né&vjegyadatok módosítása..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Felhasználói adatok:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: az Ön azonosító zárolva van.\n" -"Ha aktiválni szeretné, látogasson el ide: %1 ." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "H&ozzáadás a partnerlistához" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: a megadott felhasználónév érvénytelen." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Partner mozgatása" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" msgstr "" -"Ki lett jelentkeztetve a Yahoo-ból, valószínűleg máshol már be van jelentkezve." +"Válassza ki azt a metapartnert, ahová mozgatni szeretné ezt a partnert:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 kapcsolata megszakadt.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%2 - %3" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Új metapartner létrehozása ehhez a partnerhez" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" -"Hiba lépett fel a Yahoo-kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor (%1).\n" -"Hibaüzenet:\n" -"%2 - %3" +"Ha bejelöli ezt az opciót, új metapartner fog létrejönni a legfelső szinten, " +"ennek a partnernek a nevével, és a partner bejegyzése át lesz abba mozgatva." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"A hiba oka: %2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo modul" +"A(z) '%1' partnert a(z) '%2' metapartnerbe mozgatja át.\n" +"'%3' üres lesz ezután. Biztosan törölni szeretné a partnert?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "%1 engedélyezte a hozzáférési kérését." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Megtartás" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"%1 engedélyezte az Ön hozzáférését.\n" -"%2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Ding!" +"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Próbáljon olyan protokollt használni, amely " +"támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner ismét " +"online lesz." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1 meghívta Önt egy konferenciára (társ: %2).\n" -"\n" -"Az ő üzenete: %3\n" -"\n" -" Elfogadja?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 nem engedélyezte az Ön hozzáférését a(z) \"%2\" konferenciához" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) '%1' partnert a partnerlistából?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "%n olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Új üzenet érkezett (feladó: %1) az Ön Yahoo-s postaládájába." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "%1 webkamerája nem érhető el." +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. " -"<br>Válasszon egy másik ikont.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 nézeti hozzáférést kér a webkamerához. Engedélyezi a hozzáférést?" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Rögtön jövök" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Nem vagyok otthon" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Nem vagyok gép mellett" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Éppen telefonálok" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Szabadságon vagyok" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Ebédelni mentem" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Kiugrottam valahová" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Partnerikon ellenőrző összeg" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Partnerikon lejárás" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Partnerikon távoli URL" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Megnevezés" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-azonosító" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "A csipogó száma" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faxszám" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "További szám" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Másodlagos e-mail cím" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Cím (otthoni)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Város (otthoni)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Állam (otthoni)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Irányítószám (otthoni)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Ország (otthoni)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (otthoni)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Cég" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Cím (munkahelyi)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Város (munkahelyi)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Állam (munkahelyi)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Ország (munkahelyi)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (munkahelyi)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Évforduló" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Megjegyzések" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "1. egyéb" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "2. egyéb" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "3. egyéb" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "4. egyéb" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Megfelelő jelszót kell megadnia.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo partnerikon" - -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Jelzés a partnernak" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "A felhasználói adatok megjelenítése" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Webkamerás kérés" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo megjeelnített kép" - -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "További &meghívások" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "Az állapotüzenet meg&változtatása" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile modul: üzenet érkezett a kiszolgálótól" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Állapotüzenet" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile modul" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ki kell kapcsolni a jelszó megjegyzését vagy be kell adni egy érvényes " -"jelszót.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Meg kell adni a kiszolgáló gépnevét vagy IP-címét.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 nem adható meg portnak.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile bővítőmodul: Meghívás konferenciára" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Új Jabber-azonosító regisztrációja" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Regisztráció" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Adjon meg egy érvényes Jabber-azonosítót." +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Teljes név:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Néhány speciális esettől eltekintve az azonosító mindig " -"\"felhasználónév@kiszolgálónév.com\" formátumú. Az Ön esetében: " -"\"felhasználónév@%1\"." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Inaktív:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. A QCA TLS " -"bővítőmodul valószínűleg nincs telepítve." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-hiba" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollhiba." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "A kapcsolat létrejött, kezdődik a regisztráció..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "A regisztráció sikerült!" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "A regisztráció nem sikerült." +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Honlap:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni az azonosítót a kiszolgálón. A Jabber-azonosító " -"valószínűleg már használatban van." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber-azonosító regisztrálása" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Nem sikerült letölteni a csevegőszobák listáját." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-hiba" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Távolléti üzenet:</b> %1" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek érvényesek." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber változások a legutóbbi online Jabber munkafolyamat óta" +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"A választott Jabber-azonosító érvénytelen. A várt formátum: " -"felhasználónév@kiszolgálónév.com (mint egy e-mail cím)." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "A felhasználói adatok men&tése" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "vCard &letöltése" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard mentése a kiszolgálóra..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "A vCard mentése sikerült." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Hiba történt: nem sikerült elmenteni a vCardot." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCardjának letöltése..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "A vCard letöltése befejeződött." +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Hiba történt: a vCardot nem sikerült letölteni. Ellenőrizze, jó-e a kapcsolat a " -"Jabber-kiszolgálóval." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber fénykép" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Nem sikerült letölteni a partner Jabber fényképét" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hiba történt a fénykép megváltoztatásakor." -"<br>Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Csatlakozás a Jabber csoportcsevegéshez" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 #, c-format msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a szolgáltatások listáját.\n" -"A hiba oka: %1" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Hibásan adta meg a mostani jelszót." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "A jelszó hibás" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "A két új jelszó nem egyezik meg, írja be őket még egyszer." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Biztonsági okok miatt nem lehet üres jelszó beállítani." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" msgstr "" -"A jelszó megváltoztatásához először be kell jelentkezni. Meg szeretné ezt tenni " -"most?" +"<qt>Egy másik alkalmazás hozzáadott egy címet a névjegyhez." +"<br>Fel szeretné használni ezt a Kopete-ben?" +"<br><b>Protokoll:</b> %1" +"<br><b>Cím:</b> %2</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Címbejegyzés importálása a címjegyzékből" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Felhasználás" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" msgstr "" -"A jelszót sikerült megváltoztatni. Előfordulhat, hogy a módosítás nem azonnal " -"történik meg. Ha nem sikerül bejelentkezni az új jelszóval, kérjen segítséget a " -"rendszergazdától." +"<qt>Legalább egy azonosító offline állapotú azok közül, amelyek ezt használják: " +"%1. Névjegy felvételéhez általában először csatlakozni kell. Csatlakozzon " +"ezekkel az azonosítókkal, majd próbálkozzon újra.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"A jelszót nem sikerült megváltoztatni. A kiszolgáló nem támogatja ezt a " -"lehetőséget vagy a rendszergazda letiltotta a használatát." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabber kiszolgáló választása" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "A kiszolgálólista letöltése..." +"<qt>Nincs beállítv azonosító ehhez: <b>%1</b>. Hozzon létre egy azonosítót, " +"jelentkezzen be vele, majd próbálkozzon újra.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Nem található azonosító" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Nem sikerült felvenni a névjegyet</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Nem lehet fogadni a regisztrációs űrlapok.\n" -"Ok: \"%1\"" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "A regisztráció sikeresen elküldve." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "A művelet még nem fejeződött be" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber regisztráció" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Megszakítva" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" -"A kiszolgáló elutasította a regisztrációs űrlapot.\n" -"Indok: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Utasítás betöltése az átjáróról..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor ." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Nem lehet letölteni a keresőűrlapot." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "A Jabber szerver visszautasította a keresést." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Felhasználóazonosítás" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Elérhetőség beállítása" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Szabadon cseveghet" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Kiterjesztett távollét" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Válasszon ki egy erőforrást" +"HASZNÁLAT: /help [<parancs> ] - Az elérhető parancsokat listázza ki, vagy " +"megmutatja a megadott parancshoz tartozó segítséget." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "HASZNÁLAT: /close - bezárja az aktuális nézetet." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Hangos hívás" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "HASZNÁLAT: /part - bezárja az aktuális nézetet" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Az eredeti üzenet: <i>\" %1 \"</i><br>" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "HASZNÁLAT: /clear - Törli az aktív nézet csevegés pufferjét." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." msgstr "" -"<qt><i>%1</i> meghívta Önt erre a konferenciára: <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Ha el szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>" -", majd kattintson az OK gombra." -"<br>Ha nem fogadja el, kattintson a Mégsem gombra.</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 kilépett a csevegésből." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: \"%1\", az ok: \"%2\"" +"HASZNÁLAT: /away [<indoklás>] - Beállítja az aktuális azonosítónál a távol " +"van/visszatért módot." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" -"Biztosan vissza szeretné vonni az állapotmegtekintési jogosultságot a(z) %1 " -"felhasználótól?" +"HASZNÁLAT: /awayall [<indoklás>] - Beállítja az összes azonosítónál a távol " +"van/visszatért módot. " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Kijelölt egy erőforrást a(z) %1 partnernek, de még van legalább egy nyitott " -"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan " -"megnyitott csevegőablakokra érvényes." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabberes erőforrásválasztó" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Csoportos csevegés - könyvjelző" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Most elérhető vagyok" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ne zavarjanak" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Felhasználóazonosítási állapot" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabberes azonosító" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Honlap" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Munkahely" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Osztály" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Beosztás" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Munkakör" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Utca (munkahelyi)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postafiók (munkahelyi)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-mail cím (munkahelyi)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Utca (otthoni)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Egyéb cím (otthoni)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postafiók (otthoni)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Város (otthoni)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Irányítószám (otthoni)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Ország (otthoni)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Az üzenet titkosított." - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Meghívó érkezett ide: %1" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "A kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen. Tovább szeretne lépni?" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Figyelmeztetés érvénytelen tanúsítványra" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "A bejelentkezési adatok hibásak. Újból megpróbálja?" +"HASZNÁLAT: /say <szöveg> - Szöveg kiírása csevegésként. Ugyanez a hatás " +"elérhető a szöveg beírásával, ez a lehetőség elsősorban szkriptekben " +"használható." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" -"Nem sikerült helyi portot foglalni a Jabber fájlátvitel-kezelőnek. Ellenőrizze, " -"hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon meg más portot az " -"azonosító beállításainál." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Szolgáltatások..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Nyers csomag küldése a szervernek..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Kérjük kapcsolódjon először." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "A tanúsítvány nem megbízható." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Az aláírás érvénytelen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "A tanúsítvány lejárt." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a tanúsítvány ellenőrzése közben." +"HASZNÁLAT: /exec [-o] <parancs> - Végrehajtja a megadott parancsot, és " +"megmutatja a kimenetét a csevegési pufferben. Ha az -o kapcsoló is meg van " +"adva, a kimenet a csevegés összes résztvevőjénél megjelenik." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" +"Available Commands:\n" msgstr "" -"<qt>" -"<p>A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 " -"azonosítónál: %3</p>" -"<p>Tovább szeretne lépni?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma" +"Elérhető parancsok:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +"\n" +"Type /help <command> for more information." msgstr "" -"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Általános adatfolyam-hiba (a hiba oka pontosan nem ismert)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Ütközés történt a kapott információban." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Erőforrás-megkötés." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "A rendszer lezárása." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Ismeretlen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "A gép nem található." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "A cím már használatban van." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Nem lehet újra létrehozni az aljazatot." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Nem lehet bekötni (bind) az aljazatot." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Az aljazat már csatlakoztatva van." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Az aljazat nincs csatlakoztatva." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Az aljazat nincs bekötve (not bound)." +"\n" +"Adja ki a /help <parancs> utasítást, hogy több információt kapjon." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Az aljazat nincs létrehozva." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "A(z) '%1' parancshoz nem érhető el segítség." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." msgstr "" -"Egy blokkoló aljazatművelet következne. Ez normális körülmények között nem " -"fordulhat elő, kérjük jelentse be a hibát (Segítség menü, \"Hibabejelentés\" " -"menüpont)." +"HIBA: A parancsburok elérése tiltva van a rendszeren. A /exec parancs nem fog " +"működni." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "A NetMeeting lehetővé teszi videó- vagy hangalapú beszélgetés létrehozását az MSN Messengert használó partnerekkel.\n" +#~ "\n" +#~ "Ez nem azonos az újabb Windows Messenger®-kliensekben található webcam-szerű üzemmóddal, a régi NetMeeting-verziókban elérhető lehetőségekre épül." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "A kapcsolat várakozási ideje lejárt." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Indítandó alkalmazás:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés." +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Hálózati hiba történt." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "A művelet nem támogatott." +#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "<b>%1</b> helyére a hívandó IP-cím kerül" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt." +#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +#~ msgstr "A Konference letölthető innen: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Paraméterek:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ismeretlen gépnév." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "Pa&rancs:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "&ID hozzáadása" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget nem " -"tudom lekezelni." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Ú&j sor hozzáadása" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Nem támogatott protokollverzió." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Üzenet:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ismeretlen hiba." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN passport-azonosító:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partnerhez tartozó felhasználóazonosító." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "" -"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek kell lennie." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni." +#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" +#~ msgstr "<i>(például: kovacs_janos@hotmail.com)</i>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1" +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Az azonosító beállításai - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Az MSN-hez csatlakozni csak érvényes Microsoft Passport azonosítóval lehet.<br><br>Ha még nem rendelkezik Passport azonosítóval, hozzon létre egyet az alábbi gombra kattintva." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek kell lennie." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be van jelölve az automatikus csatlakozás opció." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "Beállítások - M&SN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." +#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "<qt><b>Megjegyzés:</b> ezek a beállítások az összes MSN-es azonosítóra érvényesek" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Érvénytelen mechanizmus." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Globális MSN-beállítások" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Érvénytelen realm." +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Ha valaki elkezd egy beszél&getést, automatikusan nyíljon meg egy csevegési ablak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "A mechanizmus túl gyenge." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Ezzel az opcióval értesítés kérhető, ha a partner elkezdett írni egy üzenetet (mielőtt azt elküldené vagy befejezné)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a felhasználóazonosítót " -"és a jelszót)." +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "MSN-kép letöltése:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból." +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek megjelenítési képeit</p>\n" +#~ "<dl><dt>Csak kézzel</dt><dd>A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, ha ezt a felhasználó kéri</dd>\n" +#~ "<dt>Csevegőablak megnyitásakor</dt><dd>A kép a csevegési aljazat megnyitásakor lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor</dd>\n" +#~ "<dt>Automatikusan</dt><dd>Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép rendelve a partnerhez. <b>Megjegyzés:</b> a program megnyit egy aljazatot, és tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.</dd></dl>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1" +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Csak kézzel" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-hiba történt." +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Csevegőablak megnyitásakor" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-hiba történt." +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Automatikusan" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1" +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek képeit</p>\n" +#~ "<dl><dt>Csak kézzel</dt><dd>A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, ha ezt a felhasználó kéri</dd>\n" +#~ "<dt>Csevegőablak megnyitásakor</dt><dd>A kép a csevegési aljazat megnyitásakor lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor</dd>\n" +#~ "<dt>Automatikusan</dt><dd>Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép rendelve a partnerhez. <b>Megjegyzés:</b> a program megnyit egy aljazatot, és tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.</dd></dl>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni." +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Egyéni em&otikonok letöltése és megjelenítése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Az erőforrás már foglalt." +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "Az MSN Messenger lehetővé teszi tetszőleges emotikonok letöltését és használatát. Ha ez az opció be van jelölve, a Kopete letölti és megjeleníti az emotikonokat." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "A jelenlegi emotikontéma e&xportálása másoknak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Csak PNG formátumú emotikonok engedélyezése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"A(z) %1 jabberes felhasználó eltávolította %2 feliratkozását magáról. Ez a " -"partner többé nem láthatja az online/offline állapotát. Törölni szeretné a " -"névjegyet?" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Az összes emotikon-téma exportálása egyéni emotikonokként.\n" +#~ "Csak PNG formátumú emotikonokkal működik." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Adatvédelem" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni." +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Kliensinformáció küldése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt." +#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Lehetővé teszi, hogy a partnerek tudják, Ön Kopete-et használ.<br>Érdemes bejelölve hagyni.</qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Adja meg a becenevét" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Külső fejlesztőktől származó MSN-es kliensek, amilyen a Kopete is, jelezni tudják a partnerek third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen." +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Sz&erkesztési értesítések küldése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Csoportos csevegés" +#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Szerkesztési értesítéseket</b> szeretne küldeni a partnereknek. Ha elkezd szerkeszteni egy üzenetet, akkor így értesítheti a parnereket, hogy új üzenet készül. Így a partnerek előre tudni fogják, hogy választ fognak kapni.</qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a " -"maximális értéket." +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "A Jabber-azonosító felfedése más jabberes felhasználóknak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot" +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Ha rendelkezik jabberes azonosítóval, akkor így értesítheti az MSN-es átjárón levő jabberes felhasználókat, hogy Jabbert használ." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem sikerült. " -"(Ok: %2, hibakód: %3)" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Adatvédelmi beállítások is találhatók a \"Partnerek\" lapon" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Törölni szeretné \"%1\" regisztrációját a Jabber-kiszolgálóról?\n" -"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és nem " -"fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval." +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Az MSN-en használni kívánt alias név. Bármikor megváltoztatható!" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "A regisztráció megszüntetése" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Telefonszámok" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "&Otthoni:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Eltávolítás (csak a Kopete-ből)" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "M&unkahelyi:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n" -"%1" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "Mo&bil:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése" +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Kép megjelenítése" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Hangkapcsolat: %1" +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "A me&gjelenített kép exportálása" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Bejövő kapcsolat..." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Négyzet alakú képet válasszon ki. A képet a program 96x96 méretűre fogja alakítani." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Várakozás a másik partnerre..." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "Kép k&iválasztása..." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "A kapcsolat elfogadva." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "Figyelem! Az oldal módosításához előbb csatlakozni kell." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "A kapcsolat elutasítva." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "Pa&rtnerek" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "A kapcsolat lezárva." +#~ msgid "" +#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "A <i>dőlt betűs</i> partnerek nem szerepelnek a partnerlistában.<br>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "A <b>félkövér</b> betűvel írt partnerek benne vannak a partnerlistában, de Ön az ő listájukban nem szerepel." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "A kapcsolat létrejött." +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Le&tiltott partnerek:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Nem láthatják egymás állapotát." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét." +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "Enge&délyezett partnerek:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét." +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Az összes partner &letiltása az engedélyezettek kivételével" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Láthatják egymás állapotát." +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, az alábbi engedélyezési listában szereplő felhasználók kivételével mindenki le lesz tiltva." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Kliens" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "A fel&kerülési lista megtekintése" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Időbélyegző" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "A felkerülési lista azokat a partnereket tartalmazza, akik felvették Önt a saját partnerlistájukba." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "Figyelem! Az oldal módosításához csatlakozni kell" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "A becenév megváltoztatása" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Csatlakozási beállítások (speciális opciók)" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "A becenév megváltoztatása - Jabber modul" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "Adja meg a(z) <i>%1</i> szobában használandó becenevét" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Csak akkor módosítsa ezeket az értékeket, ha egy speciális IM-es proxy kiszolgálót szeretne használni, például SIMP-et" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "nem ismert" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "&HTTP-s mód használata" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Figyel" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Csatlakozás az MSN Messengerhez HTTP-szerű protokollal a 80-as porton.\n" +#~ "Gyakran csak így lehet egy szigorúan lekorlátozott hálózaton csatlakozni.\n" +#~ "Csak akkor jelölje be ezt az opciót, ha a normál módon nem megy a csatlakozás." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "A bejövő webkamerás &kapcsolat portszáma:" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Érvényes smbclient elérési utat kell megadni.</qt>" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Ha tűzfal mögött van a számítógép, megadhatja a bejövő kapcsolat portszámát, és beállíthatja, hogy a tűzfal áteressze azt a portot. Ilyen bejövő kapcsolat például a webkameráé. Ha nem ad meg konkrét portértéket, az operációs rendszer azt automatikus meghatározza. Általában nem kell bejelölni ezt az opciót." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Nem létezik a(z) %1 munkakönyvtár.\n" -"Ha még nem állított be semmit a Sambában, lásd a\n" -"Telepítés a Sambába (Beállítások... -> Azonosító -> Szerkesztés) menüpontban\n" -"található leírást.\n" -"Létre szeretné hozni a könyvtárat? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai " -"jelszóra.)" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mail cím:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Könyvtár létrehozása" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Személyes üzenet:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nem kell létrehozni" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonszámok" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"A(z) %1 munkakönyvtár jogosultságai hibásak.\n" -"Ha a Nem-et választja, nem fog üzeneteket kapni.\n" -"A hiba kézzel is kijavítható (chmod 0777 %1), a Kopete-et utána újra kell " -"indítani.\n" -"Automatikusan megtörténjen a javítás? (Lehet, hogy meg kell adni a " -"rendszergazdai jelszót.)" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Mobil:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Igen, javítás" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Benne &vagyok e partner partnerlistájában" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nem kell kijavítani" +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Megmutatja, hogy Ön szerepel-e a felhasználó partnerlistájában" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni ezzel: localhost.\n" -"Fut a Samba szolgáltatás?" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ez az opció be van jelölve, akkor Ön szerepel a felhasználó partnerlistájában. \n" +#~ "Ha nincs, akkor a felhasználó nem vette még fel Önt a listájába, vagy esetleg már törölte onnan." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Egy üzenetfájlt nem sikerült eltávolítani. Lehet, hogy nem megfelelőek a " -"jogosultságok.\n" -"Ki szeretné javítani? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai jelszóra.)" +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Nyomkövetés" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Még most sem lehet eltávolítani, végezze el az eltávolítást." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Ha valaki beszélgetést ke&zd, automatikusan nyíljon meg egy csevegési ablak" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "A Samba beállítási fájl módosítása megtörtént." +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "A me&gjelenített kép automatikus letöltése, ha lehetséges" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "A beállítás sikeresen megtörtént" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Egyéni emotikonok letöltése és használata (kísérleti jellegű)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "A Samba beállítási fájl frissítése sikertelen." +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Távolléti üzenetek" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "A beállítás sikertelen" +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "&Távolléti üzenetek küldése" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Érvényes gépnevet kell megadni.</qt>" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Ne küldjön egynél több távolléti üzenetet minden" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST nem adható meg névjegyben.</qt>" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "s" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"A módosítások akkor lépnek életbe, amikor legközelebb bejelentkezik a " -"GroupWise-ba." +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Meghívás a NetMeeting használatára" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "A GroupWise beállításai megváltoztak bejelentkezés közben" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 beszélgetést szeretne kezdeni NetMeetinggel. Elfogadja a kérést? " -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Meghívás beszélgetésre" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Adatbiztonsági beállítások - %1" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Visszautasítás" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Az adatbiztonsági beállításokat rendszerszinten zárolták" +#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +#~ msgstr "<qt>Hiba történt a megjelenített kép megváltoztatásakor.<br>Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Mindenki más>" +#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Valós e-mail címet kell megadnia.</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Blokkolandó partner keresése" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Itt láthatók azok a partnerek, akik felvették Önt a saját partnerlistájukba" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Az adatvédelmi beállításokat csak akkor lehet módosítani, ha be van jelentkezve " -"a GroupWise Messenger-kiszolgálóba." +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Felkerülési lista - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' nincs bejelentkezve" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN képmegjelenítő" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Csatlakozzon a GroupWise Messengerhez és próbálkozzon újból." +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a képet" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "csevegőszoba keresése" +#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>" +#~ msgstr "<qt>%1 látni szeretné az <b>Ön</b> webkamerás képét, engedélyezi a megtekintést?</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "A csevegőszobák listája frissül..." +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "%1 meg akarja mutatni a webkamerája képét, látni szeretné?" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "A csevegőszoba tulajdonságai" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Webkamerás meghívás - Kopete MSN modul" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "%n illeszkedő felhasználó van" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Elutasítás" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "A partner tulajdonságai" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Fájlátvitel - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonszám" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Ismeretlen hiba történt" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Osztály" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "A kapcsolati idő lejárt" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "A távoli partner megszakította az átvitelt" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop hely" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Személyes megnevezés" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "A fájlátvitel félbeszakadt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Nem támogatott" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Rögtön jövök" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "A jelszó lejárt" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "&Rögtön jövök" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Nem vagyok a gép mellett" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "A felhasználó nem található" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Telefonálok" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Az attribútum nem található" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "&Telefonálok" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "A felhasználó le van tiltva" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Ebédelni mentem" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Címtárhiba" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "&Ebédelni mentem" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "A gép nem található" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Offline" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Zárolta a rendszergazda" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "In&aktív" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Duplikált résztvevő" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Távoli kliens" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "A kiszolgáló túlterhelt" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Névjegy GUID" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Az objektum nem található" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen felhasználónév:\n" +#~ "ilyen nevű MSN-felhasználó nem létezik. Ellenőrizze az MSN ID-t." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Címtárfrissítés" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "a felhasználó sosem csatlakozott még" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Duplikált mappa" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "A(z) %1 felhasználó már jelen van." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Ez a névjegy már létezik" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %1 felhasználó online állapotú, de blokkolta Önt,\n" +#~ "ezért nem tud vele csevegni." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Nem engedélyezett felhasználó" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "a felhasználó blokkolta Önt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Túl sok névjegy" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %1 felhasználó jelenleg nincs bejelentkezve.\n" +#~ "Az üzenetek nem kézbesíthetők." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "A konferencia nem található" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "felhasználó kilépett" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Túl sok mappa" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Túl sok partnert szeretne meghívni egyszerre egy csevegésre" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Protokollhiba" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "A Kopete MSN modul nem tudja elvégezni a felhasználóazonosítást switchboard kiszolgálón." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Hiba egy meghívónál" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "időtúllépés" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "A felhasználó blokkolt" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Az elküldeni kívánt üzenet túl nagy, ezért fel lesz darabolva %1 kisebb üzenetre." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hiányzik a főarchívum" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Az üzenet túl nagy - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Lejárt a jelszó" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "a kapcsolat bezárult" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Hiányzó azonosítási adatok" +#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" +#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Beírt üzenet\" />" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült" +#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Nem létezik '%1' nevű felhasználó.<br>Ellenőrizze az MSN-azonosítót.</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Kapcsolati korlát" +#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "<qt>Belső hiba történt az MSN bővítőmodulban.<br>MSN-hiba: %1<br>Kérjük küldjön részletes hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában hosszú)." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Nem támogatott kliensverzió" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megváltoztatni a megjelenített nevet.\n" +#~ "Ellenőrizze, hogy a név nem tartalmaz-e tiltott szavakat és nem túlságosan hosszú-e." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Duplikált csevegő" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "A partnerlista betelt, nem lehet további partnereket felvenni bele." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "A csevegő nem található" +#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +#~ msgstr "<qt>A(z) '%1' felhasználónév már szerepel ebben a csoportban az MSN kiszolgálón.<br>Ha a Kopete nem írja ki a nevet, kérjük küldjön részletes hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában igen hosszú).</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Érvénytelen csevegési név" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "A(z) '%1' felhasználó már feltehetően blokkolt vagy engedélyezett a kiszolgálón." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "A csevegés aktív" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "A csoportok száma elérte a maximálisan megengedettet:\n" +#~ "Az MSN nem engedélyez 30-nál több csoportot." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "A csevegés nem érhető el, próbálkozzon később" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "A program olyan csoporton vagy névjegyen próbál műveletet végezni, mely nem létezik a felhasználón.\n" +#~ "Ez akkor fordulhat elő, ha a Kopete és az MSN kiszolgáló partnerlistája nincs szinkronban. Ha valóban erről van szó, kérjük jelentse be a hibát." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" -"Két kérés túl hamar történt egymás után, próbálja meg újra kicsit később" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "A csoportnév túl hosszú, ezért nem változott meg az MSN-kiszolgálón." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "A kiszolgáló csevegési alrendszere inaktív" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Nem lehet megnyitni a Hotmail postafiókot, mert nem rendelkezik olyan MSN-azonosítóval, melyhez érvényes Hotmail- vagy MSN-postaláda tartozik." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Érvénytelen csevegésfrissítési kérés" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Nem küldhet üzenetet, ha offline állapotú vagy ha láthatatlan." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Az írás nem sikerült egy címtárhiba miatt" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Olyan műveletet próbált elvégezni, mely nem engedélyezett 'kiskorú-módban'." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "A címzett kliense túl régi verziójú" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "%n olvasatlan üzenet van a postafiókban." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "A csevegést törölték a kiszolgálóról" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "A Bejövő üzenetek megnyitása..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Nem azonosítható hibakód: %s" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Új e-mail érkezett az MSN postaládába ettől: %1." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline megjelenés" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "További információ" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Offline megjelenés" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Feliratkozások" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Érvénytelen állapot" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Most ezt hallgatom: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automatikus válasz" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba lépett fel az MSN szerverhez történő csatlakozás során.\n" +#~ "Hibaüzenet:\n" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Egyszerű név" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Nem lehet áttekinteni: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Az a&utomatikus válaszküldés beállítása..." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Belső hiba lépett fel a kiszolgálón. Próbálkozzon később újból." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Csatlakozás a csatornához..." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Ezt a műveletet nem lehet elvégezni, mert az MSN kiszolgáló már nem engedélyezi." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "Adat&biztonsági beállítások..." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "Az MSN-kiszolgáló le van terhelve, próbálkozzon újra egy kicsit később." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-hiba" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem elérhető. Próbálkozzon később újból." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." -msgstr "" -"A Kopete nem tudta elküldeni az utolsó üzenet. Azonosító: '%1'.\n" -"Ha lehet, kérjük küldje el a Kopete konzolos kimenetét erre a címre: " -"<wstephenson@novell.com>" +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Feldolgozatlan MSN hibakód: %1 \n" +#~ "Kérjük töltse ki a hibabejelentési űrlapot, írja le részletesen a hiba körülményeit és ha lehetséges, mellékelje a legutolsó nyomkövetési kimenetet is." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Nem sikerült üzenetet küldeni az azonosítóval: '%1'" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "A partner webkamerájának megtekintése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Egymással ütköző módosítások jöttek létre offline módban" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Webkamerás küldés" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Miközben offline módban volt, a GroupWise partnerlistájában olyan módosítás " -"történt, melyet nem sikerült feloldani." +#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Partner blokkolásához vagy a blokkolás feloldásához online állapotban kell lennie.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"A Kopete nem tudott csatlakozni a GroupWise Messenger-kiszolgálóhoz (azonosító: " -"'%1').\n" -"Ellenőrizze, helyesen van-e megadva a kiszolgálónév és a port, majd " -"próbálkozzon újból." +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Web Messenger" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni: '%1'." +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 azonosítónál: " -"%3" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "GroupWise-kapcsolat tanúsítványprobléma" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Nyers ¶ncs küldése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatikus válasz - %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Figyelemfelkeltő küldése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Broadcast üzenet (%1): " +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Megjelenített kép kérése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Rendszer-broadcast üzenet (%1): " +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "A kapcsolat le van zárva" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"A(z) %1 névjegyet nem sikerült felvenni a névjegyek listájába, a hibaüzenet: %2" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Egyéb..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Hiba történt a névjegy felvételekor" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Kérjük adja meg a meghívandó személy e-mail címét:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Máshol már be van jelentkezve %1 néven" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "A következő üzenet hibásan lett elküldve:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Ki lett jelentkeztetve a GroupWise Messenger-kiszolgálóról, mert %1 néven " -"máshol már be van jelentkezve" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 egy nem implementált meghívást küldött, a meghívás visszautasítva.\n" +#~ "A meghívás szövege: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 meghívta Önt erre a beszélgetésre." +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 beszélgetést kezdett Önnel" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Az automatikus válasz szövege" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Adjon meg egy automatikus válaszüzenetet. Ez lesz elküldve azoknak, akik akkor " -"próbálnak üzenetet küldeni Önnek, amikor távolléti vagy elfoglaltsági " -"állapotban van" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Biztonsági állapot" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "A következő üzenet hibásan lett elküldve (%1): \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "A beszélgetés biztonságos" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" +#~ msgstr "A következő üzenetek hibásan lettek elküldve (%1): <br /><ul>" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archiválási állapot" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Hiba történt a beszélgetés megkezdésekor: %1" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "HIBA: Nyers parancs küldése - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Nem lehet látszólagos offline állapotban " -"üzenetet küldeni. " +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "A megjelenített né&v megváltoztatása..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Egyéb..." +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Csevegés indítása..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Csevegés indítása - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Adja meg a meghívás indoklását, vagy hagyja üresen:" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Kérjük adja meg annak a személynek az e-mail címét, akivel csevegni szeretne:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Meghívandó partner keresése" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "A megjelenített név megváltoztatása - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(még nincs itt)" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Adja meg, mely néven lássák Önt partnerei az MSN-en:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"A többi résztvevő mind kilépett, és néhány más meghívott még nincs itt. Az " -"üzeneteket egyelőre nem kapja meg senki." +#~ msgid "" +#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>A megadott megjelenítendő név túl hosszú, vegye egy kicsit rövidebbre.\n" +#~ "A megjelenítendő név nem változott meg.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 elutasította a beszélgetésre való meghívást." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Váratlanul megszakadt a kapcsolat az MSN kiszolgálóval.\n" +#~ "Ha nem sikerül újból csatlakoznia, kicsit később próbálkozzon újra." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "A beszélgetés naplózva van rendszerszinten" +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "A kapcsolat megszakadt - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "A beszélgetés nincs naplózva rendszerszinten" +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Végzetes hiba történt a haverikon letöltése közben." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Ez a beszélgetés SSL-lel titkosítva van." +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "Az IconLoadJob egyik KTempFile mutatója üres." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten." +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Ha egy partner felhasználóa&zonosítást kér, azt el kell végezni" @@ -17441,8 +17010,5 @@ msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten." #~ msgid "Disable memor&y mapping" #~ msgstr "A memórialeképezés kika&pcsolása" -#~ msgid "Alt+X" -#~ msgstr "Alt+X" - #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr "Alt+D" |