summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po22484
1 files changed, 11242 insertions, 11242 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
index c885198be18..759a2826ad1 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -16,418 +16,355 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás,Marcel Hilzinger,Szabó György,Breuer Péter"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "A partner tulajdonságai"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"tszanto@interware.hu,hili@suselinux.hu,zsiraf@mylinux.hu,comp@suselinux.hu"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonszám"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Fordítás"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Osztály"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Fordító bővítőmodul"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop hely"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Angol"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Személyes megnevezés"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kínai"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Megnevezés"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail cím"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Német"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "csevegőszoba keresése"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "A csevegőszobák listája frissül..."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "A csevegőszoba tulajdonságai"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Csatlakoznia kell új partnerek hozzáadása előtt."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Csatlakozzon a GroupWise Messengerhez és próbálkozzon újból."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Keresés"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr "%n illeszkedő felhasználó van"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
-msgid "Translator"
-msgstr "Fordító"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Adatbiztonsági beállítások - %1"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
-msgid "Set &Language"
-msgstr "&Nyelv beállítása"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Az adatbiztonsági beállításokat rendszerszinten zárolták"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
-#, fuzzy
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<Mindenki más>"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Blokkolandó partner keresése"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"%2 \n"
-"Auto Translated: \n"
-"%1"
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
msgstr ""
-"%2\n"
-"Automatikusan fordítva: %1"
+"Az adatvédelmi beállításokat csak akkor lehet módosítani, ha be van jelentkezve "
+"a GroupWise Messenger-kiszolgálóba."
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Válassza ki a partner publikus kulcsát"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "'%1' nincs bejelentkezve"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr ""
+"A módosítások akkor lépnek életbe, amikor legközelebb bejelentkezik a "
+"GroupWise-ba."
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Az üzenetek titkosítása"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "A GroupWise beállításai megváltoztak bejelentkezés közben"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Privát kulcs lista"
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Meghívás beszélgetésre"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "Az a&utomatikus válaszküldés beállítása..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Válasszon titkos kulcsot:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&Csatlakozás a csatornához..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Helyi aláírás (nem exportálható)"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "Adat&biztonsági beállítások..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Korlátlan"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. A QCA TLS "
+"bővítőmodul valószínűleg nincs telepítve."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Hibás"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "GroupWise SSL-hiba"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tiltott"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+"A Kopete nem tudta elküldeni az utolsó üzenet. Azonosító: '%1'.\n"
+"Ha lehet, kérjük küldje el a Kopete konzolos kimenetét erre a címre: "
+"<wstephenson@novell.com>"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Visszavont"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Nem sikerült üzenetet küldeni az azonosítóval: '%1'"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Lejárt"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Egymással ütköző módosítások jöttek létre offline módban"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"Miközben offline módban volt, a GroupWise partnerlistájában olyan módosítás "
+"történt, melyet nem sikerült feloldani."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"A Kopete nem tudott csatlakozni a GroupWise Messenger-kiszolgálóhoz (azonosító: "
+"'%1').\n"
+"Ellenőrizze, helyesen van-e megadva a kiszolgálónév és a port, majd "
+"próbálkozzon újból."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Részleges"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni: '%1'."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Teljes"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Alapvető"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "ID: %1, megbízás: %2, lejárat: %3"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "A tanúsítvány nem megbízható."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Publikus kulcs választása"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Az aláírás érvénytelen."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "A keresés törlése"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Keresés: "
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:4980
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Ugrás az alapértelmezett k&ulcsra"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "A tanúsítvány lejárt."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII védelmű titkosítás"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Ismeretlen hiba történt a tanúsítvány ellenőrzése közben."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Nem megbízható kulcsok esetében is titkosíthat"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr ""
+"A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 azonosítónál: "
+"%3"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "A felhasználóazonosító elrejtése"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "GroupWise-kapcsolat tanúsítványprobléma"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Publikus kulcsok listája</b>: válassza ki a titkosításhoz használandó "
-"kulcsot."
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Automatikus válasz - %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII titkosítás</b>: segítségével a titkosított fájl/üzenet szöveges "
-"szerkesztőprogrammal is megnyitható"
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Broadcast üzenet (%1): "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Felhasználó azonosító elrejtése</b>: Ne rakja a kulcsazonosítót titkosított "
-"csomagokba. Ez az opció elrejti az üzenet fogadóját és ez védelmet nyújt a "
-"hálózat esetleges lehallgatása ellen. Lelassíthatja a dekódolási folyamatot, "
-"mivel az összes felvett titkos kulcsot végigpróbálja."
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Rendszer-broadcast üzenet (%1): "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-"<b>Titkosítás engedélyezése nem megbízható kulcsokkal</b>"
-": amikor egy publikus kulcsot importál, alapértelmezésben nem megbízhatóként "
-"kerül megjelölésre, és addig nem használható, amíg alá nem írja, ezzel "
-"'megbízhatóvá' téve azt. A paraméter bekapcsolása lehetővé teszi az aláíratlan "
-"kulcsok használatát is."
+"A(z) %1 névjegyet nem sikerült felvenni a névjegyek listájába, a hibaüzenet: %2"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Forrásfájl törlése"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Hiba történt a névjegy felvételekor"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Forrásfájl törlése</b>: véglegesen eltávolítja a forrás fájlt. Ezután már "
-"nem állítható vissza."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Máshol már be van jelentkezve %1 néven"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
msgstr ""
-"<qt><b>Forrásfájl végleges törlése:</b><br />"
-"<p>Ha bejelöli ezt az opciót, a program biztonságos módon törli a titkosított "
-"fájlok eredetijét (többször felülírva az adatokat a lemezen). Így jóformán "
-"lehetetlen visszanyerni az eredeti fájlt.</p>"
-"<p><b>Ez a módszer nem teljesen megbízható minden esetben</b> "
-"bizonyos fájlrendszereknél. Előfordulhat, hogy a fájl valamelyik darabja mégis "
-"megmarad egy átmeneti fájlban vagy nyomtatási sorban, ha előzőleg megnyitotta "
-"egy szerkesztőben vagy kinyomtatta. Csak fájlokra működik, könyvtárakra nem.</p>"
-"</qt>"
+"Ki lett jelentkeztetve a GroupWise Messenger-kiszolgálóról, mert %1 néven "
+"máshol már be van jelentkezve"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Olvassa el ezt törlés előtt</a>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 meghívta Önt erre a beszélgetésre."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Szimmetrikus titkosítás"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Az automatikus válasz szövege"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
msgstr ""
-"<b>Szimmetrikus titkosítás</b> : a titkosítás nem használ kulcsokat. Csak egy "
-"jelszót kell megadni a fájl kódolásához és dekódolásához."
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kriptográfia"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "&Válassza ki a publikus kulcsot a titkosításhoz..."
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Kimenő titkosított üzenet: "
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Bejövő titkosított üzenet: "
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Adjon meg jeligét <b>%1</b>-hez:"
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Rossz jelige</b><br> Még %1 próbálkozása van.<br>"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Keresés"
+"Adjon meg egy automatikus válaszüzenetet. Ez lesz elküldve azoknak, akik akkor "
+"próbálnak üzenetet küldeni Önnek, amikor távolléti vagy elfoglaltsági "
+"állapotban van"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "SMPPPD keresése a helyi hálózaton..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Felhasználó blokkolásának megszüntetése"
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMPPPDClientTests"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Felhasználó blokkolása"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "A kapcsolati állapotot a Kopete kezeli"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Blokkolva"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Statisztika: %1"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Kapcsolat nélkül"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>Statisztika: %1</h1>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Általános "
-"áttekintő nézet\">Általános</a></b>"
-"<br><span title=\"Válassza ki, melyik hónap vagy nap statisztikájára kíváncsi\">"
-"<b>Napok: </b><a href=\"dayofweek:1\">Hétfő</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Kedd</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Szerda</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">"
-"Csütörtök</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Péntek</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Szombat</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">"
-"Vasárnap</a>"
-"<br><b>Hónapok: </b><a href=\"monthofyear:1\">Január</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Február</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"Március</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Április</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Május</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
-"Június</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Július</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Augusztus</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
-"Szeptember</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Október</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
-"December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"A partnerek állapota a mai napon\">"
-"<h2>Ma</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Állapot</td>"
-"<td>Ettől</td>"
-"<td>Eddig</td></tr>"
+msgid "O&ffline"
+msgstr "O&ffline"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
@@ -445,6 +382,28 @@ msgstr ""
msgid "Online"
msgstr "Online"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&Online"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Elfoglalt"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "El&foglalt"
+
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
@@ -459,2055 +418,1139 @@ msgstr "Online"
msgid "Away"
msgstr "Távollét"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
-msgid "Offline"
-msgstr "Kapcsolat nélkül"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Ennyi ideig látszott %1 állapot\">Az idő összesen:</b> %2 óra"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 online\">Az online idő összesen:</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 távol\">Összes távolléti idő:</b> %2 óra"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-msgstr ""
-"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 offline\">Összes offline idő:</b> %2 óra"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Általános információ"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Átlagos üzenethossz:</b> %1 karakter<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Két üzenet között eltelt idő: </b> %1 s"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr "<b title=\"Utolsó beszélgetés - %1\">Utolsó beszélgetés:</b> %2<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
-msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
-msgstr ""
-"<b title=\"%1 ekkor volt utoljára online vagy távolléti állapotban\">"
-"Utolsó jelenlét:</b> %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Aktuális állapot"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b> óta"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Mikor láttam ezt a partnert?"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "%1.00 és %2.00 között, %3 állapot látszott az idő %4 százalékában"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Online idő"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "&Távollét"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Távolléti idő"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktív"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Offline idő"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Offline megjelenés"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "online"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "&Offline megjelenés"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "távollét"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "offline"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Érvénytelen állapot"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "%1.00 és %2.00 között %3 %4 százalékban volt %5."
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Kapcsolódás"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1, %2 %3 állapotú volt"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Automatikus válasz"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Egyszerű név"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "A statisztika &megtekintése"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Meghívás"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Latex-képek előnézete"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Biztonsági állapot"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"Az éppen írt üzenetben nincs Latex-adat. A latexes képleteket $$ és $$ jel közé "
-"kell tenni "
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "A beszélgetés biztonságos"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Nincs Latex-képlet"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Archiválási állapot"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>A latexes üzenet előnézete:</b> <br />%1"
-
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"Nem található a Magick konvertáló program.\n"
-"A convert program segítségével lehet Latex-képleteket megjeleníteni.\n"
-"A csomag letölthető a www.imagemagick.org címről, ha nincs meg az Ön "
-"disztribúciójában."
-
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Szűrő átnevezése"
-
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Kérem adja meg a szűrő új nevét:"
-
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Új szűrő-"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Tájékoztatás küldése"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Egyetlen támogatott médialejátszóval (KsCD, JuK, amaroK, Noatun és Kaffeine) "
-"sem folyik lejátszás."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Nincs mit elküldeni"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "HASZNÁLAT: /media - Az aktuális szám adatainak kiírása"
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Hiba történt a beszélgetés megkezdésekor: %1"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
msgstr ""
-"Most ezt hallgatom (Kopete-modul) - továbbítja az éppen hallgatott szám nevét, "
-"ha éppen folyik lejátszás egy támogatott médialejátszóval."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Ismeretlen sáv"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Ismeretlen szerző"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Ismeretlen album"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Ismeretlen lejátszó"
+"Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Nem lehet látszólagos offline állapotban "
+"üzenetet küldeni. "
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Egyéb..."
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Adja meg a meghívó szövegét"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Helyettesítés"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Adja meg a meghívás indoklását, vagy hagyja üresen:"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Meghívandó partner keresése"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Az alias nem tartalmazhatja "
-"ezeket a karaktereket: \"_\" és \"=\".</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Érvénytelen alias"
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(még nincs itt)"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Ezt a parancsot egy másik "
-"alias vagy maga a Kopete már kezeli.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Az alias hozzáadása nem sikerült"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt aliasokat?"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Az aliasok törlése"
-
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Legutóbbi előzmények"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "El szeretné távolítani a régi előzményfájlokat?"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Az előzmények konvertálása"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Megtartás"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Előzménykonvertálás"
+"A többi résztvevő mind kilépett, és néhány más meghívott még nincs itt. Az "
+"üzeneteket egyelőre nem kapja meg senki."
-#: plugins/history/converter.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "A régi előzmények feldolgozása %1-ben"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 elutasította a beszélgetésre való meghívást."
-#: plugins/history/converter.cpp:119
-msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"A régi előzmények feldolgozása %1-ben\n"
-"%2"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "A beszélgetés naplózva van rendszerszinten"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Előzmények: %1"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "A beszélgetés nincs naplózva rendszerszinten"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Ez a beszélgetés SSL-lel titkosítva van."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "A link címének kimásolása"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Keresés..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nem támogatott"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "&Keresés"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr "A jelszó lejárt"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Előzmények (mindenki)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Érvénytelen jelszó"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Kész"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr "A felhasználó nem található"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Előzmények"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Az attribútum nem található"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "Az előzmények &megtekintése"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr "A felhasználó le van tiltva"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
-msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
-msgstr ""
-"Régebbi, Kopete 0.6.x vegy korábbi verzióból származó előzmény fájlokat "
-"találtam.\n"
-"Szeretné importálni és konvertálni ezeket ez új előzmény formátumra?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Címtárhiba"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Előzmények bővítőmodul"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr "A gép nem található"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Importálás és konverzió"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr "Zárolta a rendszergazda"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Nem kell importálni"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr "Duplikált résztvevő"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Partnermegjegyzések"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr "A kiszolgáló túlterhelt"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Megjegyzések (partner: %1):"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "Az objektum nem található"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "Megje&gyzések"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr "Címtárfrissítés"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
-msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
-msgstr ""
-"Hiba történt a jelenléti oldal feltöltésekor.\n"
-"Ellenőrizze az elérési utat és a cél jogosultságait."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr "Duplikált mappa"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Jelenleg ismeretlen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Ez a névjegy már létezik"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Smiley hozzáadása"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Nem engedélyezett felhasználó"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Túl sok névjegy"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "A Kopete szövegszerkesztő komponense"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr "A konferencia nem található"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "RTF &engedélyezése"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Túl sok mappa"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "RTF &tiltása"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Protokollhiba"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "Helyesírás-ellenőr&zés"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Hiba egy meghívónál"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Szöveg &színe..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr "A felhasználó blokkolt"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "&Háttérszín..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr "Hiányzik a főarchívum"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Betűtípus"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Lejárt a jelszó"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Betű&méret"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr "Hiányzó azonosítási adatok"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Félkövér"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Dőlt"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Kapcsolati korlát"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Aláhúzás"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Nem támogatott kliensverzió"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Balra &igazítás"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr "Duplikált csevegő"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Középre igazítás"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr "A csevegő nem található"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "J&obbra igazítás"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Érvénytelen csevegési név"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Sorkizárt"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr "A csevegés aktív"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Import Emoticon"
-msgstr "Partneradatok &importálása"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr "A csevegés nem érhető el, próbálkozzon később"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
-msgid ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Insert the string for the emoticon"
-"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
msgstr ""
+"Két kérés túl hamar történt egymás után, próbálja meg újra kicsit később"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Beszélgetés elmentése"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni írásra ezt: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Hiba történt mentés közben"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr "A kiszolgáló csevegési alrendszere inaktív"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
-msgid "User Has Left"
-msgstr "A felhasználó kilépett"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Érvénytelen csevegésfrissítési kérés"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Előző"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr "Az írás nem sikerült egy címtárhiba miatt"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Következő >>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr "A címzett kliense túl régi verziójú"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "Üzenet &küldése"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "A csevegést törölték a kiszolgálóról"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "A &betűtípus beállítása..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr "Nem azonosítható hibakód: %s"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Szövegszín &beállítása..."
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopete fájlátvitel"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Háttérszín &beállítása..."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Profilok megjelenítése"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Az eszköztár animálása"
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Szerkesztés..."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Következő >>"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gadu partner"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ki akar lépni a <b>%1</b> csevegésből?"
-"<br>Ebből a beszélgetésből nem fog több üzenetet kapni.</qt>"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Csoportos chat bezárása"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "Ch&at bezárása"
+"<qt>Partnert eltávolítani a partnerlistából csak online állapotban lehet.</qt>"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Az utolsó pillanatban üzenet érkezett a(z) <b>%1</b> "
-"felhasználótól, biztosan be szeretné fejezni ezt a beszélgetést?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu modul"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Olvasatlan üzenet"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "A partnerek adatainak módosítása"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
-msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
-msgstr ""
-"Egy üzenet elküldése még folyamatban van, ha bezárja ezt a chatet, akkor ez "
-"megszakad. Biztos, hogy bezárja ezt a chatet?"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Üzenetátvitel folyamatban"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Nem sikerült letölteni a tokent."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "A regisztráció nem sikerült"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935
-#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a token letöltésekor."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
#, c-format
-msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
-msgstr "%n személy cseveg"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 üzenetet ír be"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 üzenetet írnak be"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 csatlakozott a csevegéshez."
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "A token letöltési állapota: %1"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 kilépett a csevegésből."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "HIba történt a Gadu-Gadu token letöltésekor"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 kilépett a csevegésből (%2)."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a regisztráció közben."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1."
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 most már %1."
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Kész."
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Minden csevegőablak bezárása"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "&Következő lap"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "&Előző lap"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "Bece&név kiegészítése"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "&Chat leválasztása"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "&Lap kiemelése külön ablakba"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "Lap el&helyezése"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Alapértelmezett &betűtípus beállítása..."
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "Alapértelmezett &szövegszín beállítása..."
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Regisztrációs állapot: %1"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Előző előzmények"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási hiba"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Következő előzmények"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Regisztráció befejezve"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "A csevegőfelülettől balra"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Regisztráció sikeres."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "A csevegőfelülettől jobbra"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Regisztrálási hiba"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Megjelenítés"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Érvénytelen adatok lettek elküldve a kiszolgálónak."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Elrejtés"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Csatlakozási hiba"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "A jelszó emlékeztetés hibásan ért véget kapcsolati hiba miatt."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "P&artnerek"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Sikerült"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Az aktuális lap bezárása"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Nem sikerült, próbálja újból."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Egyéb..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Jelszóemlékeztető"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "bővítőmodul-műveletek"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Jelszóemlékeztető befejezve: "
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a "
-"Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "A jelszó megváltoztatása hibásan végződött kapcsolati hiba miatt."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Nem található a címjegyzékben"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Állapot hiba"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a megfelelő "
-"címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.</p>"
-"<p>Máskülönben vegyen fel egy új partnerbejegyzést a Partnerfelvételi "
-"varázslóval.</p></qt>"
-
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Nincs azonnali üzenetküldési (IM-) cím"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "A partner adatai (saját azonosító: %1)"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "New Group"
-msgstr "Új csoport"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Adjon nevet az új csoportnak:"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
-msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Válasszon új partnert a(z) %1 azonosítóhoz <b>%2</b>"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Online partnerek (%1)"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Offline partnerek (%1)"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Névjegyek"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Új csoport létrehozása..."
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Mozgatás ide"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "Máso&lás ide"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-msgid "Send Email..."
-msgstr "E-mail küldése..."
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
-
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "Névjegy &hozzáadása"
+"A jelszó megváltoztatása hibásan végződött a folyamatkezelésben történt hiba "
+"miatt (próbálkozzon újból)."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Azonosító kiválasztása"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Megváltozott jelszó"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Hozzáadás a partnerlistához"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Az Ön jelszava megváltozott."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847
#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Tulajdonságok"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "A távolléti állapot beállítási ablaka"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Letöltés a kiszolgálóról</p>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>A regisztráció nem sikerült.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába mint ennek a "
-"tagját: <b>%2</b>?</qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Kérem adja meg az azonosítószámát (UIN).</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nem kell felvenni"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>Az UIN-nek pozitív számnak kell lennie.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába a következő "
-"elem alá: <b>%2</b>?</qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Kérem adja meg a jelszót.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
msgstr ""
-"<qt>Ez a névjegy már szerepel a listában. A következő elem alatt van: <b>%1</b>"
-"</qt>"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "A névjegy átnevezése"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "A partner eltávolítása"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Üzenet küldése..."
+"<b>Nem sikerült elindítani a DCC figyelőaljazatot, mert a DCC már fut.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "Alárendelt névje&gy hozzáadása"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "B&arátok keresése"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Csoport átnevezése"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "A csoport eltávolítása"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "A partnerek adatainak exportálása fájlba..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Üzenet küldése a csoportnak"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Partneradatok importálása fájlból..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Csak barátoknak"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a TDE címjegyzékében."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Nincs e-mail cím a címjegyzékben"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "&Csatlakozás"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"A névjegy nem található a TDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e választva "
-"egy névjegy a tulajdonságablakban."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "\"&El vagyok foglalva\" állapot beállítása"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Ez a névjegy nincs TDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím "
-"tárolódik). Biztosítsa, hogy egy címbejegyzés ki legyen jelölve a "
-"tulajdonságablakban."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "\"&Láthatatlan\" állapot beállítása"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Fel szeretné venni ezt a névjegyet a partnerlistába?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "&Kapcsolat bontása"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> névjegyet a "
-"partnerlistából?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "&Leírás megadása..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> csoportot és a benne "
-"található összes névjegyet?</qt>"
+"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás "
+"titkosítás nélkül."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr ""
-"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a névjegyeket a partnerlistából?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) \"%1\" Gadu-Gadu kiszolgálóhoz."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
-msgstr ""
-"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a csoportokat és partnereket a "
-"partnerlistából?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "A partnerek adatait sikerült exportálni a kiszolgálóra."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Partner hozzáadása"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultban."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (már szerepel a címjegyzékben)"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
-msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> most: %2.</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Új azonosító regisztrációja"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Csevegés"
+msgid "&Register"
+msgstr "&Regisztráció"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Nincs beállítva>"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "A regisztrációs token letöltése"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Exportálás címjegyzékbe"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr "Címmezők kitöltése a Kopete-ben kijelölt adatokkal"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Kérem írja be kétszer a jelszót."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Legfelső szint"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Kérem írja be az ellenőrzési szekvenciát."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "A(z) %1 csoport tulajdonságai"
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "Egyén&i értesítések"
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Az azonosító létrejött, az azonosító száma (UIN): %1."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "A(z) %1 metapartner tulajdonságai"
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Szinkronizálás a KABC-vel..."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Nincs fényképtámogatású névjegy"
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "A regisztráció nem sikerült: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Nem lett névjegy átvéve a címjegyzékből."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "További &keresés..."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Nincs változás"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu nyilvános bővítőmodul"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
-msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Egy külső alkalmazás megpróbálja a(z) '%1' partnert a(z) '%2' partnerlistához "
-"adni. Engedélyezi?"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "Ú&j keresés"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Engedélyezzem a partnert?"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "Ke&resés"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Engedélyezés"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "Felhasználó &hozzáadása..."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Elutasítás"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Nincs kapcsolat"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
-msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
-msgstr ""
-"Egy külső alkalmazás megpróbált a %1 protokollal egy új partnert hozzáadni a "
-"listához, de az vagy nem létezik, vagy nincs betöltve."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Nincs csatlakozva a kiszolgálóhoz."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Hiányzó protokoll"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Az állapot megváltoztatásához csatlakozni kell a kiszolgálóhoz."
-#: kopete/systemtray.cpp:304
-msgid ""
-"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "inaktív"
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Megtekintés"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "gépnév feloldása"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Kihagy"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "kapcsolódás"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:145
-msgid "Global status message"
-msgstr "Általános állapotüzenet"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "adatok olvasása"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline"
-msgstr "O&ffline"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "hiba"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:226
-msgid "&Export Contacts..."
-msgstr "A partneradatok e&xportálása..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "kapcsolódás a hubhoz"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "&Away"
-msgstr "&Távollét"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "kapcsolódás a kiszolgálóhoz"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
-#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: rc.cpp:4274
-#, no-c-format
-msgid "&Busy"
-msgstr "El&foglalt"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "a kulcs letöltése"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283
-#, no-c-format
-msgid "&Invisible"
-msgstr "&Láthatatlan"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "várakozás a válaszra"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr "&Online"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "a kapcsolat létrejött"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:265
-msgid "&Set Status"
-msgstr "Az állapot beá&llítása"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "lekérdezés küldése"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:283
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "A bővítőmodulok beállítása..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "a fejléc beolvasása"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:285
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "A globális &gyorsbillentyűk beállítása..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "az adatok értelmezése"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:291
-msgid "Show Offline &Users"
-msgstr "Az offline &partnerek megjelenítése"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "kész"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:293
-msgid "Show Empty &Groups"
-msgstr "Az üres &csoportok is jelenjenek meg"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "a TLS-kapcsolat létrehozása"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:296
-msgid "Hide Offline &Users"
-msgstr "Az offline &partnerek elrejtése"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:297
-msgid "Hide Empty &Groups"
-msgstr "Az üres &csoportok elrejtése"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Névfeloldási hiba történt."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:300
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "&Keresés:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Hiba történt csatlakozáskor."
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838
-#, no-c-format
-msgid "Quick Search Bar"
-msgstr "Keresősáv"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Olvasási hiba történt."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Keresés:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Írási hiba történt."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:307
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "A gyorskereső alapállapotba hozása"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Ismeretlen hibaazonosító: %1."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:310
-msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
msgstr ""
-"A gyorskeresés alapállapotba hozása\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:316
-msgid "Edit Global Identity Widget"
-msgstr "A globális azonosító elem szerkesztése"
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:320
-msgid "Set Status Message"
-msgstr "Állapotüzenet megadása"
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "Read Message"
-msgstr "Üzenet olvasása"
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330
-msgid "Read the next pending message"
-msgstr "A következő függő üzenet olvasása"
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show/Hide Contact List"
-msgstr "A partnerlista megjelenítése/elrejtése"
+"Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló nevéhez tartozó IP-címet (DNS-hiba)."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show or hide the contact list"
-msgstr "Megmutatja vagy elrejti a partnerlistát"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Set Away/Back"
-msgstr "Távollét/visszatérés beállítása"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött (protokollhiba)."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Sets away from keyboard or sets back"
-msgstr "Beállítja a távollét vagy visszatérés állapotot"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni a kiszolgálótól."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
-"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A főablak bezárásakor a Kopete a tálcán még futni fog. Használja a Kilépés "
-"menüpontot (a Fájl menüben) az alkalmazás bezárásához.</qt>"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Nem sikerült adatokat küldeni a kiszolgálónak."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:630
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Dokkolás a tálcába"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "A megadott jelszó hibás."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
-"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
-")"
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Nincs üzenet"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "A modulok beállítása"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Alapállapotba"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Általános bővítőmodulok"
+"Nem sikerült tikosított módon csatlakozni.\n"
+"Próbálja kikapcsolni a titkosítást a Gadu azonosító beállításainál és "
+"próbálkozzon újra."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845
-#: rc.cpp:2818
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Á&ltalános"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokkolva"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Események"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "&Távollét"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "Távolléti b&eállítások"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "&Elfoglalt"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "&Csevegés"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Láthatatlan"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Videó"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "Nem lát&ható"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "A csevegőablak stílusának telepítése sikeresen befejeződött."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Folytatás"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "Install successful"
-msgstr "A telepítés sikerült!"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Felül&írás"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
msgstr ""
-"Az archívumot nem sikerült megnyitni.\n"
-"A fájl ZIP vagy TAR formátumú lehet."
+"Már létezik %1 nevű fájl, folytatni szeretné a műveletet vagy felülírja a "
+"fájlt?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Már létezik ilyen fájl: %1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"Nem található megfelelő célkönyvtár a csevegőablak-stílus telepítéséhez."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Nem található a stílusok könyvtára"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "A megadott archívum nem tartalmaz érvényes csevegőablak-stílust."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Érvénytelen stílus"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Emotikonok"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Csevegőablak"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497
-#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Partnerlista"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Színek && betűtípusok"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(Nincs variáns)"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Válassza ki a telepítendő csevegőablak-stílust."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Nem található a stílusok könyvtára"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "A(z) %1 stílus törlése sikeresen befejeződött."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "Hiba történt a(z) %1 stílus törlése közben."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "en@elonezet"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "Én"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "istvan@elonezet"
+"A partnergép nem engedélyezte a csatlakozást. Valószínűleg nem figyeli a "
+"beérkező kéréseket."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "István"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "A fájlátviteli kérést nem fogadta el a partnergép."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
-msgid "Myself"
-msgstr "Én"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "A fájlátviteli kapcsolatfelvétel (handshake) nem sikerült."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Jack"
-msgstr "István"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "A fájlátvitel hibát jelzett a fájlnál."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet :-) "
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Hálózati hiba történt a fájlátvitel közben."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet folytatása :-) "
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Ismeretlen fájlátviteli hiba."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "További &meghívások"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet folytatása"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Érvényes nevet kell megadni.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Ez egy színes bejövő üzenet"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Ez egy belső üzenet"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Megfelelő jelszót kell megadnia.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
-msgid "performed an action"
-msgstr "végrehajtottam egy tennivalót"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoo partnerikon"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Ez egy kiemelt üzenet"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "הודעות טקסט"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo modul"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
-"Az üzenet jobbról balra haladó írású nyelvben készült (a Kopete támogatja "
-"ezt).."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
-msgid "Bye"
-msgstr "Viszlát"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Húzza ide vagy írja be egy emotikontéma URL-jét"
+"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. "
+"<br>Válasszon egy másik ikont.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "A telepíteni kívánt emotikontémának helyi fájlnak kell lennie."
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Nem sikerült emotikon-témát telepíteni"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <strong>%1</strong> emotikon-témát?"
-"<br>"
-"<br>A témához tartozó fájlok törlődni fognak.</qt>"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Megerősítés"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Új emotikonok letöltése"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító."
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Tippszerkesztő"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
-msgid ""
-"Insert the string for the emoticon\n"
-"separated by space if you want multiple strings"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr ""
+"Nem sikerült letölteni a kiszolgálóoldali címjegyzéket a felhasználójellemzők "
+"lekérdezéséhez."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Emoticons Editor"
-msgstr "&Emotikonok"
-
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Új azonosító"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Az azonosító neve:"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Azonosító másolása"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Már létezik ilyen nevű azonosító."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Azonosítóbeállítás"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Azonosító átnevezése"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Címjegyzék-összerendelés"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Válassza ki a saját beejegyzését."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
-msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóhoz tartozó egyéni fénykép mentésekor."
-
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Alapértelmezett azonosító"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "bővítőmodul szerkesztése"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" bővítőmodult?"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Bővítőmodul eltávolítása"
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Hiba történt az üzenet elküldése közben"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Üdvözöljük a Kopete-ben!</h2>"
-"<p>Melyik szolgáltatóhoz szeretne csatlakozni?</p>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Az üzenet üres."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"<h2>Gratulálunk!</h2>"
-"<p>Sikeresen befejeződött az azonosító beállítása. További azonosítók vehetők "
-"fel itt: <i>Beállítás->Beállítások</i>. Kattintson a \"Befejezés\" gombra.</p>"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %1 protokollmodult."
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Hiba az azonosító létrehozásakor"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "Ez a protokoll nem támogatja azonosítók felvételét."
+"Nem sikerült webkamerás kapcsolatot létesíteni ezzel: %1.\n"
+"\n"
+"Jelentkezzen be újból és próbálja meg még egyszer."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Második lépés: bővítőmodul-információ"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Hiba történt egy webkamerás munkafolyamat bezárásakor."
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
-msgid "Global Photo"
-msgstr "Globális fénykép"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Nem létező kapcsolatot próbált bezárni."
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-msgid "Remote photos are not allowed."
-msgstr "Nem lehet távoli fényképet használni."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "A képet nem sikerült feltölteni"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
-msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
-msgstr "Hiba történt a globális fénykép mentésekor."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Hiba történt egy fájl megnyitásakor: %1"
-#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete - TDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Ismeretlen hiba történt."
-#: kopete/main.cpp:34
-msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
-msgstr ""
-"A bővítőmodulok betöltésének letiltása. Ez az opció felülbírálhat más opciókat."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra."
-#: kopete/main.cpp:35
-msgid "Disable auto-connection"
-msgstr "Az automatikus csatlakozás letiltása"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Hiba történt egy fájl letöltése közben."
-#: kopete/main.cpp:36
-msgid ""
-"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
-"to auto-connect multiple accounts."
-msgstr ""
-"Automatikus csatlakozás a megadott azonosítókkal. Több azonosító is megadható,\n"
-"vesszővel elválasztva."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Hiba történt egy címbejegyzés mentésekor."
-#: kopete/main.cpp:38
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
-"to disable multiple plugins."
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"A megadott modult nem kell betölteni. Több modulnév is megadható,\n"
-"vesszővel elválasztva."
+"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült menteni:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/main.cpp:40
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
-"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
-"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
-"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
-"command line options."
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Csak a felsorolt modulokat kell betölteni. Több modulnév is\n"
-"megadható, vesszővel elválasztva. Nincs hatása a --noplugins\n"
-"használata esetén, mert az felülbírálja az összes\n"
-"többi hasonló opciót."
-
-#: kopete/main.cpp:46
-msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
-msgstr "A Kopete-nek átadandó URL-ek / a telepítendő emotikon-támák"
+"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült létrehozni:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/main.cpp:54
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"(c) Duncan Mac-Vicar Prett, 2001-2004.\n"
-"(c) A Kopete fejlesztői, 2002-2005."
-
-#: kopete/main.cpp:56
-msgid "Developer and Project founder"
-msgstr "Fejlesztő, a projekt egyik alapítója"
+"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült törölni:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/main.cpp:57
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Developer, maintainer"
-msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója"
-
-#: kopete/main.cpp:58
-msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
-msgstr "Fejlesztő, a Yahoo modul karbantartója"
-
-#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Fejlesztő"
-
-#: kopete/main.cpp:60
-msgid "Developer, Yahoo"
-msgstr "Fejlesztő, Yahoo"
-
-#: kopete/main.cpp:61
-msgid "Developer, Connection status plugin author"
-msgstr "Fejlesztő, a kapcsolat állapotát jelző modul szerzője"
-
-#: kopete/main.cpp:62
-msgid "Developer, Video device support"
-msgstr "Fejlesztő, videóeszköz-támogatás"
-
-#: kopete/main.cpp:63
-msgid "Developer, MSN"
-msgstr "Fejlesztő, MSN"
-
-#: kopete/main.cpp:64
-msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
-msgstr "Fejlesztő, a Gadu modul karbantartója"
-
-#: kopete/main.cpp:66
-msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
-msgstr "Vezető fejlesztő, az AIM és ICQ modul karbantartója"
-
-#: kopete/main.cpp:67
-msgid "IRC plugin maintainer"
-msgstr "Fejlesztő, az IRC modul karbantartója"
-
-#: kopete/main.cpp:68
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Vezető fejlesztő"
-
-#: kopete/main.cpp:69
-msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
-msgstr "Vezető fejlesztő, az MSN modul karbantartója"
-
-#: kopete/main.cpp:70
-msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
-msgstr "Fejlesztő, grafikus, a grafika karbantartója"
-
-#: kopete/main.cpp:71
-msgid "Developer, UI maintainer"
-msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója"
-
-#: kopete/main.cpp:72
-msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
-msgstr "Fejlesztő, a Jabber modul karbantartója"
-
-#: kopete/main.cpp:73
-msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
-msgstr "Vezető fejlesztő, GroupWise-karbantartó"
-
-#: kopete/main.cpp:75
-msgid "Konki style author"
-msgstr "A Konki stílus szerzője"
-
-#: kopete/main.cpp:76
-msgid "Hacker style author"
-msgstr "A Hacker stílus szerzője"
-
-#: kopete/main.cpp:77
-msgid "Kopete's icon author"
-msgstr "A Kopete ikonok készítője"
-
-#: kopete/main.cpp:78
-msgid "Sounds"
-msgstr "Hangok"
-
-#: kopete/main.cpp:79
-msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
-msgstr "Kopete szuperdokumentátor, hibajavító és tesztelő"
-
-#: kopete/main.cpp:80
-msgid "Iris Jabber Backend Library"
-msgstr "Iris Jabber backend-programkönyvtár"
-
-#: kopete/main.cpp:81
-msgid "OscarSocket author"
-msgstr "Az OscarSocket szerzője"
-
-#: kopete/main.cpp:82
-msgid "Kmerlin MSN code"
-msgstr "Kmerlin MSN-programkód"
-
-#: kopete/main.cpp:83
-msgid "Former developer, project co-founder"
-msgstr "Korábbi fejlesztő, a projekt egyik alapítója"
-
-#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
-#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
-msgid "Former developer"
-msgstr "Korábbi fejlesztő"
-
-#: kopete/main.cpp:88
-msgid "Misc bugfixes and enhancements"
-msgstr "Kisebb-nagyobb javítások, bővítések"
-
-#: kopete/main.cpp:89
-msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
-msgstr "Korábbi fejlesztő, az eredeti Gadu modul szerzője"
-
-#: kopete/main.cpp:91
-msgid "Former developer, Jabber plugin author"
-msgstr "Korábbi fejlesztő, a Jabber modul szerzője"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba."
-#: kopete/main.cpp:92
-msgid "Former developer, Oscar plugin"
-msgstr "Korábbi fejlesztő, az Oscar modul szerzője"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz."
-#: kopete/main.cpp:94
-msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
-msgstr "Korábbi fejlesztő, a WinPopup modul karbantartója"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Hiba történt a fájl elküldése közben."
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "A Samba beállítási fájl módosítása megtörtént."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Hiba történt egy haverikon (%1) letöltése közben"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "A beállítás sikeresen megtörtént"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Rejtett"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "A Samba beállítási fájl frissítése sikertelen."
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "A webkamera meg&tekintése"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "A beállítás sikertelen"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Meghívás a webkamera megtekintéséhez"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Érvényes gépnevet kell megadni.</qt>"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "Jel&zés a partnernak"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Rejtettségi beállítások"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST nem adható meg névjegyben.</qt>"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Meghívás konferenciára"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "nem ismert"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "Yahoo profil megj&elenítése"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
-#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Felhasználó információk: %1"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Rejtettségi beállítások"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Figyel"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Ding!!!"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"Nem létezik a(z) %1 munkakönyvtár.\n"
-"Ha még nem állított be semmit a Sambában, lásd a\n"
-"Telepítés a Sambába (Beállítások... -> Azonosító -> Szerkesztés) menüpontban\n"
-"található leírást.\n"
-"Létre szeretné hozni a könyvtárat? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai "
-"jelszóra.)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+"A Jasper képkonvertáló program nem található.\n"
+"A Jasper segítségével lehet Yahoo webkamerás képeket megnézni.\n"
+"További információ itt található: %1"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nem kell létrehozni"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Webkamera - %1"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"A(z) %1 munkakönyvtár jogosultságai hibásak.\n"
-"Ha a Nem-et választja, nem fog üzeneteket kapni.\n"
-"A hiba kézzel is kijavítható (chmod 0777 %1), a Kopete-et utána újra kell "
-"indítani.\n"
-"Automatikusan megtörténjen a javítás? (Lehet, hogy meg kell adni a "
-"rendszergazdai jelszót.)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Nem érkezett webkamerás kép"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Igen, javítás"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 beszüntette a sugárzást"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Nem kell kijavítani"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 visszavonta a megtekintési jogot"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni ezzel: localhost.\n"
-"Fut a Samba szolgáltatás?"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 nem engedélyezte a webkamerája megtekintését"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Egy üzenetfájlt nem sikerült eltávolítani. Lehet, hogy nem megfelelőek a "
-"jogosultságok.\n"
-"Ki szeretné javítani? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai jelszóra.)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 webkamerája nem online állapotú"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Még most sem lehet eltávolítani, végezze el az eltávolítást."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "%1 webkameráját nem lehet megnézni ismeretlen okból"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 megtekintő"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Érvényes nevet kell megadni.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Yahoo felhasználói információ"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Érvényes smbclient elérési utat kell megadni.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Mentés és bezárás"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "További &meghívások"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Összevonás egy meglevő bejegyzéssel"
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Általános információ"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Jelzés a partnernak"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Általános Yahoo-jellemzők"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "A felhasználói adatok megjelenítése"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Munkahelyi adatok"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Webkamerás kérés"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Munkahelyi adatok"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Meghívás a webkamera megtekintéséhez"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Egyéb jellemzők"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "Fájl küldése"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Egyéb Yahoo-jellemzők"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo megjeelnített kép"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Meglevő bejegyzés felülírása"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
msgid "Be right back"
msgstr "Rögtön jövök"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Elfoglalt"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
msgid "Not at home"
msgstr "Nem vagyok otthon"
@@ -2536,29 +1579,10 @@ msgstr "Ebédelni mentem"
msgid "Stepped out"
msgstr "Kiugrottam valahová"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Láthatatlan"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktív"
-
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
msgid "Buddy Icon Checksum"
msgstr "Partnerikon ellenőrző összeg"
@@ -2571,11 +1595,6 @@ msgstr "Partnerikon lejárás"
msgid "Buddy Icon Remote Url"
msgstr "Partnerikon távoli URL"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Megnevezés"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
msgid "YAB Id"
msgstr "YAB-azonosító"
@@ -2615,7 +1634,7 @@ msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800
#, no-c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
@@ -2706,82 +1725,6 @@ msgstr "3. egyéb"
msgid "Additional 4"
msgstr "4. egyéb"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Megfelelő jelszót kell megadnia.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoo partnerikon"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo modul"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. "
-"<br>Válasszon egy másik ikont.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Rejtett"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "A webkamera meg&tekintése"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "Jel&zés a partnernak"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Rejtettségi beállítások"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Meghívás konferenciára"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "Yahoo profil megj&elenítése"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Rejtettségi beállítások"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Ding!!!"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
-msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
-msgstr ""
-"A Jasper képkonvertáló program nem található.\n"
-"A Jasper segítségével lehet Yahoo webkamerás képeket megnézni.\n"
-"További információ itt található: %1"
-
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
msgid "Open Inbo&x..."
msgstr "&Bejövő üzenetek mappa megnyitása..."
@@ -2892,6 +1835,14 @@ msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
+
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
@@ -2930,1535 +1881,26 @@ msgstr ""
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
msgstr "%1 nézeti hozzáférést kér a webkamerához. Engedélyezi a hozzáférést?"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Yahoo felhasználói információ"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Mentés és bezárás"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Összevonás egy meglevő bejegyzéssel"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Általános információ"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Általános Yahoo-jellemzők"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Munkahelyi adatok"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Munkahelyi adatok"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Egyéb jellemzők"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Egyéb Yahoo-jellemzők"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Meglevő bejegyzés felülírása"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Webkamera - %1"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Nem érkezett webkamerás kép"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 beszüntette a sugárzást"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 visszavonta a megtekintési jogot"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 nem engedélyezte a webkamerája megtekintését"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 webkamerája nem online állapotú"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "%1 webkameráját nem lehet megnézni ismeretlen okból"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 megtekintő"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "A képet nem sikerült feltölteni"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Hiba történt egy fájl megnyitásakor: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-"Nem sikerült webkamerás kapcsolatot létesíteni ezzel: %1.\n"
-"\n"
-"Jelentkezzen be újból és próbálja meg még egyszer."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Hiba történt egy webkamerás munkafolyamat bezárásakor."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Nem létező kapcsolatot próbált bezárni."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Hiba történt az üzenet elküldése közben"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Az üzenet üres."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Hiba történt egy haverikon (%1) letöltése közben"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Ismeretlen hiba történt."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr ""
-"Nem sikerült letölteni a kiszolgálóoldali címjegyzéket a felhasználójellemzők "
-"lekérdezéséhez."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Hiba történt a fájl elküldése közben."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Hiba történt egy fájl letöltése közben."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Hiba történt egy címbejegyzés mentésekor."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült menteni:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült létrehozni:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült törölni:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "Az állapotüzenet meg&változtatása"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Meanwhile modul: üzenet érkezett a kiszolgálótól"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Meanwhile modul"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ki kell kapcsolni a jelszó megjegyzését vagy be kell adni egy érvényes "
-"jelszót.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Meg kell adni a kiszolgáló gépnevét vagy IP-címét.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 nem adható meg portnak.</qt>"
-
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Offline azonosító"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Állapotüzenet"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "Meanwhile bővítőmodul: Meghívás konferenciára"
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A GSMLib egy programkönyvtár (és programcsomag) SMS üzenetek GSM-en "
-"keresztüli küldésére. A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Nincs szolgáltató beállítva"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Nem lehet üzenetet küldeni"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Az SMSClient egy program SMS üzenetek modemen keresztül történő küldésére. "
-"A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Nincs beállítva szolgáltató."
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Nincs beállítva előtag az SMSSendhez, kérem változtassa meg a beállítóablakban."
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Nincs előtag"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1 beállításai"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Az SMSSend egy SMS-küldő program, amely web átjárókat használ. Az alábbi "
-"címen található: <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Nem ismerhető fel, melyik paraméter tartalmazza az üzenetet."
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Nem ismerhető fel melyik paraméter tartalmazza a számot."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Nem lehet betölteni a %1 szolgáltatást."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Hiba a szolgáltatás betöltésekor"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Valami rossz történt az üzenet küldésekor."
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Kapcsolatbeállítások"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr ""
-"Ez az üzenet hosszabb a maximális méretnél (%1). Felosszam %2 üzenetre?"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Az üzenet túl hosszú"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Feldarabolás"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Nem kell darabolni"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Az üzenet túl hosszú."
-
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Felhasználói beállítások"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "A becenév megváltoztatása"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: \"%1\", az ok: \"%2\""
-
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Kopete fájlátvitel"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "A becenév megváltoztatása - Jabber modul"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "Adja meg a(z) <i>%1</i> szobában használandó becenevét"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "Hangos hívás"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Az üzenet titkosított."
-
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Nem láthatják egymás állapotát."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Láthatják egymás állapotát."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Időbélyegző"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Nem sikerült letölteni a partner Jabber fényképét"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "Hangkapcsolat: %1"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Bejövő kapcsolat..."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "Várakozás a másik partnerre..."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "A kapcsolat elfogadva."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "A kapcsolat elutasítva."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "A kapcsolat lezárva."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "A kapcsolat létrejött."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Folytatás"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "Felül&írás"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr ""
-"Már létezik %1 nevű fájl, folytatni szeretné a műveletet vagy felülírja a "
-"fájlt?"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Már létezik ilyen fájl: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
-msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
-msgstr ""
-"Nem sikerült helyi portot foglalni a Jabber fájlátvitel-kezelőnek. Ellenőrizze, "
-"hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon meg más portot az "
-"azonosító beállításainál."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Szolgáltatások..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Nyers csomag küldése a szervernek..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Felhasználói információk szerkesztése..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Kérjük kapcsolódjon először."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Jabber-hiba"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
-msgstr ""
-"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. A QCA TLS "
-"bővítőmodul valószínűleg nincs telepítve."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Jabber SSL-hiba"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "A tanúsítvány nem megbízható."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Az aláírás érvénytelen."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "A tanúsítvány lejárt."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "Ismeretlen hiba történt a tanúsítvány ellenőrzése közben."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 "
-"azonosítónál: %3</p>"
-"<p>Tovább szeretne lépni?</p></qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr ""
-"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Általános adatfolyam-hiba (a hiba oka pontosan nem ismert)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Ütközés történt a kapott információban."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Erőforrás-megkötés."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "A rendszer lezárása."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Ismeretlen."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "A gép nem található."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "A cím már használatban van."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Nem lehet újra létrehozni az aljazatot."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Nem lehet bekötni (bind) az aljazatot."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Az aljazat már csatlakoztatva van."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Az aljazat nincs csatlakoztatva."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Az aljazat nincs bekötve (not bound)."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Az aljazat nincs létrehozva."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
-msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
-msgstr ""
-"Egy blokkoló aljazatművelet következne. Ez normális körülmények között nem "
-"fordulhat elő, kérjük jelentse be a hibát (Segítség menü, \"Hibabejelentés\" "
-"menüpont)."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "A kapcsolat várakozási ideje lejárt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Hálózati hiba történt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "A művelet nem támogatott."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Ismeretlen gépnév."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget nem "
-"tudom lekezelni."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Nem támogatott protokollverzió."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ismeretlen hiba."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr ""
-"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Érvénytelen mechanizmus."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Érvénytelen realm."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "A mechanizmus túl gyenge."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a felhasználóazonosítót "
-"és a jelszót)."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "TLS-hiba történt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "SASL-hiba történt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Az erőforrás már foglalt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"A(z) %1 jabberes felhasználó eltávolította %2 feliratkozását magáról. Ez a "
-"partner többé nem láthatja az online/offline állapotát. Törölni szeretné a "
-"névjegyet?"
-
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Értesítés"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Adja meg a becenevét"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Csoportos csevegés"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a "
-"maximális értéket."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem sikerült. "
-"(Ok: %2, hibakód: %3)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"Törölni szeretné \"%1\" regisztrációját a Jabber-kiszolgálóról?\n"
-"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és nem "
-"fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "A regisztráció megszüntetése"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "Eltávolítás (csak a Kopete-ből)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n"
-"%1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Felhasználóazonosítás"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Elérhetőség beállítása"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Szabadon cseveghet"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Kiterjesztett távollét"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Ne zavarja senki"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Válasszon ki egy erőforrást"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "Az eredeti üzenet: <i>\" %1 \"</i><br>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
-msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> meghívta Önt erre a konferenciára: <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>Ha el szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>"
-", majd kattintson az OK gombra."
-"<br>Ha nem fogadja el, kattintson a Mégsem gombra.</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 kilépett a csevegésből."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr ""
-"Biztosan vissza szeretné vonni az állapotmegtekintési jogosultságot a(z) %1 "
-"felhasználótól?"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
-msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"Kijelölt egy erőforrást a(z) %1 partnernek, de még van legalább egy nyitott "
-"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan "
-"megnyitott csevegőablakokra érvényes."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Jabberes erőforrásválasztó"
-
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Csoportos csevegés - könyvjelző"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Most elérhető vagyok"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Ne zavarjanak"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755
-#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Feliratkozás"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Felhasználóazonosítási állapot"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabberes azonosító"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Időzóna"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Honlap"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Munkahely"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Osztály"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Beosztás"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Munkakör"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Utca (munkahelyi)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Postafiók (munkahelyi)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Irányítószám (munkahelyi)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "E-mail cím (munkahelyi)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Utca (otthoni)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Egyéb cím (otthoni)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Postafiók (otthoni)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Város (otthoni)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Irányítószám (otthoni)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Ország (otthoni)"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Meghívó érkezett ide: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Jabber kiszolgáló választása"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "A kiszolgálólista letöltése..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Új Jabber-azonosító regisztrációja"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Regisztráció"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes Jabber-azonosítót."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Kérem írja be kétszer a jelszót."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Néhány speciális esettől eltekintve az azonosító mindig "
-"\"felhasználónév@kiszolgálónév.com\" formátumú. Az Ön esetében: "
-"\"felhasználónév@%1\"."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollhiba."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "A kapcsolat létrejött, kezdődik a regisztráció..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "A regisztráció sikerült!"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "A regisztráció nem sikerült."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
-msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni az azonosítót a kiszolgálón. A Jabber-azonosító "
-"valószínűleg már használatban van."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Jabber-azonosító regisztrálása"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "A felhasználói adatok men&tése"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "vCard &letöltése"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "vCard mentése a kiszolgálóra..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "A vCard mentése sikerült."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Hiba történt: nem sikerült elmenteni a vCardot."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "vCardjának letöltése..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "A vCard letöltése befejeződött."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
-"Hiba történt: a vCardot nem sikerült letölteni. Ellenőrizze, jó-e a kapcsolat a "
-"Jabber-kiszolgálóval."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Jabber fénykép"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a fénykép megváltoztatásakor."
-"<br>Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Hibásan adta meg a mostani jelszót."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "A jelszó hibás"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "A két új jelszó nem egyezik meg, írja be őket még egyszer."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr "Biztonsági okok miatt nem lehet üres jelszó beállítani."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"A jelszó megváltoztatásához először be kell jelentkezni. Meg szeretné ezt tenni "
-"most?"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Kapcsolat nélkül"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"A jelszót sikerült megváltoztatni. Előfordulhat, hogy a módosítás nem azonnal "
-"történik meg. Ha nem sikerül bejelentkezni az új jelszóval, kérjen segítséget a "
-"rendszergazdától."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
-msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
-msgstr ""
-"A jelszót nem sikerült megváltoztatni. A kiszolgáló nem támogatja ezt a "
-"lehetőséget vagy a rendszergazda letiltotta a használatát."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Csatlakozás a Jabber csoportcsevegéshez"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "Utasítás betöltése az átjáróról..."
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Csatlakoznia kell új partnerek hozzáadása előtt."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor ."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Nem lehet fogadni a regisztrációs űrlapok.\n"
-"Ok: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "A regisztráció sikeresen elküldve."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Jabber regisztráció"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"A kiszolgáló elutasította a regisztrációs űrlapot.\n"
-"Indok: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Nem lehet letölteni a keresőűrlapot."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "A Jabber szerver visszautasította a keresést."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Jabber keresés"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"Nem sikerült letölteni a szolgáltatások listáját.\n"
-"A hiba oka: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr ""
-"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek érvényesek."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Jabber változások a legutóbbi online Jabber munkafolyamat óta"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
-msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
-msgstr ""
-"A választott Jabber-azonosító érvénytelen. A várt formátum: "
-"felhasználónév@kiszolgálónév.com (mint egy e-mail cím)."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767
-#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "A csevegőszobák listája"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "Nem sikerült letölteni a csevegőszobák listáját."
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Jelzés a partnernak"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "A felhasználói adatok megjelenítése"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "A kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen. Tovább szeretne lépni?"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Webkamerás kérés"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés érvénytelen tanúsítványra"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Fájl küldése"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "A bejelentkezési adatok hibásak. Újból megpróbálja?"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo megjeelnített kép"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
@@ -4467,6 +1909,17 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
#, fuzzy
msgid "MICQ"
@@ -4495,6 +1948,25 @@ msgstr ""
msgid "Licq"
msgstr ""
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Névjegyek felvétele a kiszolgálón"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hozzáadás"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Hozzáadás"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Névjegyek felvétele a Látható és Nem látható listákba"
+
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
msgid "Select Encoding"
msgstr "A kódolás kiválasztása"
@@ -4694,6 +2166,329 @@ msgstr "UTF-8 Unicode"
msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Felhasználói információk erről: %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "A profi&l mentése"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "A felhasználói profil lekérdezése, egy kis türelmet kérek..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>Nincs megadva felhasználói információ</I></body></html>"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Azonosító választása"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Fel szeretné venni a(z) '%1' nevet a partnerlistába?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nem kell felvenni"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert még nem csatlakozott a(z) %2 "
+"azonosítóval."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Mobil távollét"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Csatlakozás..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Kliens-beállítások"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Felhasználói profil"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "A partnerikon MD5-ös hasítóértéke"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon újból."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Nincs becenév"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Belépés AIM csevegőszobába"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Belépés"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "A felhasználó f&igyelmeztetése"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Mindi&g látható ennek"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Névtelenül vagy névvel szeretné figyelmeztetni %1-et?"
+"<br>(A felhasználó figyelmeztetése az AIM-en azt eredményezi, hogy a "
+"\"Figyelmeztetési szint\" növekszik. Ha ez a szint túllép egy határt, a "
+"felhasználó nem jelentkezhet be. Kérjük ne szúrjon ki másokkal ezzel az "
+"opcióval, mert az Ön figyelmezetési szintje is túl magas lesz ;-))</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Figyelmezteti a %1 felhasználót?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Névtelen figyelmeztetés"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+msgstr ""
+"Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Csatlakozás a csatornához..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "A láthatóság beállítása..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Felhasználói információk szerkesztése..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Felhasználói láthatóság beállítása csak online módban lehetséges."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ modul"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Partnerek"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ-s e-mail cím"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "Megszakadt a kapcsolat (%1)"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
+msgstr ""
+"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem "
+"szakad meg a kapcsolat."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás történik."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR protokollhiba"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "megjelenített név"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű azonosító "
+"kapcsolata fel lesz bontva."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. "
+"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr ""
+"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr ""
+"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van "
+"függesztve."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már erről "
+"a számítógépről."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan küldött ki "
+"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni "
+"szeretne, még többet kell várnia."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan újból "
+"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még "
+"többet kell várnia."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük jelentse "
+"be a hibát (http://bugs.kde.org)"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"A(z) %2 kiszolgálón le lett tiltva a(z) %1 azonosító, mert az Ön életkora nem "
+"éri el a 13 évet."
+
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
msgid "Mobile AIM Client"
msgstr "Mobil AIM-kliens"
@@ -4746,16 +2541,202 @@ msgstr "Játékok"
msgid "Trillian user"
msgstr "Trillian-felhasználó"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Azonosító választása"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Felhasználóazonosítási válasz"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "<b>%1</b> engedélyt kért, hogy felvehesse Önt a partnerlistájába."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Felhasználóazonosítási válasz a partnernek: <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ felhasználókeresés"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr ""
+"Előbb be kell jelentkezni, ha ICQ Whitepages oldalakban szeretne keresni."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Érvényes UIN-t kell megadni."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Meg kell adni a keresési feltételeket."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Felhasználói jellemzők lekérdezéséhez előbb be kell jelentkezni."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ felhasználói információ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Általános ICQ-információ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Egyéb ICQ-jellemzők"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Az érdeklődési kör jellemzői"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Érdeklődési kör"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
msgid "You must be online to add a contact."
msgstr "Névjegy felvételéhez előbb csatlakozni kell."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "Ne &zavarjanak"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Ne zavarja senki"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Ne zavarjanak (láthatatlan)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "E&lfoglalt"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Elfoglalt"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Elfoglalt (láthatatlan)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Nem &elérhető"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nem elérhető"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Nem elérhető (láthatatlan)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Távol van (láthatatlan)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Szabadon cseveghet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Szabadon cseveghet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Szabadon cseveghet (láthatatlan)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "&Online"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Online (láthatatlan)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Újbóli &lekérdezés"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' üzenet %1 számára"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "'%2' lekérdezése %1 számára..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Azonosítás (újra)kérése"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Az azonosítás kérésének oka:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n"
+"Az ok: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 elutasította az Ön kérését.\n"
+"Az ok: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-üzenetek"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Csoportos csevegés"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Nincs bejelentkezve"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Az&onosítás kérése"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "Az engedély mega&dása"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ki&hagyás"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Kódolás..."
+
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"
@@ -4772,28 +2753,18 @@ msgstr "Fel szeretné venni a(z) %1 nevet a partnerlistába?"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Kliens-beállítások"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "A partnerikon MD5-ös hasítóértéke"
-
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
msgid "Contact Encoding"
msgstr "Karakterkódolás a partnernél"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "Female"
msgstr "Nő"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Male"
msgstr "Férfi"
@@ -5166,1528 +3137,1328 @@ msgstr "Kiadványkészítés"
msgid "Home automation"
msgstr "Otthoni automatizálás"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Azonosítás (újra)kérése"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Az azonosítás kérésének oka:"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n"
-"Az ok: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
-msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1 elutasította az Ön kérését.\n"
-"Az ok: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-üzenetek"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Csoportos csevegés"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
-msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Nincs bejelentkezve"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Az&onosítás kérése"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "Az engedély mega&dása"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ki&hagyás"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Láthatatlan"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Mindi&g látható ennek"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Érvényes smbclient elérési utat kell megadni.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Kódolás..."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "A Samba beállítási fájl módosítása megtörtént."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "Ne &zavarjanak"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "A beállítás sikeresen megtörtént"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Ne zavarjanak (láthatatlan)"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "A Samba beállítási fájl frissítése sikertelen."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "E&lfoglalt"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "A beállítás sikertelen"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Elfoglalt"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Érvényes gépnevet kell megadni.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Elfoglalt (láthatatlan)"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST nem adható meg névjegyben.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Nem &elérhető"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "nem ismert"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nem elérhető"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Felhasználó információk: %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Nem elérhető (láthatatlan)"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Figyel"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Távol van (láthatatlan)"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Szabadon cseveghet"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Nem létezik a(z) %1 munkakönyvtár.\n"
+"Ha még nem állított be semmit a Sambában, lásd a\n"
+"Telepítés a Sambába (Beállítások... -> Azonosító -> Szerkesztés) menüpontban\n"
+"található leírást.\n"
+"Létre szeretné hozni a könyvtárat? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai "
+"jelszóra.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Szabadon cseveghet"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Szabadon cseveghet (láthatatlan)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nem kell létrehozni"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "&Online"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"A(z) %1 munkakönyvtár jogosultságai hibásak.\n"
+"Ha a Nem-et választja, nem fog üzeneteket kapni.\n"
+"A hiba kézzel is kijavítható (chmod 0777 %1), a Kopete-et utána újra kell "
+"indítani.\n"
+"Automatikusan megtörténjen a javítás? (Lehet, hogy meg kell adni a "
+"rendszergazdai jelszót.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Online (láthatatlan)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Igen, javítás"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Csatlakozás..."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Nem kell kijavítani"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni ezzel: localhost.\n"
+"Fut a Samba szolgáltatás?"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "Újbóli &lekérdezés"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Egy üzenetfájlt nem sikerült eltávolítani. Lehet, hogy nem megfelelőek a "
+"jogosultságok.\n"
+"Ki szeretné javítani? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai jelszóra.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2' üzenet %1 számára"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Még most sem lehet eltávolítani, végezze el az eltávolítást."
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "'%2' lekérdezése %1 számára..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Nem láthatják egymás állapotát."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Felhasználóazonosítási válasz"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "<b>%1</b> engedélyt kért, hogy felvehesse Önt a partnerlistájába."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Felhasználóazonosítási válasz a partnernek: <b>%1</b>."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Láthatják egymás állapotát."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ modul"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Érvényes UIN-t kell megadni."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Időbélyegző"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "ICQ felhasználói információ"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Általános ICQ-információ"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Nem sikerült letölteni a partner Jabber fényképét"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Egyéb ICQ-jellemzők"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Nem lehet fogadni a regisztrációs űrlapok.\n"
+"Ok: \"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Az érdeklődési kör jellemzői"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Jabber-hiba"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Érdeklődési kör"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "A regisztráció sikeresen elküldve."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ felhasználókeresés"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Jabber regisztráció"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid ""
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"Előbb be kell jelentkezni, ha ICQ Whitepages oldalakban szeretne keresni."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Meg kell adni a keresési feltételeket."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Felhasználói jellemzők lekérdezéséhez előbb be kell jelentkezni."
+"A kiszolgáló elutasította a regisztrációs űrlapot.\n"
+"Indok: \"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&Láthatatlan"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Csatlakozás a Jabber csoportcsevegéshez"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "A láthatóság beállítása..."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Új Jabber-azonosító regisztrációja"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Felhasználói láthatóság beállítása csak online módban lehetséges."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztráció"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Névjegyek felvétele a kiszolgálón"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra."
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes Jabber-azonosítót."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Néhány speciális esettől eltekintve az azonosító mindig "
+"\"felhasználónév@kiszolgálónév.com\" formátumú. Az Ön esetében: "
+"\"felhasználónév@%1\"."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Csatlakozás a csatornához..."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber SSL-hiba"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protokollhiba."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "A kapcsolat létrejött, kezdődik a regisztráció..."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "A regisztráció sikerült!"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "A felhasználó f&igyelmeztetése"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "A regisztráció nem sikerült."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"<qt>Névtelenül vagy névvel szeretné figyelmeztetni %1-et?"
-"<br>(A felhasználó figyelmeztetése az AIM-en azt eredményezi, hogy a "
-"\"Figyelmeztetési szint\" növekszik. Ha ez a szint túllép egy határt, a "
-"felhasználó nem jelentkezhet be. Kérjük ne szúrjon ki másokkal ezzel az "
-"opcióval, mert az Ön figyelmezetési szintje is túl magas lesz ;-))</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "Figyelmezteti a %1 felhasználót?"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Névtelen figyelmeztetés"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+"Nem sikerült létrehozni az azonosítót a kiszolgálón. A Jabber-azonosító "
+"valószínűleg már használatban van."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Fel szeretné venni a(z) '%1' nevet a partnerlistába?"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Jabber-azonosító regisztrálása"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
msgstr ""
-"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert még nem csatlakozott a(z) %2 "
-"azonosítóval."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Mobil távollét"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Felhasználói profil"
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon újból."
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Nincs becenév"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
-#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Felhasználói információk erről: %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "A profi&l mentése"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "A felhasználói profil lekérdezése, egy kis türelmet kérek..."
+"Nem sikerült letölteni a szolgáltatások listáját.\n"
+"A hiba oka: %1"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>Nincs megadva felhasználói információ</I></body></html>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "Belépés AIM csevegőszobába"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "A felhasználói adatok men&tése"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Belépés"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "vCard &letöltése"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Partnerek"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "vCard mentése a kiszolgálóra..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "A vCard mentése sikerült."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ-s e-mail cím"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Hiba történt: nem sikerült elmenteni a vCardot."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "Megszakadt a kapcsolat (%1)"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "vCardjának letöltése..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
-msgstr ""
-"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem "
-"szakad meg a kapcsolat."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "A vCard letöltése befejeződött."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
msgstr ""
-"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás történik."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR protokollhiba"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+"Hiba történt: a vCardot nem sikerült letölteni. Ellenőrizze, jó-e a kapcsolat a "
+"Jabber-kiszolgálóval."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "megjelenített név"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber fénykép"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű azonosító "
-"kapcsolata fel lesz bontva."
+"<qt>Hiba történt a fénykép megváltoztatásakor."
+"<br>Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. "
-"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "A csevegőszobák listája"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Nem sikerült letölteni a csevegőszobák listáját."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr ""
-"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt."
+"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek érvényesek."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van "
-"függesztve."
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Jabber változások a legutóbbi online Jabber munkafolyamat óta"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már erről "
-"a számítógépről."
+"A választott Jabber-azonosító érvénytelen. A várt formátum: "
+"felhasználónév@kiszolgálónév.com (mint egy e-mail cím)."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan küldött ki "
-"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni "
-"szeretne, még többet kell várnia."
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan újból "
-"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még "
-"többet kell várnia."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Nem lehet letölteni a keresőűrlapot."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "A Jabber szerver visszautasította a keresést."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük jelentse "
-"be a hibát (http://bugs.kde.org)"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Jabber keresés"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"A(z) %2 kiszolgálón le lett tiltva a(z) %1 azonosító, mert az Ön életkora nem "
-"éri el a 13 évet."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Utasítás betöltése az átjáróról..."
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Névjegyek felvétele a Látható és Nem látható listákba"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Meghívás"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor ."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Biztonsági állapot"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "A beszélgetés biztonságos"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Hibásan adta meg a mostani jelszót."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Archiválási állapot"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "A jelszó hibás"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Hiba történt a beszélgetés megkezdésekor: %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "A két új jelszó nem egyezik meg, írja be őket még egyszer."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "Biztonsági okok miatt nem lehet üres jelszó beállítani."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
msgstr ""
-"Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Nem lehet látszólagos offline állapotban "
-"üzenetet küldeni. "
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Egyéb..."
+"A jelszó megváltoztatásához először be kell jelentkezni. Meg szeretné ezt tenni "
+"most?"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Adja meg a meghívó szövegét"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "Adja meg a meghívás indoklását, vagy hagyja üresen:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Meghívandó partner keresése"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Kapcsolat nélkül"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(még nincs itt)"
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
+msgstr ""
+"A jelszót sikerült megváltoztatni. Előfordulhat, hogy a módosítás nem azonnal "
+"történik meg. Ha nem sikerül bejelentkezni az új jelszóval, kérjen segítséget a "
+"rendszergazdától."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
msgstr ""
-"A többi résztvevő mind kilépett, és néhány más meghívott még nincs itt. Az "
-"üzeneteket egyelőre nem kapja meg senki."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 elutasította a beszélgetésre való meghívást."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "A beszélgetés naplózva van rendszerszinten"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "A beszélgetés nincs naplózva rendszerszinten"
+"A jelszót nem sikerült megváltoztatni. A kiszolgáló nem támogatja ezt a "
+"lehetőséget vagy a rendszergazda letiltotta a használatát."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Ez a beszélgetés SSL-lel titkosítva van."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Jabber kiszolgáló választása"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "A kiszolgálólista letöltése..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "Az a&utomatikus válaszküldés beállítása..."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "&Csatlakozás a csatornához..."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "Adat&biztonsági beállítások..."
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Csoportos csevegés - könyvjelző"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "GroupWise SSL-hiba"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Hangos hívás"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
-msgstr ""
-"A Kopete nem tudta elküldeni az utolsó üzenet. Azonosító: '%1'.\n"
-"Ha lehet, kérjük küldje el a Kopete konzolos kimenetét erre a címre: "
-"<wstephenson@novell.com>"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Nem sikerült üzenetet küldeni az azonosítóval: '%1'"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "Egymással ütköző módosítások jöttek létre offline módban"
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
-msgstr ""
-"Miközben offline módban volt, a GroupWise partnerlistájában olyan módosítás "
-"történt, melyet nem sikerült feloldani."
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Az üzenet titkosított."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
msgstr ""
-"A Kopete nem tudott csatlakozni a GroupWise Messenger-kiszolgálóhoz (azonosító: "
-"'%1').\n"
-"Ellenőrizze, helyesen van-e megadva a kiszolgálónév és a port, majd "
-"próbálkozzon újból."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni: '%1'."
+"Nem sikerült helyi portot foglalni a Jabber fájlátvitel-kezelőnek. Ellenőrizze, "
+"hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon meg más portot az "
+"azonosító beállításainál."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr ""
-"A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 azonosítónál: "
-"%3"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "GroupWise-kapcsolat tanúsítványprobléma"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "Automatikus válasz - %1: "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Szolgáltatások..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "Broadcast üzenet (%1): "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Nyers csomag küldése a szervernek..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "Rendszer-broadcast üzenet (%1): "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Kérjük kapcsolódjon először."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
-"A(z) %1 névjegyet nem sikerült felvenni a névjegyek listájába, a hibaüzenet: %2"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Hiba történt a névjegy felvételekor"
+"<qt>"
+"<p>A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 "
+"azonosítónál: %3</p>"
+"<p>Tovább szeretne lépni?</p></qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Máshol már be van jelentkezve %1 néven"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
msgstr ""
-"Ki lett jelentkeztetve a GroupWise Messenger-kiszolgálóról, mert %1 néven "
-"máshol már be van jelentkezve"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 meghívta Önt erre a beszélgetésre."
+"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Az automatikus válasz szövege"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"Adjon meg egy automatikus válaszüzenetet. Ez lesz elküldve azoknak, akik akkor "
-"próbálnak üzenetet küldeni Önnek, amikor távolléti vagy elfoglaltsági "
-"állapotban van"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nem támogatott"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Általános adatfolyam-hiba (a hiba oka pontosan nem ismert)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-msgid "Password expired"
-msgstr "A jelszó lejárt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Ütközés történt a kapott információban."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Érvénytelen jelszó"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-msgid "User not found"
-msgstr "A felhasználó nem található"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Az attribútum nem található"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-msgid "User is disabled"
-msgstr "A felhasználó le van tiltva"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Címtárhiba"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-msgid "Host not found"
-msgstr "A gép nem található"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Erőforrás-megkötés."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr "Zárolta a rendszergazda"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "A rendszer lezárása."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr "Duplikált résztvevő"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Ismeretlen."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-msgid "Server busy"
-msgstr "A kiszolgáló túlterhelt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-msgid "Object not found"
-msgstr "Az objektum nem található"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "A gép nem található."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr "Címtárfrissítés"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "A cím már használatban van."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr "Duplikált mappa"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Nem lehet újra létrehozni az aljazatot."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Ez a névjegy már létezik"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Nem lehet bekötni (bind) az aljazatot."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Nem engedélyezett felhasználó"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Az aljazat már csatlakoztatva van."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Túl sok névjegy"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Az aljazat nincs csatlakoztatva."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-msgid "Conference not found"
-msgstr "A konferencia nem található"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Az aljazat nincs bekötve (not bound)."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Túl sok mappa"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Az aljazat nincs létrehozva."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "Protokollhiba"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+msgid ""
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+"Egy blokkoló aljazatművelet következne. Ez normális körülmények között nem "
+"fordulhat elő, kérjük jelentse be a hibát (Segítség menü, \"Hibabejelentés\" "
+"menüpont)."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Hiba egy meghívónál"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-msgid "User is blocked"
-msgstr "A felhasználó blokkolt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "A kapcsolat várakozási ideje lejárt."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr "Hiányzik a főarchívum"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Lejárt a jelszó"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "Hálózati hiba történt."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr "Hiányzó azonosítási adatok"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "A művelet nem támogatott."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Kapcsolati korlát"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Nem támogatott kliensverzió"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Ismeretlen gépnév."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr "Duplikált csevegő"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-msgid "Chat not found"
-msgstr "A csevegő nem található"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget nem "
+"tudom lekezelni."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Érvénytelen csevegési név"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Nem támogatott protokollverzió."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr "A csevegés aktív"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ismeretlen hiba."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr "A csevegés nem érhető el, próbálkozzon később"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
msgstr ""
-"Két kérés túl hamar történt egymás után, próbálja meg újra kicsit később"
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr "A kiszolgáló csevegési alrendszere inaktív"
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Érvénytelen csevegésfrissítési kérés"
+"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "Az írás nem sikerült egy címtárhiba miatt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr "A címzett kliense túl régi verziójú"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "A csevegést törölték a kiszolgálóról"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr "Nem azonosítható hibakód: %s"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Offline megjelenés"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "&Offline megjelenés"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Érvénytelen állapot"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Automatikus válasz"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Egyszerű név"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Érvénytelen mechanizmus."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "A partner tulajdonságai"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Érvénytelen realm."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefonszám"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "A mechanizmus túl gyenge."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Osztály"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a felhasználóazonosítót "
+"és a jelszót)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Mailstop hely"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Személyes megnevezés"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "TLS-hiba történt."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-mail cím"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "SASL-hiba történt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Adatbiztonsági beállítások - %1"
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "Az adatbiztonsági beállításokat rendszerszinten zárolták"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<Mindenki más>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Az erőforrás már foglalt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Blokkolandó partner keresése"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
msgstr ""
-"Az adatvédelmi beállításokat csak akkor lehet módosítani, ha be van jelentkezve "
-"a GroupWise Messenger-kiszolgálóba."
+"A(z) %1 jabberes felhasználó eltávolította %2 feliratkozását magáról. Ez a "
+"partner többé nem láthatja az online/offline állapotát. Törölni szeretné a "
+"névjegyet?"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "'%1' nincs bejelentkezve"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Értesítés"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "csevegőszoba keresése"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Megtartás"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "A csevegőszobák listája frissül..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr "%n illeszkedő felhasználó van"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Meghívás beszélgetésre"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "A csevegőszoba tulajdonságai"
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni."
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"A módosítások akkor lépnek életbe, amikor legközelebb bejelentkezik a "
-"GroupWise-ba."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt."
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "A GroupWise beállításai megváltoztak bejelentkezés közben"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Adja meg a becenevét"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "Csatlakozzon a GroupWise Messengerhez és próbálkozzon újból."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen."
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Felhasználó blokkolásának megszüntetése"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Csoportos csevegés"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Block User"
-msgstr "Felhasználó blokkolása"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a "
+"maximális értéket."
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Blokkolva"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
msgstr ""
-"A partnergép nem engedélyezte a csatlakozást. Valószínűleg nem figyeli a "
-"beérkező kéréseket."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "A fájlátviteli kérést nem fogadta el a partnergép."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "A fájlátviteli kapcsolatfelvétel (handshake) nem sikerült."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "A fájlátvitel hibát jelzett a fájlnál."
+"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem sikerült. "
+"(Ok: %2, hibakód: %3)"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Hálózati hiba történt a fájlátvitel közben."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+"Törölni szeretné \"%1\" regisztrációját a Jabber-kiszolgálóról?\n"
+"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és nem "
+"fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Ismeretlen fájlátviteli hiba."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+msgid "Unregister"
+msgstr "A regisztráció megszüntetése"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Profilok megjelenítése"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Gadu partner"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Eltávolítás (csak a Kopete-ből)"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt>Partnert eltávolítani a partnerlistából csak online állapotban lehet.</qt>"
+"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n"
+"%1"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu modul"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254
-#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "A távolléti állapot beállítási ablaka"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Most elérhető vagyok"
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "A partnerek adatainak módosítása"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Kiterjesztett távollét"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Új azonosító regisztrációja"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Ne zavarjanak"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980
#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Regisztráció"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Feliratkozás"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "A regisztrációs token letöltése"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Felhasználóazonosítási állapot"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Kérem írja be az ellenőrzési szekvenciát."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Az azonosító létrejött, az azonosító száma (UIN): %1."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabberes azonosító"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "A regisztráció nem sikerült: %1"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Időzóna"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokkolva"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Honlap"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "&Távollét"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Munkahely"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "&Elfoglalt"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Osztály"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "Nem lát&ható"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Beosztás"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "B&arátok keresése"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Munkakör"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Utca (munkahelyi)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "A partnerek adatainak exportálása fájlba..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Partneradatok importálása fájlból..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Postafiók (munkahelyi)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Csak barátoknak"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Irányítószám (munkahelyi)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "E-mail cím (munkahelyi)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "&Csatlakozás"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Utca (otthoni)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "\"&El vagyok foglalva\" állapot beállítása"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Egyéb cím (otthoni)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "\"&Láthatatlan\" állapot beállítása"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Postafiók (otthoni)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "&Kapcsolat bontása"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Város (otthoni)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "&Leírás megadása..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Irányítószám (otthoni)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr ""
-"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás "
-"titkosítás nélkül."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Ország (otthoni)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) \"%1\" Gadu-Gadu kiszolgálóhoz."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Csatlakozási hiba"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "A partnerek adatait sikerült exportálni a kiszolgálóra."
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "A kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen. Tovább szeretne lépni?"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés érvénytelen tanúsítványra"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt."
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "A bejelentkezési adatok hibásak. Újból megpróbálja?"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Felhasználóazonosítás"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "További &keresés..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu nyilvános bővítőmodul"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Elérhetőség beállítása"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "Ú&j keresés"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Szabadon cseveghet"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "Ke&resés"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Válasszon ki egy erőforrást"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "Felhasználó &hozzáadása..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Nincs kapcsolat"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "Az eredeti üzenet: <i>\" %1 \"</i><br>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Nincs csatlakozva a kiszolgálóhoz."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>%1</i> meghívta Önt erre a konferenciára: <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>Ha el szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>"
+", majd kattintson az OK gombra."
+"<br>Ha nem fogadja el, kattintson a Mégsem gombra.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Az állapot megváltoztatásához csatlakozni kell a kiszolgálóhoz."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "inaktív"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "gépnév feloldása"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "kapcsolódás"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "adatok olvasása"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 kilépett a csevegésből."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "hiba"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: \"%1\", az ok: \"%2\""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "kapcsolódás a hubhoz"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr ""
+"Biztosan vissza szeretné vonni az állapotmegtekintési jogosultságot a(z) %1 "
+"felhasználótól?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "kapcsolódás a kiszolgálóhoz"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+"Kijelölt egy erőforrást a(z) %1 partnernek, de még van legalább egy nyitott "
+"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan "
+"megnyitott csevegőablakokra érvényes."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "a kulcs letöltése"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Jabberes erőforrásválasztó"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "várakozás a válaszra"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Hangkapcsolat: %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "a kapcsolat létrejött"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Bejövő kapcsolat..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "lekérdezés küldése"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Várakozás a másik partnerre..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "a fejléc beolvasása"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "A kapcsolat elfogadva."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "az adatok értelmezése"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "A kapcsolat elutasítva."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "kész"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "A kapcsolat lezárva."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "a TLS-kapcsolat létrehozása"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "A kapcsolat létrejött."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "A becenév megváltoztatása"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Névfeloldási hiba történt."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "A becenév megváltoztatása - Jabber modul"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Hiba történt csatlakozáskor."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Adja meg a(z) <i>%1</i> szobában használandó becenevét"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Olvasási hiba történt."
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Meghívó érkezett ide: %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Írási hiba történt."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Nincs szolgáltató beállítva"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Ismeretlen hibaazonosító: %1."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Nem lehet üzenetet küldeni"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló nevéhez tartozó IP-címet (DNS-hiba)."
+"<qt>Az SMSClient egy program SMS üzenetek modemen keresztül történő küldésére. "
+"A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz."
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A GSMLib egy programkönyvtár (és programcsomag) SMS üzenetek GSM-en "
+"keresztüli küldésére. A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött (protokollhiba)."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Nincs beállítva szolgáltató."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni a kiszolgálótól."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nincs beállítva előtag az SMSSendhez, kérem változtassa meg a beállítóablakban."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Nem sikerült adatokat küldeni a kiszolgálónak."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Nincs előtag"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "A megadott jelszó hibás."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1 beállításai"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"Nem sikerült tikosított módon csatlakozni.\n"
-"Próbálja kikapcsolni a titkosítást a Gadu azonosító beállításainál és "
-"próbálkozzon újra."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+"<qt>Az SMSSend egy SMS-küldő program, amely web átjárókat használ. Az alábbi "
+"címen található: <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Nem sikerült letölteni a tokent."
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Nem ismerhető fel, melyik paraméter tartalmazza az üzenetet."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "A regisztráció nem sikerült"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Nem ismerhető fel melyik paraméter tartalmazza a számot."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a token letöltésekor."
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Valami rossz történt az üzenet küldésekor."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "A token letöltési állapota: %1"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Kapcsolatbeállítások"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "HIba történt a Gadu-Gadu token letöltésekor"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a regisztráció közben."
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Felhasználói beállítások"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Regisztrációs állapot: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási hiba"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Regisztráció befejezve"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Regisztráció sikeres."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Regisztrálási hiba"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Érvénytelen adatok lettek elküldve a kiszolgálónak."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "A jelszó emlékeztetés hibásan ért véget kapcsolati hiba miatt."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Sikerült"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Nem sikerült, próbálja újból."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Jelszóemlékeztető"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Jelszóemlékeztető befejezve: "
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "A jelszó megváltoztatása hibásan végződött kapcsolati hiba miatt."
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Nem lehet betölteni a %1 szolgáltatást."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Állapot hiba"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Hiba a szolgáltatás betöltésekor"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
msgstr ""
-"A jelszó megváltoztatása hibásan végződött a folyamatkezelésben történt hiba "
-"miatt (próbálkozzon újból)."
+"Ez az üzenet hosszabb a maximális méretnél (%1). Felosszam %2 üzenetre?"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Megváltozott jelszó"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Az üzenet túl hosszú"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Az Ön jelszava megváltozott."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Feldarabolás"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Letöltés a kiszolgálóról</p>"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Nem kell darabolni"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>A regisztráció nem sikerült.</b>"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Az üzenet túl hosszú."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Kérem adja meg az azonosítószámát (UIN).</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>Az UIN-nek pozitív számnak kell lennie.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Meanwhile modul"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Kérem adja meg a jelszót.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Meanwhile bővítőmodul: Meghívás konferenciára"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Nem sikerült elindítani a DCC figyelőaljazatot, mert a DCC már fut.</b>"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
-msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "Feldolgozási hiba (KIRC): "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
-msgid "KIRC Error - Unknown command: "
-msgstr "Ismeretlen parancs (KIRC): "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
-msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
-msgstr "KIRC hiba - Ismeretlen numerikus válasz: "
+"<qt>Ki kell kapcsolni a jelszó megjegyzését vagy be kell adni egy érvényes "
+"jelszót.</qt>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
-msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
-msgstr "Hibás számú argumentum: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Meg kell adni a kiszolgáló gépnevét vagy IP-címét.</qt>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
-msgid "KIRC Error - Method failed: "
-msgstr "Hibás függvényhívás: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 nem adható meg portnak.</qt>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
-msgid "KIRC Error - Unknown error: "
-msgstr "Ismeretlen hiba: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "Az állapotüzenet meg&változtatása"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
-msgid ""
-"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
-"for supported commands."
-msgstr ""
-"A kiszolgálóval nem lehet beszélgetni, itt csak parancsokat lehet kiadni. A "
-"/help paraméterrel lehet kiíratni a támogatott parancsokat."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Meanwhile modul: üzenet érkezett a kiszolgálótól"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
-msgid "NOTICE from %1: %2"
-msgstr "MEGJEGYZÉS - %1: %2"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Offline azonosító"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
-msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
-msgstr "MEGJEGYZÉS - %1 (%2): %3"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Állapotüzenet"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
msgid "%1 is away (%2)"
msgstr "%1 távol van (%2)"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
msgid "True"
msgstr "Igaz"
@@ -6789,10 +4560,416 @@ msgstr "Felhasználó@Tartomány (*!*felhasználó@*.tartomány)"
msgid "&Encoding"
msgstr "Kó&dolás"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Parancs eltávolítása"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "CTCP-válasz eltávolítása"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Meg kell adnia egy becenevet.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " tag"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Csatorna"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr ""
+"Az IRC-kiszolgáló csatornái között lehet keresni az itt beírt szöveg alapján."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "A visszaadott csatornákhoz legalább ennyi tagnak kell tartoznia."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
+msgstr ""
+"Az IRC-n kiszolgálón létező csatornák között lehet itt keresni. Ha például "
+"beírja azt, hogy 'linux', akkor valószínűleg a Linuxszal foglalkozó csatornák "
+"nevei lesznek kilistázva."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Keresés a csatornák között."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"Keresés a csatornák között. Ha sok csatorna létezik, a keresés sokáig "
+"eltarthat, ezért kérjük, legyen türelemmel."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Csatornát dupla kattintással lehet kijelölni."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Nincs kapcsolat az IRC-kiszolgálóval."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nincs kapcsolat"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr ""
+"Csatlakoznia kell az IRC-kiszolgálóhoz csatornalistázás végrehajtásához."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban megadottal."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Kiszolgálóazonosítás"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "Ré&szletek"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Folytatás"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+"A kiszolgáló tanúsítványa nem felelt meg a hitelesítési ellenőrzésen (%1)."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Véglegesen el szeretné fogadni ezt a tanúsítványt (a program nem fog többé "
+"rákérdezni)?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "K&orlátlan ideig"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Csak a mostani m&unkafolyamatokban"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Az elfogadási méret nagyobb a várt fájlméretnél"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Kopete IRC bővítőmodul %1 [http://kopete.kde.org]"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "Távollét aktiválása"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "Ideiglenes hálózat - %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr ""
+"A hálózat a Kopete egy előző verziójából lett beimportálva, vagy egy IRC-s URI"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Csatlakozás csatornához..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "Keresés csatornákban..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "bővítőmodul eltávolítva"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "IRC bővítőmodul"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "A(z) %1 becenév már foglalt, válasszon egy másikat:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "A(z) %1 becenév foglalt"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózat már nem létezik. Biztosítani "
+"kell, hogy az azonosítóhoz érvényes hálózat tartozzon. Az azonosítót majd "
+"kézzel kell aktivizálni.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "Hiba történt %1 betöltésekor"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "Kiszolgálóablak megjelenítése"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "Biztonsági adatok megjelenítése"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózaton nincs érvényes kiszolgáló. "
+"Biztosítani kell, hogy az azonosítóhoz rendelt hálózat érvényes legyen.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "A hálózat üres"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A Kopete nem tudott a(z) <b>%1</b> azonosítóhoz megadott egyik "
+"kiszolgálóhoz sem csatlakozni. Kérjük próbálkozzon később.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "A hálózat nem érhető el"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Csatlakozás - %1..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "SSL használata"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "Az IRC-kiszolgáló nagyon leterhelt, nem tud válaszolni erre a kérésre."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "A kiszolgáló elfoglalt"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "Csatornalista - %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "\"Saját magát nem adhatja hozzá a partnerlistához."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a nevét annak a csatornának, amelyikhez csatlakozni szeretne:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" egy érvénytelen csatorna. A csatornanévnek '#', '!', '+' vagy '&' jellel "
+"kell kezdődnie."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 VÁLASZ: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "Nem létező csatorna: \"%1\""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "Nem létező becenév: %1"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Adja meg a csatornát ahová csatlakozni szeretne, vagy kérdezze le a nyitott "
+"csatornákat.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "Meg kell adnia egy csatornát"
+
#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
msgid "Quit: \"%1\" "
msgstr "Kilépés: \"%1\" "
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "Csak az operátorok változtathatják meg a &témát"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "&Nincs külső üzenet"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "&Titkos"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "&Moderált"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "&Csak meghívásra"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "A(z) %1 csatorna témája üres."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "A(z) %1 csatorna témája %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "Csaltakozott a %1 csatornához"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "<b>%1</b> belépett a(z) %2 csatornára"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr "%2 kirúgta: %1. A kirúgás oka: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%2 kirúgta: %1."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1. A kirúgás oka: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "Új téma"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "Adja meg az új témát:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr ""
+"A parancs végrehajtásához legalább csatornaoperátornak kell lenni itt: %1."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 megváltoztatta a témát erre: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "A csatorna témája: %2 (beállította: %1)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 %2 módba váltott itt: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr "<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert Önt kitiltották innen.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+msgid ""
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert csak meghívásos, és Ön nem kapott "
+"meghívót.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert az elérte a maximális "
+"felhasználószámot.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "Adjon meg egy kulcsot a(z) %1 csatornához: "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "&Belépés"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "&Kilépés"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "&Témaváltás..."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Módok változtatása"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "&Honlap meglátogatása"
+
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Op"
@@ -6805,13 +4982,8 @@ msgstr "Megszólalás"
msgid "Status not available"
msgstr "Az állapot nem érhető el"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Téma"
-
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
@@ -7029,14 +5201,6 @@ msgstr "Meg kell adni a kiszolgálóra küldeni kívánt szöveget."
msgid "You must be in a channel to use this command."
msgstr "A parancs végrehajtásához bent kell lenni egy csatornán."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
-msgid ""
-"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
-msgstr ""
-"\"%1\" egy érvénytelen csatorna. A csatornanévnek '#', '!', '+' vagy '&' jellel "
-"kell kezdődnie."
-
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
@@ -7102,3914 +5266,3505 @@ msgstr "Adja meg a hálózat új nevét:"
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózat"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
-msgid "Only Operators Can Change &Topic"
-msgstr "Csak az operátorok változtathatják meg a &témát"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
-msgid "&No Outside Messages"
-msgstr "&Nincs külső üzenet"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
-msgid "&Secret"
-msgstr "&Titkos"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
-msgid "&Moderated"
-msgstr "&Moderált"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
-msgid "&Invite Only"
-msgstr "&Csak meghívásra"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
-msgid "Topic for %1 is set empty."
-msgstr "A(z) %1 csatorna témája üres."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
-msgid "Topic for %1 is %2"
-msgstr "A(z) %1 csatorna témája %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
-#, c-format
-msgid "You have joined channel %1"
-msgstr "Csaltakozott a %1 csatornához"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
-msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
-msgstr "<b>%1</b> belépett a(z) %2 csatornára"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
-msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
-msgstr "%2 kirúgta: %1. A kirúgás oka: %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
-msgid "%1 was kicked by %2."
-msgstr "%2 kirúgta: %1."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "Feldolgozási hiba (KIRC): "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
-msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
-msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1. A kirúgás oka: %3"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "Ismeretlen parancs (KIRC): "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
-msgid "You were kicked from %1 by %2."
-msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "KIRC hiba - Ismeretlen numerikus válasz: "
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
-msgid "IRC Plugin"
-msgstr "IRC bővítőmodul"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "Hibás számú argumentum: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "New Topic"
-msgstr "Új téma"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "Hibás függvényhívás: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "Enter the new topic:"
-msgstr "Adja meg az új témát:"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "Ismeretlen hiba: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
-msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
msgstr ""
-"A parancs végrehajtásához legalább csatornaoperátornak kell lenni itt: %1."
+"A kiszolgálóval nem lehet beszélgetni, itt csak parancsokat lehet kiadni. A "
+"/help paraméterrel lehet kiíratni a támogatott parancsokat."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
-msgid "%1 has changed the topic to: %2"
-msgstr "%1 megváltoztatta a témát erre: %2"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "MEGJEGYZÉS - %1: %2"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
-msgid "Topic set by %1 at %2"
-msgstr "A csatorna témája: %2 (beállította: %1)"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "MEGJEGYZÉS - %1 (%2): %3"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
-msgid "%1 sets mode %2 on %3"
-msgstr "%1 %2 módba váltott itt: %3"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja.</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
-msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert Önt kitiltották innen.</qt>"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
-"invited you.</qt>"
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert csak meghívásos, és Ön nem kapott "
-"meghívót.</qt>"
+"<qt>Egy másik alkalmazás hozzáadott egy címet a névjegyhez."
+"<br>Fel szeretné használni ezt a Kopete-ben?"
+"<br><b>Protokoll:</b> %1"
+"<br><b>Cím:</b> %2</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
-msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert az elérte a maximális "
-"felhasználószámot.</qt>"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Címbejegyzés importálása a címjegyzékből"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
-msgid "Please enter key for channel %1: "
-msgstr "Adjon meg egy kulcsot a(z) %1 csatornához: "
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Felhasználás"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658
#, no-c-format
-msgid "&Join"
-msgstr "&Belépés"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
-msgid "&Part"
-msgstr "&Kilépés"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
-msgid "Change &Topic..."
-msgstr "&Témaváltás..."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Módok változtatása"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
-msgid "Visit &Homepage"
-msgstr "&Honlap meglátogatása"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Parancs eltávolítása"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "CTCP-válasz eltávolítása"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Meg kell adnia egy becenevet.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " tag"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Keresés:"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr ""
-"Az IRC-kiszolgáló csatornái között lehet keresni az itt beírt szöveg alapján."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "A visszaadott csatornákhoz legalább ennyi tagnak kell tartoznia."
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nem kell használni"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Az IRC-n kiszolgálón létező csatornák között lehet itt keresni. Ha például "
-"beírja azt, hogy 'linux', akkor valószínűleg a Linuxszal foglalkozó csatornák "
-"nevei lesznek kilistázva."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Keresés a csatornák között."
+"<qt>Legalább egy azonosító offline állapotú azok közül, amelyek ezt használják: "
+"%1. Névjegy felvételéhez általában először csatlakozni kell. Csatlakozzon "
+"ezekkel az azonosítókkal, majd próbálkozzon újra.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Keresés a csatornák között. Ha sok csatorna létezik, a keresés sokáig "
-"eltarthat, ezért kérjük, legyen türelemmel."
+"<qt>Nincs beállítv azonosító ehhez: <b>%1</b>. Hozzon létre egy azonosítót, "
+"jelentkezzen be vele, majd próbálkozzon újra.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Csatornát dupla kattintással lehet kijelölni."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Nem található azonosító"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Nincs kapcsolat az IRC-kiszolgálóval."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Nem sikerült felvenni a névjegyet</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nincs kapcsolat"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr ""
-"Csatlakoznia kell az IRC-kiszolgálóhoz csatornalistázás végrehajtásához."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Argumentumok megadása"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
-msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
-msgstr "Kopete IRC bővítőmodul %1 [http://kopete.kde.org]"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Adja meg %1 argumentumait:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
-msgid "Set Away"
-msgstr "Távollét aktiválása"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "A(z) \"%1\" alias saját magára bontható ki."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Temporary Network - %1"
-msgstr "Ideiglenes hálózat - %1"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+msgid ""
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr "\"%1\" legalább %n argumentumot igényel."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
-msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
-msgstr ""
-"A hálózat a Kopete egy előző verziójából lett beimportálva, vagy egy IRC-s URI"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+msgid ""
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr "\"%1\" legfeljebb %n argumentummal rendelkezhet."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Csatlakozás csatornához..."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Nincs jogosultsága a következő parancs elvégzéséhez: \"%1\"."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
-msgid "Search Channels..."
-msgstr "Keresés csatornákban..."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Parancshiba"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
-msgid "Plugin Unloaded"
-msgstr "bővítőmodul eltávolítva"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Bejövő üzenet %1<br>\"%2\" feladótól</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
-msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
-msgstr "A(z) %1 becenév már foglalt, válasszon egy másikat:"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Kiemelt üzenet érkezett %1<br>\"%2\" feladótól</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-msgid "The nickname %1 is already in use"
-msgstr "A(z) %1 becenév foglalt"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ismeretlen>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózat már nem létezik. Biztosítani "
-"kell, hogy az azonosítóhoz érvényes hálózat tartozzon. Az azonosítót majd "
-"kézzel kell aktivizálni.</qt>"
+"Nem helyben tárolt fájlok elküldését még nem támogatja ez a protokoll.\n"
+"Először másolja át a fájlt a számítógépére, majd küldje el onnan."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Problem Loading %1"
-msgstr "Hiba történt %1 betöltésekor"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Inaktivitási idő"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
-msgid "Show Server Window"
-msgstr "Kiszolgálóablak megjelenítése"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Ezóta online"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
-msgid "Show Security Information"
-msgstr "Biztonsági adatok megjelenítése"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Utolsó felbukkanás"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
-msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózaton nincs érvényes kiszolgáló. "
-"Biztosítani kell, hogy az azonosítóhoz rendelt hálózat érvényes legyen.</qt>"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Távolléti üzenet"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
-msgid "Network is Empty"
-msgstr "A hálózat üres"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Keresztnév"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
-"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A Kopete nem tudott a(z) <b>%1</b> azonosítóhoz megadott egyik "
-"kiszolgálóhoz sem csatlakozni. Kérjük próbálkozzon később.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Családnév"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
-msgid "Network is Unavailable"
-msgstr "A hálózat nem érhető el"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Privát telefonszám"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Csatlakozás - %1..."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Privát mobiltelefonszám"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
-msgid "Using SSL"
-msgstr "SSL használata"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Munkahelyi telefonszám"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
-msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
-msgstr "Az IRC-kiszolgáló nagyon leterhelt, nem tud válaszolni erre a kérésre."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
-msgid "Server is Busy"
-msgstr "A kiszolgáló elfoglalt"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Becenév"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "Csatornalista - %1"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Fénykép"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
-msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
-msgstr "\"Saját magát nem adhatja hozzá a partnerlistához."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Nem található megfelelő célkönyvtár az emotikon-témák telepítéséhez."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
-msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a nevét annak a csatornának, amelyikhez csatlakozni szeretne:"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Emotikon-témák telepítése..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
-msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
-msgstr "CTCP %1 VÁLASZ: %2"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%1\" kitömörítéshez."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
-msgid "The channel \"%1\" does not exist"
-msgstr "Nem létező csatorna: \"%1\""
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>A(z) \"%1\" fájl nem egy érvényes emotikontéma-archívum.</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
-msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
-msgstr "Nem létező becenév: %1"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt><strong>%1</strong> emotikontéma telepítése</qt>"
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Adja meg a csatornát ahová csatlakozni szeretne, vagy kérdezze le a nyitott "
-"csatornákat.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "You Must Specify a Channel"
-msgstr "Meg kell adnia egy csatornát"
+"<qt>Hiba történt telepítés közben, de előfordulhat, hogy néhány emotikon-téma "
+"telepítése mégis megtörtént.</qt>"
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Az elfogadási méret nagyobb a várt fájlméretnél"
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "A(z) %1 fájl nem található."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
msgstr ""
-"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban megadottal."
+"<qt>Nem sikerült letölteni a kért fájlt."
+"<br>Ellenőrizze, helyes-e a(z) %1 cím.</qt>"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Kiszolgálóazonosítás"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Egy partner szeretne Önnek egy fájlt küldeni"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
-msgid "&Details"
-msgstr "Ré&szletek"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Visszautasítás"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Folytatás"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Elfogadás"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr ""
-"A kiszolgáló tanúsítványa nem felelt meg a hitelesítési ellenőrzésen (%1)."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Fájlátvitel"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
-"Véglegesen el szeretné fogadni ezt a tanúsítványt (a program nem fog többé "
-"rákérdezni)?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
-msgid "&Forever"
-msgstr "K&orlátlan ideig"
+"Már létezik %1 nevű fájl.\n"
+"Felül szeretné írni a fájlt?"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Csak a mostani m&unkafolyamatokban"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Felülírás"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Fordító szolgáltatás:"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Érvényes helyi fájlnevet kell megadni."
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Az alapértelmezett saját nyelv:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Bejövő üzenetek"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "A névjegy azonosítója:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:30
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Nem kell lefordítani"
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Az eredeti üzenet megjelenítése"
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Figyelmeztetési szint:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Közvetlen fordítás"
+msgid "Online since:"
+msgstr "Azóta online:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Kimenő üzenetek"
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Üzenetablak megjelenítése küldés előtt"
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Almappa minden partnernél"
+msgid "Away message:"
+msgstr "Távolléti üzenet:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Felhasználói adatok:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "soha"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Válassza ki a(z) '%1' bejegyzéshez tartozó személyt"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Csak a ki&jelölt partnereknél"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Válassza ki a megfelelő bejegyzést a címjegyzékben"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "A kijelölt partnerek kivételével"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Címjegyzék-összerendelés"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Könyvjelzők létrehozása a partnerlistában nem szereplő partnerekhez"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Valaki felvette Önt"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
-"<p>Automatikus távollét mozgásdetektálással segítségével automatikusan "
-"távolléti állapitra válthat a program, ha a webkamerán (egy megadott "
-"video4linux-eszközön) nem észlelhető mozgás.</p> "
-"<p>A program automatikusan aktív állapotba vált, ha a kamerán mozgást "
-"detektál.</p>"
-
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videóbeállítások"
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> "
+"felvette Önt a partnerlistájába. (Azonosító: %3)</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "Vide&o4Linux eszköz:"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Új címbejegyzés"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Távolléti b&eállítások"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Az új bejegyzés neve:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "A tá&volléti állapot automatikus megszüntetése aktivitás észlelésekor"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "A Ko&pete beállításai..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Távolléti álla&potra váltás ennyi percnyi inaktivitás esetén:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "&Csevegés indítása..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "min"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "Üzenet &küldése..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "A saját PGP-kulcs:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "Felhasználói &adatok"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Kiválasztás..."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Fájl &küldése..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "A kimenő üzenetek titkosítása ezzel a kulccsal"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Az elő&zmények megtekintése..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
-"that you will be able to decrypt them yourself later."
-"<br>\n"
-"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
-"refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha a kimenő üzeneteket titkosítani szeretné ezzel "
-"a kulccsal. Így később Ön is dekódolhatja az üzenetet."
-"<br>\n"
-"<b>Figyelem!</b> ennek hatására az üzenetek mérete megnőhet, és emiatt egyes "
-"szolgáltatásoknál esetleg nem lehet majd őket továbbítani."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Csoport létrehozása..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "A jelszó gyorstárba töltése"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "A metapartner &megváltoztatása..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "a program bezárásáig"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "A névjegy &törlése"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "eddig:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "Az alias meg&változtatása..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Nem kell bekérni a jelszót"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "Partner b&lokkolása"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP-kulcs:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Meg szeretné szüntetni a &partner blokkolását?"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Megszakadt a kapcsolat."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS-beállítások"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "A kapcsolat megszakadt"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Csatlakozás"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
+msgstr ""
+"Megszakadt az üzenetküldő szolgáltatóval fenntartott kommunikációs csatorna.\n"
+"Lehet, hogy megszakadt a kapcsolat az internettel, valamilyen probléma lépett "
+"fel a szolgáltatónál vagy a kapcsolat megszakadt, mert egyszerre több helyről "
+"próbált csatlakozni. Próbáljon egy kicsit később újból csatlakozni."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "A csatlakozási állapot detektálási módja"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni az üzenetkiszolgálóhoz vagy egy partnerhez."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - A kapcsolati állapot standard detektálási módja"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"A netstat segítségével határozza meg az átjárót - elsősorban (lassú) modemes "
-"kapcsolatú számítógépekhez."
+"Ez azt jelenti, hogy a Kopete nem tudja elérni az üzenetküldő szolgáltatót vagy "
+"a partnergépeket.\n"
+"Nincs kapcsolat az internettel vagy a kiszolgálón lépett fel valamilyen "
+"probléma. Próbáljon meg kicsit később csatlakozni."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - A csatlakozási állapot meghatározásának egyik korszerű módja"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "További adatok..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Nincs üzenet"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Új üzenet..."
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Új távolléti üzenet"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Adjon meg egy rövid leírást a távollét okáról:"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
msgstr ""
-"Az átjáró smpppd szolgáltatásának segítségével. Általában helyi hálózaton."
+"<b>A megadott jelszó hibás!</b> Adja meg újra %1 - <b>%2</b> jelszavát.</b>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "&Automatikus meghatározás"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Adja meg %1 <b>%2</b> jelszavát"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Automatikusan megkeresi a megfelelő csatlakozási módot"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Kimenő üzenet elküldve"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Az SMPPPD elérési útja"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Egy partner figyelemfelhívó jelzést küldött."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Azonosítók"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hiba történt egy új csevegési ablak megnyitásakor. Az ablak nem jött "
+"létre.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Válassza ki a figyelmen kívül hagyandó azonosítókat:"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Hiba történt a csevegési ablak megnyitásakor"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Azonosító"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Elnézést, el vagyok foglalva"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPDLocation"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Egy időre elmentem, később visszajövök"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Kisz&olgáló:"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Általános távolléti üzenet"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "A művelet még nem fejeződött be"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Az SMPPPD-kiszolgáló neve"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Megszakítva"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Végzetes hiba"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Az SMPPPD szolgáltatás portja"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Megszakadt a kapcsolat"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Alapértelmezés: 3185"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Másik kliensről vagy számítógépről csatlakozott a(z) '%1' azonosítóval"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "J&elszó:"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"A legtöbb zárt megoldású szolgáltató nem engedi, hogy egyszerre több helyről "
+"csatlakozni lehessen. Ellenőrizze, nem használja-e valaki más az Ön "
+"azonosítóját engedély nélkül. Ha egyszerre több helyről történő csatlakozást "
+"engedélyező szolgáltatót keres, válassza a Jabbert."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Az smpppd eléréséhez szükséges jelszó"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"Nem veheti fel saját magát a partnerlistába. \"%1\" nem lesz hozzáadva a(z) "
+"\"%2\" azonosítóhoz."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "A&datbázis lekérdezése"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Egy névjegy létrehozása nem sikerült"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Dátum és idő"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "bővítőmodul szerkesztése"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Idő:"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Legfelső szint"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Nincs a partnerlistában"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "A partner állapota egy adott időpontban"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Névtelen csoport)"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "A leggyakoribb állapot egy adott napon"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "H&ozzáadás a partnerlistához"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "&Lekérdezés"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Partner mozgatása"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Válasz"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr ""
+"Válassza ki azt a metapartnert, ahová mozgatni szeretné ezt a partnert:"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Új metapartner létrehozása ehhez a partnerhez"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
msgstr ""
-"<p>A <font size=\"+1\">KopeTeX</font> modul lehetővé teszi <font size=\"+1\">"
-"Kopete</font> számára Latex-képletek használatát a csevegőablakban. A küldőnek "
-"dupla $ jelek közé kell tennie a képletet, pl.: $$képlet$$</p>\n"
-"<p>A modul csak akkor működik, ha telepítve van az ImageMagick "
-"konvertálóprogramja.</p>"
+"Ha bejelöli ezt az opciót, új metapartner fog létrejönni a legfelső szinten, "
+"ennek a partnernek a nevével, és a partner bejegyzése át lesz abba mozgatva."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+msgid ""
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"A(z) '%1' partnert a(z) '%2' metapartnerbe mozgatja át.\n"
+"'%3' üres lesz ezután. Biztosan törölni szeretné a partnert?"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Megtartás"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "KiemeltPrefUI"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Próbáljon olyan protokollt használni, amely "
+"támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner ismét "
+"online lesz."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Felhasználható szűrők"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "A partner nem érhető el"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Átnevezés..."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) '%1' partnert a partnerlistából?"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "A partner eltávolítása"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Feltételek"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Ha az üzenet ezt tartalmazza:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguláris kifejezés"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Teljes név:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagybetűérzékeny"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Inaktív:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Honlap:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Az üzenet fontosságának beállítása erre:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Távolléti&nbsp;üzenet:</b>&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelt"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3h %2m %1s"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "A háttérszín beállítása erre:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3h %2m %1s"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Az előtérszín beállítása erre:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Hang lejátszása:"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Jelszó szükséges"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Az ablak előrehozása"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A Kopete nem tudja biztonságos módon (digitális noteszbe) elmenteni a "
+"jelszót."
+"<br>El szeretne menteni a jelszót a konfigurációs fájlba (ez egy <b>"
+"nem biztonságos</b> módszer)?</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Épp most hallgatom"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a titkosított jelszót"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
-msgstr "<b>A kedvenc számok listájának megosztása</b>"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "A jelszó mentése tit&kosítás nélkül"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Ü&zenet"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+"Egy hálózati kapcsolat bezáródott. Az alkalmazás offline álapotúvá vált. Az "
+"alkalmazás folytassa a hálózati működést, ha a hálózati kapcsolat helyreáll?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Ezt az üzenetet kell használni hirdetéskor:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Az alkalmazás most offline állapotú. Szeretne csatlakozni?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-"A %track, %artist, %album, %player értéke behelyettesítődik, amennyiben az "
-"ismert.\n"
-"A zárójelek közötti kifejezések az éppen elvégzett behelyettesítéstől függnek. "
+"Az alkalmazás offline állapotú. Szeretne csatlakozni a művelet elvégzéséhez?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Kezdőszöveg:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Ki szeretne lépni &offline módból?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Most ezt hallgatom: "
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
+msgstr ""
+"HASZNÁLAT: /help [<parancs> ] - Az elérhető parancsokat listázza ki, vagy "
+"megmutatja a megadott parancshoz tartozó segítséget."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Minden számnál:"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "HASZNÁLAT: /close - bezárja az aktuális nézetet."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (előadó: %artist)(album: %album)"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "HASZNÁLAT: /part - bezárja az aktuális nézetet"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Összekötő szöveg (ha egynél több szám van):"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "HASZNÁLAT: /clear - Törli az aktív nézet csevegés pufferjét."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", "
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+msgstr ""
+"HASZNÁLAT: /away [<indoklás>] - Beállítja az aktuális azonosítónál a távol "
+"van/visszatért módot."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "Be&jelentési mód"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+"HASZNÁLAT: /awayall [<indoklás>] - Beállítja az összes azonosítónál a távol "
+"van/visszatért módot. "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"Használatához válassza az \"Eszközök->Médiaadatok küldése\" menüpontot\n"
-"vagy írja be a \"/media\" parancsot a csevegőablak\n"
-"szerkesztési részében."
+"HASZNÁLAT: /say <szöveg> - Szöveg kiírása csevegésként. Ugyanez a hatás "
+"elérhető a szöveg beírásával, ez a lehetőség elsősorban szkriptekben "
+"használható."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Megjelenítés a &csevegőablakban (automatikusan)"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+"HASZNÁLAT: /exec [-o] <parancs> - Végrehajtja a megadott parancsot, és "
+"megmutatja a kimenetét a csevegési pufferben. Ha az -o kapcsoló is meg van "
+"adva, a kimenet a csevegés összes résztvevőjénél megjelenik."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+"Available Commands:\n"
msgstr ""
-"Az éppen hallgatott zene címének \n"
-"kiírása az állapotüzenet helyén."
+"Elérhető parancsok:\n"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "Hozzáfű&zés az álla&potüzenethez"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+"\n"
+"Adja ki a /help <parancs> utasítást, hogy több információt kapjon."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Média&lejátszó"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "A(z) '%1' parancshoz nem érhető el segítség."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
+msgstr ""
+"HIBA: A parancsburok elérése tiltva van a rendszeren. A /exec parancs nem fog "
+"működni."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Mondatkezelési opciók"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Ellenőrizze, hogy csatlakozva van-e és "
+"olyan protokollt használ-e, amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy "
+"várja meg, míg a partner ismét online lesz."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Pont hozzáadása minden elküldött sor végéhez"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "A jelszó eltárolása ebbe a beállítási csoportba"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Minden elküldött sor nagybetűvel kezdődjön"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "A jelszó megváltoztatása"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:372
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "A jelszókérés hibás volt"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Jelszóbekérés"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "A jelszóablakban megjelenítendő kép"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr "Ez valószínűleg azért jelent meg, mert üres jelszót állított be."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Helyettesítési beállítások"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Azonosítónév:"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Automatikus helyettesítés a bejövő üzenetekben"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Automatikus helyettesítés a kimenő üzenetekben"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "A névjegy típusa"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Helyettesítési lista"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Visszhang"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&Szöveg:"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr "Ez egy listaelem lesz, köztük a Null-lal."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "&Csere"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr ""
+"A következők láthatják az online állapotomat és tudnak nekem üzenetet küldeni:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Új alias hozzáadása"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Enge&délyezve"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Blokkolás >>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Ez a parancs lesz végrehajtva az alias indításakor."
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< En&gedélyezés"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ez a parancs lesz végrehajtva az alias futtatásakor.\n"
-"\n"
-"A parancsban használhatók a <b>%1, %2 ... %9</b> változók, ezek helyére az "
-"alias argumentumai kerülnek. A <b>%s</b> változó helyére az összes argumentum "
-"fog kerüllni. <b>%n</b> helyére a becenév kerül.\n"
-"\n"
-"Ne használja a '/' karaktert a parancsban (mert úgyis el lesz távolítva).</qt>"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:415
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Blo&kkolva"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:418
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után)."
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:421
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után). A "
-"'/' jelet nem kell beírni (úgyis el lesz távolítva)."
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Egyszerű"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:448
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokoll"
+msgid "Add Using"
+msgstr "Hozzáadás ezzel"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:436
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
msgstr ""
-"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az aliast, válassza ki, "
-"hogy melyeknél."
+"Teljes vagy részleges név. A csillagokat figyelmen kívül hagyja a program."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:439
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Protokollok:"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr "A partner neve vagy annak egy része. A találatok alul jelennek meg."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:442
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Felhasználóa&zonosító:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "&Felhasználónév:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:451
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr "Ez a már felvett aliasokat és parancsokat tartalmazó lista"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Felhasználóazonosító"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:454
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Ú&j alias hozzáadása..."
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+"Ha tudja egy partner felhasználóazonosítóját és fel szeretné venni a "
+"partnerlistába, írja be ide"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:457
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "A kijelölt üzenet &törlése"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Spec&iális"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:460
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Az alias módosítása..."
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "GroupWise Messenger keresése"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Utónév"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:965
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Partner"
+msgid "&User ID"
+msgstr "&Felhasználóazonosító"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:478
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Partner:"
+msgid "&Title"
+msgstr "Be&osztás"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Üzenetszűrő:"
+msgid "&Department"
+msgstr "Osz&tály"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Minden üzenet"
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Csak a bejövő"
+msgid "begins with"
+msgstr "kezdődik"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:490
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Csak a kimenő"
+msgid "equals"
+msgstr "egyenlő"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "NaplóPrefElem"
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Utónév:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Csevegési előzmények"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Tö&rlés"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:499
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Keresés"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
-msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet lesz látható"
+msgid "&Results:"
+msgstr "E&redmények:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet jelenik meg"
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Az üzenetek színe:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasználóazonosító"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:514
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "Ré&szletek"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:523
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
-msgstr ""
-"Új csevegőablak megnyitásakor ennyi üzenet lesz hozzáadva a legutóbbi "
-"csevegésből."
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Nem található illeszkedő felhasználó"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma:"
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Csevegőszoba "
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban"
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
-msgstr ""
-"Új csevegőablak megnyitásakor automatikusan hozzáadja a partnerral folytatott "
-"legutóbbi csevegés utolsó néhány üzenetét."
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Tulajdonságok"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Színek"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Frissítés"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
-#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "MEGJELENÍTETT NÉV"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:550
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Fel"
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "A csevegőszoba létrehozója"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:553
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Le"
+msgid "Query:"
+msgstr "Lekérdezés:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Véletlenszerű sorrend"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Téma:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "A globális szöveg-előtérszín megváltoztatása"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Megjelenítendő szöveg a csevegőszobába belépőknek"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Minden egyes betű színének megváltoztatása"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Tulajdonos:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:565
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Minden egyes szó színének megváltoztatása"
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "A megbeszélés témája"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Hatások"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ISMERETLEN"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "Lám4-b3szélg3tés"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Max. felhasználószám:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:574
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "HuLLáMzÓ"
+msgid "Created on:"
+msgstr "Létrehozási dátum:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:580
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Feltöltés"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Leírás:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:583
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Feltöltés &ide:"
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "A csevegőszoba általános leírása"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:586
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formázás"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "A csevegőszobában egyszerre legfeljebb ennyien lehetnek"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (&egyszerű megjelenés)"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Létrehozó:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:592
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással."
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:595
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással.\n"
-"\n"
-"Ez a formátum kompatibilis a legtöbb webböngészővel."
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "A csevegőszoba létrehozási dátuma és időpontja"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (egyszerű megjelenés)"
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiválva"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Ez jelzi, hogy a csevegőszoba anyaga archiválódik-e"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"Az eredményként kapott oldal a XHTML 1.0 Strict W3C ajánlás szerint lesz "
-"formázva, UTF-8 karakterkódolással.\n"
-"\n"
-"Nem minden webböngésző támogatja az XHTML formátumot. Azt is biztosítani kell, "
-"hogy a webkiszolgáló megfelelő MIME-típust használjon, pl.: "
-"application/xhtml+xml."
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "A csevegőszoba tulajdonosa"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:611
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "Default Access"
+msgstr "Alapértelmezett hozzáférés"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:614
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással."
+msgid "Read Message"
+msgstr "Üzenet olvasása"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:617
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással."
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Jogosultság a csevegőszoba üzeneteinek elolvasásához"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XML-transzformáció &ezzel az XSLT-stíluslappal:"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Üzenet írása"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "A pr&otokollnevek lecserélése képekre az (X)HTML-fájlban"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:626
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "A protokollok (pl. MSN, IRC) helyettesítése képekkel."
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Jogosultság üzenetek írásához a csevegőszobában"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"A protokollnevek (pl. MSN vagy IRC) lecserélése képekre.\n"
-"\n"
-"A PNG-képeket kézzel kell a helyükre másolni.\n"
-"\n"
-"Alapértelmezés szerint a következő fájlokról van szó:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Modify Access"
+msgstr "A jogosultság módosítása"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Megjelenítendő név"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+"Általános jogosultság a csevegőszoba jogosultsági listájának módosításához"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Használja az egyik &IM-nevét"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Jogosultsági lista"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Más &név használata:"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Felhasználói jogosultságok"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Mellékelt &IM-címek"
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hozzáadás"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Csevegés"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Jogosultsági bejegyzés hozzáadása"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:675
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Formátum"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Sz&erkesztés"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Jogosultsági bejegyzés módosítása"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Lapok"
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "&Csevegők listája"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Jogosultsági bejegyzés törlése"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:705
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Formátum eszköztár"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormátum"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Ala&pbeállítások"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:699
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236
+#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Igazítás"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Az azonosító jellemzői"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Partnerfelvételi varázsló"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Fel&használóazonosító:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Bevezető"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Az azonosító neve."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Üdvözöljük a Partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Ez a varázsló végigvezeti Önt azokon a lépéseken, amelyek egy új partner "
-"felvételéhez szükségesek.</p>"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:719
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
-"<p>A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a "
-"címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő "
-"alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.</p>\n"
-"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE címjegyzékébe "
-"kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.</p>"
+"Jelölje be az opciót, ha ki szeretné kapcsolni az automatikus csatlakozást. Ha "
+"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet "
+"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339
#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.</p>"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Kisz&olgáló:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "A TDE &címjegyzék használata"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne "
-"integrálódjon szorosan a Kopete-tel"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Címbejegyzés kiválasztása"
+"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne "
+"(például: im.xyvállalat.hu)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "A megjelenített név és a csoport kiválasztása"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332
#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>"
-"<h2>Válassza ki a megjelenített nevet és a csoportot</h2></p></qt>"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "A szolgáltatás portszáma a kiszolgálón."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
-msgstr ""
-"Írja be a partner meg&jelenített nevét. A partner így fog megjelenni a "
-"Kopete-ben:"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr ""
-"Hagyja üresen a mezőt, ha a partner által megadott nevet szeretné megjeleníteni"
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "A szolgáltatás portszáma (aaz alapértelmezés 5222)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Válassza ki, hogy ez a partner melyik &csoport(ok)hoz tartozzon:"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Spe&ciális beállítások"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:411
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoportok"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "A meghívások el&fogadása mindig"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:753
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "A partner egynél több csoporthoz is tartozhat!"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "FELHASZNÁLÓ_AZONOSÍTÓ"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:756
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Ú&j csoport létrehozása..."
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "A partner megjelenített nevének megváltoztatása"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:759
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Kattintson ide új csoport létrehozásához"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "FELHASZNÁLÓI_ÁLLAPOT"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:805
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Válassza ki az üzenetküldési azonosítókat"
+msgid "First name:"
+msgstr "Családnév:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "Me&gjelenő név:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr ""
-"&Válassza ki az alábbi listából, mely csevegési azonosítókat szeretné használni "
-"ennél a partnernél."
+msgid "Last name:"
+msgstr "Utónév:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:771
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Megjegyzés</i>: ha egy üzenetküldő szolgáltatás hiányzik a listából, "
-"ellenőrizze, van-e olyan azonosító, amelyik azt használja, és készen áll-e új "
-"névjegyek felvételére.</p>"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "&Egyéb tulajdonságok:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:817
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Válassza ki azokat az üzenetküldő szolgáltatásokat, amelyeken keresztül "
-"elérhető a partner. Ha az illető több szolgáltatást is használ, válassza ki "
-"lehetőleg mindet."
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:789
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Hogyan szeretne üzenetet küldeni a partnernek? Ha az illető több üzenetküldő "
-"szolgáltatást is használ, válassza ki lehetőleg mindet."
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Feladó:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:786
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Később további elérési módokat lehet felvenni a partnerhez."
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Elküldve:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Kész"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "MEGHÍVÁSI_IDŐPONT"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Gratulálunk!</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Egy partner beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a Befejezés "
-"gombra, hogy a partner bekerüljön a partnerlistába.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Megjegyzés</i>: ha a partner felvételéhez felhasználóazonosításra van "
-"szükség valamelyik üzenetküldő szolgáltatásnál, a program be fogja kérni a "
-"szükséges adatokat a következő képernyőn.</p>"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "PARTNER_NEVE"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:802
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Partnerfelvételi varázsló"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "MEGHÍVÁSI_ÜZENET"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:808
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Csatlakozni szeretne a beszélgetéshez?"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:820
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+msgid "&Status:"
+msgstr "Áll&apot:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:823
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>A partner felvétele megtörtént.</h2></p>\n"
-"<p>Ez <i>gyorsan</i> ment!</p>"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Tá&volléti üzenet:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Né&v:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:902
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonok"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "Me&gnyitva:"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatikus válasz"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Be&zárva:"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Csevegés"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:842
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:691
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Egyéni &ikonok használata"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Vezetéknév:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:848
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Címjegyzék-link"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Becenév:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:851
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:2046
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "A j&ellemzők exportálása..."
+msgid "City:"
+msgstr "Város:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:854
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Életkor ettől:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:857
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Partneradatok &importálása"
+msgid "to:"
+msgstr "eddig:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:697
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Nem:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:863
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "A megjelenített név forrása"
+msgid "User number:"
+msgstr "Felhasználószám:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:866
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "A címbejegyzés nevének &használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "A felhasználó adatainak bekérése:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:887
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Névjegyből:"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Keresés a megadott adatok alapján:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Ezzel a partnerrel legyen szinkronizálva a megjelenített név."
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Csak a most online levők között szeretnék keresni"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "E&gyéni:"
+msgid "Age"
+msgstr "Életkor"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:878
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "A fénykép forrása"
+msgid "City"
+msgstr "Város"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Fénykép"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:884
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr ""
-"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:893
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Egyéni:"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:896
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:510
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Spec&iális"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:905
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Táv&ollét:"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:908
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Online:"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Új Gadu-Gadu-azonosító regisztrációja"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:911
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Egyéni állapot&ikonok használata"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "A jelszó mé&g egyszer:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:914
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Jelölje be, ha egyéni ikonokat szeretne rendelni a partnerhez"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "A használni kívánt jelszó még egyszer (ellenőrzésképpen)."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:917
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "O&ffline:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Az azonosítóhoz tartozó jelszó megerősítése."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:920
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Ism&eretlen:"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Az azonosítóhoz használni kívánt jelszó."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:923
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:570
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Bejelentkezéskor ezt a jelszót kell majd megadni."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Családnév:"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Az Ön e-mail címe."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:929
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Otthoni telefonszám:"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Az új azonosító regisztrációjához használni kívánt e-mail cím."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:932
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Munkahelyi telefonszám:"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "E-mail &cím:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:935
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Mobil:"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "E&llenőrző sorozat:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:938
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:558
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Az alábbi képről leolvasható szöveg."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Utónév:"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Az alábbi képről leolvasható szöveg. Erre a lépésre azért van szükség, hogy ne "
+"lehessen automatizálva sok azonosítót regisztrálni."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Jelszó:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:947
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "A partneradatok exportálása"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási token."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:950
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Ebben a mezőben egy olyan kép látható, melyről leolvasható egy regisztrációs "
+"szám. A számot írja be a fenti <b>Ellenőrző sorozat</b> mezőbe."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:953
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
msgstr ""
-"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE "
-"címjegyzékébe."
+"<i>A fenti képen látható betűket és számjegyeket írja be az <b>"
+"Ellenőrző sorozat</b> mezőbe. Ez a lépés az automatizált, tömeges regisztráció "
+"kivédésére szolgál.</i>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:956
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Válasszon egy &címjegyzéket"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Az azonosító beállításai - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:959
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:742
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu azonosító (&UIN):"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:962
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez."
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Az Ön Gadu-Gadu felhasználóazonosítója."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:968
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Min&den kijelölése"
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"A Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Ennek számjegyekből kell "
+"állnia, más karaktert, például szóközt nem tartalmazhat."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:971
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "A k&ijelölések megszüntetése"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Jelölje be az opciót, ha le szeretné tiltani az automatikus csatlakozást. Ha be "
+"van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet "
+"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "&Eseménykor:"
+msgid "Registration"
+msgstr "Regisztráció"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Válassza ki az eseményt, amelyhez egyéni értesítést szeretne rendelni"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"A Gadu-Gadu hálózathoz csak érvényes Gadu-Gadu-azonosítóval lehet csatlakozni."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító "
+"regisztrálásához."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Válassza ki a lejátszani kívánt hangot"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Új az&onosító regisztrációja"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:983
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "&Hang lejátszása:"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:986
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Hanglejátszás, ha ez az esemény bekövetkezik ennél a partnernél"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Az azonosító &beállításai"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:989
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:2938
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "&Csevegés indítása"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Csatlakozási beállítások"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:992
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Csevegőablak megnyitása ezzel a partnerrel, ha ez az esemény következik be "
-"ennél a partnernél"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "Közvetlen ka&pcsolat (DCC) használata."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:995
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "Ü&zenet megjelenítése:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "A &protokoll titkosított legyen (SSL-lel):"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:998
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
msgstr ""
-"Jelenjen meg szöveges üzenet, ha az esemény bekövetkezik ennél az azonosítónál"
+"Itt lehet engedélyezni, hogy SSL-lel titkosított legyen a kapcsolat a "
+"kiszolgálóval."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:1001
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:664
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Adja meg a megjelenítendő üzenet szövegét"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Itt lehet előírni, hogy a kapcsolat adatforgalma titkosítva legyen (SSL-lel). A "
+"titkosítás általában nincs a beszélgetőpartnerek között végig titkosítva, csak "
+"a kliens és a szerver között."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:1004
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Megjelenítés e&gyszer"
+msgid "If Available"
+msgstr "Ha van"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Az esemény következő előfordulásánál csak üzenet jelenjen meg"
+msgid "Required"
+msgstr "Kötelező"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:667
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Lejá&tszás egyszer"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "A kiszolgáló jellemzőinek &gyorstárba töltése"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:1013
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Hanglejátszás csak az esemény következő bekövetkezésekor"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Az összes olyan kiszolgáló adatait tartsa nyilván a program, amelyekkel élő "
+"kapcsolatban áll. Ezek az adatok felhasználhatók, ha a terheléselosztási "
+"kiszolgáló éppen nem érhető el."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:1016
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "Kiváltás egy&szer"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
+msgstr ""
+"Ez az opció határozza meg, mi történjen, ha a terheléselosztási Gadu-Gadu "
+"kiszolgáló elérhetetlenné válik. Ha az opció be van jelölve, a Kopete megpróbál "
+"az eltárolt adatok alapján közvetlenül az egyéb kiszolgálókkal kommunikálni. "
+"Így el lehet kerülni, hogy kommunikációs hiba történjen, ha a fő kiszolgáló nem "
+"tud válaszolni. A gyakorlatban azonban ez a lehetőség általában nem sokat "
+"segít."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:1019
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Csevegést csak az esemény következő előfordulásánál kell kezdeni"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "A partnerlistán szereplők kihagyása"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:1022
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:679
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "A s&tandard értesítések kikapcsolása"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Fel&használói információ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:1025
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha nem szeretné megkapni az összes azonosítónál közös "
-"értesítéseket"
+"<p align=\"center\">A személyes adatok megváltoztatásához először csatlakozni "
+"kell.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:1028
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Címbejegyzés:"
+msgid "User Information"
+msgstr "Felhasználói információ"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1031
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:694
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "Cs&oport"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Saját becenév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:1034
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:700
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Események"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Születési év:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:1037
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:712
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Ikonvillogás és tippbuborék"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg az "
+"eredménylistába."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:1040
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:715
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "Ikonvill&ogás"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Leánykori név:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:1043
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:718
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "A panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Származási város:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:721
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "A &panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor."
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Fájlátvitel"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:1049
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:724
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Kattintás a bal gombbal: az üzenet megnyitása"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globális &DCC-opciók"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:1052
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
-"A bal egérgombbal történő kattintás megnyitja a bejövő üzenetet, ahelyett, hogy "
-"visszaállítaná vagy minimalizálná a partnerlistát"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ezek a beállítások az <b>"
+"összes</b> Gadu-Gadu-azonosítónál érvényesek.</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:1055
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:730
#, no-c-format
-msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
-msgstr ""
-"Ha a bal egérgombbal rákattint a villogó paneltálca-ikonra, a bejövő üzenet "
-"nyílik meg a partnerlista visszaállítása/minimalizálása helyett (pl. az üzenet "
-"küldőjének ellenőrzéséhez). Ha a középső gombbal kattint, mindig megnyílik az "
-"üzenet."
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Az alapértelmezett beállítások fe&lülbírálása"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:733
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Ti&ppbuborék megjelenítése"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Helyi &IP-cím /"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:1061
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
+#: rc.cpp:736
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Tipp megjelenítése új üzenet érkezésekor"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:739
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Tippüzenet fog megjelenni új üzenet érkezésekor."
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:1067
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:745 rc.cpp:751
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "A \"&Figyelmen kívül hagyás\" gomb zárja be az ablakot"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:1070
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:748 rc.cpp:754
#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"A \"Figyelmen kívül hagyás\" gomb a tippbuborékban bezárja a küldőnek "
-"megnyitott csevegőablakot"
+"A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Csak "
+"számjegyeket tartalmazhat, más karaktert, pl. szóközt nem. Kötelezően meg kell "
+"adni."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:1073
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:757
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Ha meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, a tippbuborékban "
-"megjelenő \"Figyelmen kívül hagyás\" gombbal bezárható a csevegőablak."
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(például: 1234567)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:1076
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:760
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "A tippbuborékok automat&ikus bezárása ennyi idő után"
+msgid "&Forename:"
+msgstr "Név-&előtag:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:1079
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:805
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "A tippbuborékok bezáródnak ennyi idő eltelte után"
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "A felvenni kívánt partner nevének előtagja."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:1082
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
msgstr ""
-"Az üzenetbuborékok egy bizonyos idő eltelte után automatikusan bezáródnak. A "
-"bezárt helyett új jelenik meg, ha van további várakozó üzenet."
+"A felvenni kívánt partner keresztneve. Ha az illetőnek van középső neve, "
+"célszerű azt is itt megadni."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " s"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Vezetéknév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:1088
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:811
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "A nem kiemelt üzenetek ki&zárása a csoportos csevegésekből"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "A felvenni kívánt partner vezetékneve."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:1091
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Csoportos csevegésnél csak a kiemelt üzenetekről legyen értesítés"
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "A felvenni kívánt MSN partner vezetékneve (családi neve)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:1094
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"Nagy forgalmú csoportos csevegéseknél a fontos üzenetek kiszűrhetők, ha a nem "
-"kiemelt üzenetekről nem kér értesítést."
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "Be&cenév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Nem kell értesítés az akt&uális asztalra érkező üzenetekről"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "A felvenni kívánt partner beceneve."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:1100
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:787
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr ""
-"Nem kell értesítés az aktuális asztalon megnyitott csevegőablakokba érkező "
-"üzenetekről"
+msgid "&Email address:"
+msgstr "E-mail &cím:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:1103
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:832
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
-msgstr ""
-"Itt lehet kikapcsolni az értesítéseket az aktuális munkaasztalon levő "
-"csevegőablakoknál. Ha be van jelölve ez az opció, akkor csak a más asztalokon "
-"levő csevegőablakokban kiváltott értesítők fognak megjelenni. Ha nincs "
-"bejelölve, akkor az összes csevegőablak értesítői meg fognak jelenni."
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "A partner e-mail címe."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:1109
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210
+#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Az események engedélyezése távollét &alatt is"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Telefonszám:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:1112
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:835
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Az események engedélyezése akkor is, ha a \"Távollét\" mód aktív"
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Offline állapot jelzése a partner felé \"C&sak barátoknak\" állapotban"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:1115
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
msgstr ""
-"Az értesítő üzenetek engedélyezése akkor is, ha az állapot \"Távollét\" vagy "
-"annál alacsonyabb, például \"Nem elérhető\" vagy \"Ne zavarjanak\". Megjegyzés: "
-"ez nem befolyásolja a paneltálca-ikon felvillantását."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Az események enge&délyezése az aktív csevegőablakokban"
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a partner számára nem lesz látható \"Csak "
+"barátoknak\" állapotban."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:1121
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Az események engedélyezése a bejövő üzeneteknél, ha a csevegőablak aktív"
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:1124
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"Az értesítő események engedélyezése bejövő üzeneteknél, ha a fogadó "
-"csevegőablak aktív. Megjegyzés: sem a paneltálca ikonja, sem a szöveges "
-"tippbuborék nem jelenik meg."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:1127
-#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Üzenet megnyitásakor &váltás a csevegőablakot tartalmazó asztalra"
+"Válassza ki a beállítandó állapotot, alapértelmezés szerint az aktuális állapot "
+"lesz kijelölve. \n"
+"Csak az Ön egyéni megjegyzését írja be. \n"
+"Az Offline állapot választásakor a kapcsolat megszakad, de a program előbb "
+"kiírja a megadott búcsúzási üzenetet."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:1130
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Ha megnyit egy üzenetet, a program átvált arra az asztalra, ahol az üzenet "
-"küldőjének megnyitott csevegőablak található"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Az állapot Online-ra váltása."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:1133
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, akkor az üzenet "
-"megnyitásakor a program átvált arra az asztalra, ahol az ablak található."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén"
+"Átváltás Online állapotba, jelezve, hogy kész bekapcsolódni a társalgásba."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:1139
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "A csevegőablak vagy -lap előrehozása új bejövő üzenet esetén"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Az állapot Elfoglaltra váltása."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:1142
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak egy bejövő üzenet küldőjének, akkor az "
-"átkerül az aktuális asztalra, a többi ablak fölé."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1145
-#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "A távollét beállításai"
+"Átváltás Elfoglalt állapotba, jelezve, hogy valamilyen elfoglaltsága akadt, "
+"ezért nem tud azonnal válaszolni."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1151
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Az eltárolandó távolléti üzenetek száma:"
+msgid "&Invisible"
+msgstr "&Láthatatlan"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
-"A Kopete ennyi távolléti üzenetet tud megjegyezni. E korlát túllépése után a "
-"legritkábban használt üzenet el lesz távolítva."
+"Láthatatlan állapotra váltás (a partnerek nem látják, hogy Ön online állapotú)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:1166
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automatikus távollét-kezelés"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1169
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
-"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"<p>Ha bejelöli az <i>Automatikus távollét</i> opciót, a Kopete mindenhol "
-"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy ha "
-"megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és "
-"billentyűleütés).</p>\n"
-"<p>A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, és "
-"be van jelölve az <i>Automatikus aktív állapotba váltás aktivitás esetén</i> "
-"opció.</p>"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1173
-#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "Automatikus váltás &távolléti módra"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1176
-#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Távolléti állapotra váltás ennyi inaktivitás után:"
+"Átváltás Láthatatlan állapotba, elrejtve jelenlétét a többiek elől (mindenki "
+"Offline állapotúnak fogja Önt látni). Azonban továbbra is folytathatja a "
+"társalgást, láthatja a többieket."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "perc"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr ""
+"Ez az állapot offline módba vált, a megadott távozási üzenet kiírásával."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Aktivitás észlelése esetén visszaváltás 'Elérhető' állapotba"
+msgid "&Message:"
+msgstr "Az ü&zenet:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1185
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automatikus távolléti üzenet"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Az állapot leírása."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Az utoljára használt távolléti üzenet"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Az állapot rövid leírása (max. 70 karakter)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "A következő távolléti üzenet megjelenítése:"
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Az azonosító beállításai - Yahoo"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Paneltálca"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "Ala&pbeállítások"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cán"
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "Yahoo-s &felhasználónév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:1203
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán"
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr ""
+"Yahoo-s felhasználónév - a Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:1206
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
-"Alapértelmezés szerint a paneltálca ikonja jelzi az új bejövő üzeneteket "
-"villogással és tippbuborék megjelenítésével. Ha a bal vagy középső egérgombbal "
-"rákattint az ikonra, az üzenet megnyílik egy új ablakban. Ugyanezt váltja ki, "
-"ha megnyomja a \"Megtekintés\" gombot a tippbuborékban."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:1209
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Indítás rejtett &főablakkal"
+"A Yahoo-s azonosító neve. Alfanumerikus sztringnek kell lennie, szóközt nem "
+"tartalmazhat."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
+#: rc.cpp:939
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Induláskor a főablak a paneltálcába kerüljön, minimalizálva"
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Ki&zárás a globális azonosítóból"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:1215
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"A főablak induláskor legyen rejtve, csak a paneltálca ikonjaként látszódjon."
+"A Yahoo hálózathoz csak akkor csatlakozhat, ha rendelkezik egy Yahoo-s "
+"azonosítóval."
+"<br>"
+"<br>Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, kattintson a gombra egy új "
+"azonosító létrehozásához."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Üzenetkezelés"
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "Új azonosító &regisztrációja"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
+#: rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Az üzenetek megnyitása a&zonnal"
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Az azonosí&tó beállításai"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "A bejövő üzenetek azonnali megnyitása"
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
msgstr ""
-"Ha nincs megnyitva csevegőablak, új ablak nyílik meg új üzenet érkezésekor. Ha "
-"már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldője számára, akkor az üzenet "
-"azonnal megjelenik."
+"Annak a Yahoo-kiszolgálónak az IP-címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni "
+"szeretne."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Üzenet&sor használata"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni "
+"szeretne. Általában jó az alapértelmezés (scs.msg.yahoo.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:1233
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Üzenetsor használata a bejövő üzenetek tárolására"
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304
+#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
-msgstr ""
-"Az új bejövő üzenetek üzenetsorba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem "
-"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy "
-"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a "
-"paneltálcán."
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Üzenet&halmozás"
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "A Yahoo szolgáltatás portszáma a kiszolgálón."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
+#: rc.cpp:990 rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Üzenethalom használata a bejövő üzenetek tárolására"
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne. "
+"Alapértelmezett értéke 5050, de a 80-as is használható, ha tűzfal mögött van."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr ""
-"Az új bejövő üzenetek üzenethalomba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem "
-"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy "
-"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a "
-"paneltálcán."
+"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:1248
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Az &olvasatlan üzenetek sorba vagy halomba helyezése"
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Haverikon"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:1251
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
+#: rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Az olvasatlan üzenetek is kerüljenek a sorba vagy halomba"
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Kép kiválasztása..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:1254
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Partner&ikon küldése más felhasználóknak"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
msgstr ""
-"Az olvasatlan üzenetek azok, amelyek megjelenítésre várnak egy megnyitott, de "
-"inaktív csevegőablakban. Csak a sorban álló bejövő üzenetek váltanak ki "
-"tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillantást a tálcán. Ha ez az opció ki van "
-"kapcsolva, csak az új bejövő üzenetek kerülnek be a sorba, tehát azok, amelyek "
-"nem tudnak megjelenni egy már megnyitott csevegőablakban."
+"Ellenőrizze az azonosítóját, mert sok érvénytelen bejelentkezési kísérlet "
+"történt."
+"<br>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:1260
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Automat&ikus csatlakozás minden azonosítóval induláskor"
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Írja be a képen látható karaktereket:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:1263
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Automatikus csatlakozás minden azonosítóval programinduláskor"
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Yahoo-partner hozzáadása"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:1266
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "A felvenni kívánt Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
+"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
-"A Kopete indulásakor minden azonosító be lesz jelentkeztetve. Megjegyzés: az "
-"azonosítók egyesével kihagyhatók ebből a folyamatból a tulajdonságlapjukon."
+"A felvenni kívánt Yahoo-s azonosító felhasználóazonosítója. Alfanumerikus "
+"sztringnek kell lennie, nem tartalmazhat szóközöket."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:1272
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "A ke&zelőfelület beállításai"
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(például: jancsi8752)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:1275
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "A csevegőablakok &csoportosítási módja"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Személyes információ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:1278
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Az összes üzenetet új csevegőablakban kell megnyitni"
+msgid "Second name:"
+msgstr "Második név:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:1281
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Az azonos partnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg"
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "Be&cenév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:1284
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
+#: rc.cpp:1050
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Az összes üzenet egy ablakban jelenjen meg"
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo-s azonosító:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:1287
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
+#: rc.cpp:1053
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Az azonos csoportbeli partnerektől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg"
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:1290
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
+#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Az azonos metapartnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg"
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Évforduló:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995
#, no-c-format
-msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Megnyitja az összes üzenetet egy új "
-"csevegőablakban</tt>\n"
-" <dd>Minden csevegés külön ablakban fog "
-"történni.\n"
-" <dt><tt>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek "
-"egy ablakban jelenjenek meg</tt>\n"
-" <dd>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek egy "
-"ablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n"
-" <dt><tt>Egy csevegőablakba kerüljön minden "
-"üzenet</tt>\n"
-" <dd>Egy csevegőablakba kerüljön minden üzenet, "
-"lapokra bontva.\n"
-" <dt><tt>Az egy csoportba tartozó partnerek "
-"üzenetei egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n"
-" <dd>Az egy csoportba tartozó partnerek üzenetei "
-"egy csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n"
-" <dt><tt>Az egy metapartnertől származó üzenetek "
-"egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n"
-" <dd>Az egy metapartnertől származó üzenetek egy "
-"csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Születésnap:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:1308
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "A saját &becenevem tartalmazó üzenetek legyenek kiemelve"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Partnerinformáció"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés"
+msgid "Pager:"
+msgstr "Csipogó:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Az &események megjelenítése a csevegőablakban"
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Honlap:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:1317
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "A partnernév lerö&vidítése, ha hosszabb, mint (karakter):"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-mail:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:1320
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "A &sorok maximális száma egy csevegőablakban:"
+msgid "Email &3:"
+msgstr "&3. e-mail cím:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:1323
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
-msgstr ""
-"A maximális sorok számának korlátozása egy csevegőablakban, ezáltal összetett "
-"ablakkiosztásnál a sebesség növelhető."
+msgid "Email &2:"
+msgstr "&2. e-mail cím:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:1326
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
+#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Videó"
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Fa&x:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:1329
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
+#: rc.cpp:1083
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
+msgid "Additional:"
+msgstr "Továbbiak:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:1332
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Videóeszköz-beállítások"
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Telefon:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Eszköz:"
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "M&obil:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:1338
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Bemenet:"
+msgid "Location Information"
+msgstr "A hely adatai"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:1341
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Normál:"
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Cím:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:1344
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Ve&zérlők"
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "Orszá&g:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:1347
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "Ké&pigazítás"
+msgid "&State:"
+msgstr "Á&llam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:1350
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
+#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Fényerő:"
+msgid "&City:"
+msgstr "&Város:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:1353
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontraszt:"
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&Ir.sz.:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:1356
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
+#: rc.cpp:1110
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Telítettség:"
+msgid "Show Me As"
+msgstr "A saját állapot mutatása"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:1359
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
+#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Fehérség:"
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Mindig &offline"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:1362
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
+#: rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Árnyalat:"
+msgid "Off&line"
+msgstr "Off&line"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:1365
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Beá&llítások"
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Információ a saját munkákról"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:1368
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Képbeállítások"
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "A munkahely adatai"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:1371
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "A&utomatikus fényerő- és kontrasztbeállítás"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Honlap:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:1374
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automatikus színkorrekció"
+msgid "Country:"
+msgstr "Ország:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:1377
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Tükrözött előnézet"
+msgid "State:"
+msgstr "Állam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:1380
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "A partnerlista megjelenítési módja"
+msgid "Zip:"
+msgstr "Irsz.:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
-#: rc.cpp:1383
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Elrendezés"
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Megjegyzések:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:1386
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "A met&apartnerek csoportonkénti elrendezése"
+msgid "Note 1:"
+msgstr "1. megjegyzés:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
-#: rc.cpp:1389
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
+#: rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "F&astruktúra-vonalak megjelenítése"
+msgid "Note 2:"
+msgstr "2. megjegyzés"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
-#: rc.cpp:1392
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Partnerek be&húzása"
+msgid "Note 3:"
+msgstr "3. megjegyzés:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
-#: rc.cpp:1395
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "A partnerek megjelenítési módja"
+msgid "Note 4:"
+msgstr "4. megjegyzés:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
-#: rc.cpp:1398
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1167
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Listastílus"
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Meghívás telekonferenciára"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
-#: rc.cpp:1401
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Hagyományos (balra igazított állapotjelző ikonok)"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:1404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+X"
+msgid "Conference Members"
+msgstr "A telekonferencia résztvevői"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
-#: rc.cpp:1407
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Jobbra &igazított állapotjelző ikonok"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
-#: rc.cpp:1410
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr "Alt+X"
+msgid "Friend List"
+msgstr "Partnerlista"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
-#: rc.cpp:1413
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Részletes né&zet"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
-#: rc.cpp:1416
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr "Alt+X"
+msgid "New Item"
+msgstr "Új elem"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
-#: rc.cpp:1419
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "A partnerek fényképének használata, ha az elérhető"
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Meghívási lista"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
-#: rc.cpp:1422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Megjelenítendő név"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:1188
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Hozzáadás >>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
-#: rc.cpp:1425
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Partnerlista-animációk"
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Eltávolítás"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
-#: rc.cpp:1428
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:1194
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "A partnerlista módosításai an&imáltan történjenek"
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Adja meg a meghívó szövegét"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
-#: rc.cpp:1431
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+X"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Meghívás"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "A névjegyek hal&ványítása ki és be megjelenítéskor és elrejtéskor"
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Mindig látható legyek nekik:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "A névjegyek k&ibontása és összecsukása, ahogy megjelennek"
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Partnerek:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "A partnerlista automatikus elrejtése"
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Mindig láthatatlan legyek nekik:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
-#: rc.cpp:1443
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a partnerlista automatikusan eltűnik, miután az "
-"egérmutató elhagyta az ablakot. A késleltetés értéke az alábbi, 'Az automatikus "
-"elrejtés késleltetési ideje' mezőben adható meg."
+"A következő névjegyek nem szerepelnek a névjegylistában, fel szeretné venni oda "
+"őket?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
-#: rc.cpp:1446
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "A partnerlista automatikus e&lrejtése"
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "Nem kell &többször megkérdezni"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
-#: rc.cpp:1452
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr "A partnerlista és a gördítősáv automatikus elrejtéséig eltelő idő."
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM becenév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
-#: rc.cpp:1455
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "az ablak elhagyása után"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr ""
+"Írja be annak a csevegőszobának a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
-#: rc.cpp:1458
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "A &tippek módosítása..."
+msgid "Room &name:"
+msgstr "Cse&vegőszoba:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:1467
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Az általános szövegek betűtípusa:"
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "Cse&re:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:1470
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "A kiemelés előtérszíne:"
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Az azonosító beállításai - AIM"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:1473
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:1257
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Az általános szövegek színe:"
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM be&cenév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:1476
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Kiemelt háttérszín:"
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Az AIM-azonosítóhoz tartozó megjelenített név."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:1479
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "A linkek színe:"
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Az AIM azonosító megjelenített neve. Csak alfanumerikus karaktereket "
+"tartalmazhat, szóközöket nem, és a kis- és nagybetűk meg vannak különböztetve."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:1482
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Háttérszín:"
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Kizárás a &globális azonosítóból"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:1485
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132
+#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "A formázás felülbírálása"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor "
+"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be "
+"van jelölve az automatikus csatlakozás opció."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:1488
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &háttérszínt"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Az AOL Instant Messaging hálózathoz csak akkor lehet csatlakozni, ha "
+"rendelkezik egy AIM-os, AOL-es vagy .Mac.-es felhasználónévvel (megjelenített "
+"névvel)."
+"<br>"
+"<br>Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új név "
+"regisztrálásához."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:1491
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &előtérszínt"
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Az az&onosító beállításai"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:1494
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &Rich Text-adatokat"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:1500
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Egyéni betűtípusok használata a partnerlista elemeihez"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
-#: rc.cpp:1503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Csoportos csevegés"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "Az AIM kiszolgáló gépneve vagy IP-címe."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
-#: rc.cpp:1506
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Normál betűtípus:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"Annak az AIM kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni "
+"szeretne. Általában használható az alapértelmezés (login.oscar.aol.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:1509
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Kis betűtípus:"
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
-#: rc.cpp:1512
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Az inaktívnak jelölt partnerek újraszínezése:"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Annak az AIM kiszolgálónak a portja, amelyikhez csatlakozni szeretne."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
-#: rc.cpp:1515
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Csoportnév-szín:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Emotikonok"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "Az AIM szolgáltatás portszáma. Alapértelmezés szerint 5190."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:1521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Az üzenetek ala&pértelmezett kódolása:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "&Emotikonok használata"
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Adat&védelem"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:1533
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:1338
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Ha ez be van jelölve, a szövegben előforduló emotikonok képpel lesznek "
-"helyettesítve"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Láthatósági beállítások"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:1536
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:1341
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "Csak a szóközzel el&különített emotikonok kezelése"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Csak a láthatósági listán szereplők engedélyezése"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:1539
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:1344
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
-msgstr ""
-"Ha ez be van jelölve, csak a szövegtől szóközzel elválasztott emotikonok "
-"jelennek meg képként."
+msgid "Block all users"
+msgstr "Teljes blokkolás"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:1347
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Emotikontéma kiválasztása:"
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "AIM-felhasználók blokkolása"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:1545
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:1350
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Előnézet:"
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Blokkolás csak a rejtettségi listán szereplőknek"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:1353
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "Ú&j téma letöltése..."
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Minden felhasználó engedélyezése"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Emotikontéma letöltése az internetről"
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Csak a partnerlistában szereplők engedélyezése"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "Szer&kesztés..."
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
+#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Becenév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Emotikontéma kiválasztása:"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Megjelenített név:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
-#: rc.cpp:1566
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "Téma tele&pítése..."
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Inaktivitási idő:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Téma eltávolítása"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "A csevegőablak megjelenése"
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Ez legyen a karakterkészlet a partnerrel folytatott beszélgetéseknél:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílusok"
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Az azonosító beállításai - ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:1578
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "Ú&j kiegészítők letöltése..."
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Az azonosító beállításai"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:1581
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Új csevegőablak-stílus letöltése az internetről"
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:1584
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "Tele&pítés..."
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "Az ICQ-azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:1590
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Stílusváltozat:"
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Az Ön ICQ felhasználóazonosítója. Csak számjegyeket tartalmazhat, más "
+"karaktert, pl. szóközt nem."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:1593
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Az ICQ-hálózathoz csak érvényes ICQ-s azonosítóval lehet csatlakozni."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új azonosító "
+"regisztrálásához."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:1596
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Az egymás utáni üzenetek csoportosítása"
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1599
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453
#, no-c-format
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
msgstr ""
-"A nyílgombok segítségével lehet átvinni a jobb oldali listába a partnerek "
-"tippjeiben megjelenítendő elemeket. Ezután a lista tetszés szerint rendezhető."
+"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. "
+"Alapértelmezett értéke 5190."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:1602
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:1438
#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Itt lehet testreszabni a névjegyekhez tartozó tippet</b>"
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:1605
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
msgstr ""
-"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>"
-"jelenleg nem jelennek meg</b> a partnerekhez tartozó tippekben."
+"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, "
+"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés "
+"(login.icq.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:1608
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:1456
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Kisz&olgáló /"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:1611
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Ezzel a nyíllal lehet átrendezni a lista elemeit."
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Adatvédelmi beállítások"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:1614
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"&Csak felhasználóazonosítás után vehessen fel más engem a partnerlistájába"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:1617
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:1474
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a többi felhasználó csak akkor veheti fel "
+"Önt a saját partnerlistájába, ha Ön erre jogosultságot ad."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:1620
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:1477
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Ennek hatására mások csak akkor vehetik fel Önt a saját partnerlistájukba, ha "
+"Öntől erre engedélyt kérnek. Tehát ha ez be van jelölve, akkor egyesével "
+"jóváhagyást kell adnia azon felhasználóknak, akiknek engedélyezni szeretné, "
+"hogy felvegyék Önt a saját partnerlistájukba."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:1480
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Az IP-cím el&rejtése"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
msgstr ""
-"Ezekkel a nyilakkal lehet elemeket felvenni és eltávolítani a névjegyek "
-"tippjeiben."
+"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a partnerek ne lássák az "
+"adatlapon az Ön IP-címét"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:1486
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
msgstr ""
-"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>jelenleg megjelennek</b> "
-"a partnerekhez tartozó tippekben."
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor mások számára nem lesz látható az Ön IP-címe "
+"az ICQ-s felhasználói adatok (név, cím, életkor stb.) között."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:1489
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása"
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1632
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:1492
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Azonosító:"
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Itt lehet engedélyezni a webes funkciók használatát."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:1635
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:1495
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "Ú&j azonosító..."
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Ezzel az opcióval lehet engedélyezni az ICQ Web Aware funkcióját, melynek "
+"segítségével mások lekérdezhetik az Ön jelenléti állapotát az ICQ honlapjáról, "
+"és üzenetet tudnak Önnek küldeni ICQ-kliens nélkül is."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:1638
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:1501
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "A&zonosító másolása..."
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Információ a helyről és a partnerről"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:1537
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Azonosító átne&vezése..."
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Teljes név:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:1644
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Azonosító &eltávolítása"
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:1647
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:1546
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "Be&cenév"
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Születésnap:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:1650
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:1549
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "E&gyéni:"
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "N&em:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:1552
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr ""
-"A címjegyzék nevének &használata (címjegyzékre mutató hivatkozás szükséges)"
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP-cím:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:1656
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:1555
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "A partner becenevének felh&asználása globális becenévként:"
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "I&dőzóna:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:1558
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Fénykép"
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Családi állapot:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:1561
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "A címbejegyzés &fényképének szinkronizálása a globális fényképpel"
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Életkor:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:1671
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:1564
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Névjegyben megadott fénykép felhasználása &globálisan:"
+msgid "Origin"
+msgstr "Származás"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:1674
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1576
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr ""
-"A címbejegyzésben megadott &fénykép használata (kapcsolódó címbejegyzés "
-"szükséges)"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Tö&rlés"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:1677
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:1579
#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Fénykép</center>"
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Az eredmények törlése"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:1680
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Kapcsolódó &címbejegyzés"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Az ablak bezárása"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1591
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Mó&dosítás..."
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Leállítja a keresést"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:1686
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1597
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Megjegyzés:</b> a kapcsolódó címbejegyzés a partner címjegyzékbeli\n"
-"bejegyzésére mutat."
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "A kijelölt partner felvétele a partnerlistába"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:1690
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:1600
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Azonosítók kezelése"
+msgid "User Info"
+msgstr "Felhasználói jellemzők"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1603
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Új..."
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "A kijelölt partner adatainak megjelenítése"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1696
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:1606
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Új azonosító hozzáadása"
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN keresése"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:1699
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:1612
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Módosítás..."
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ Whitepages-keresés"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:1702
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1615
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "A kijelölt azonosító módosítása"
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Vezetéknév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1705
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:1618
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Az azonosító tulajdonságai módosíthatók legyenek."
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Utónév:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "A kijelölt azonosító eltávolítása"
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Nyel&v:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1723
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:1633
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "E&gyéni szín használata"
+msgid "&Gender:"
+msgstr "N&em:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Egyéni szín használata az azonosítóhoz"
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Csak az online partnerek keresése"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Lehetővé teszi egyéni szín használatát az azonosítóhoz"
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&Ország:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Egyéni szín választása az azonosítóhoz"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Becenév"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:1735
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1657
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Azonosítás szükséges?"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:1660
#, no-c-format
msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
msgstr ""
-"Egyéni szín beállítása ennél az azonosítónál.\n"
-"Az azonosítóhoz tartozó partnerek ikonjai ezzel a színnel jelennek meg. Akkor "
-"hasznos, ha sok azonosító tartozik ugyanahhoz a protokollhoz."
+"Itt jelenik meg a keresés eredménye. Ha duplán rákattint az egyik találatra, a "
+"keresési ablak bezárul és a partner UIN-kódját visszadja a Partnefelvételi "
+"varázslónak. Egyszerre csak egy partner vehető fel."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1739
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "A prioritás növelése"
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Keresés az ICQ Whitepages oldalakban"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:1669
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
-msgstr ""
-"Ezekkel a gombokkal lehet növelni és csökkenteni a prioritást.\n"
-"A prioritás alapján dönti el a program, melyik partnert kell használni, ha "
-"rákattint egy metapartnerre. A Kopete az azonosítóhoz tartozó partnert fogja "
-"maximális prioritással használni (ha az összes partner online állapotú)."
+msgid "New Search"
+msgstr "Új keresés"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:1672
#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "A prioritás csökkentése"
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Törli a keresési mezők és az eredménymező tartalmát"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1675
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulálunk!</h2>\n"
-"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" "
-"gombra.</p>"
+msgid "Interests"
+msgstr "Érdeklődési kör"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:1678
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"&Egyéni szín használata\n"
-"ehhez az azonosítóhoz:"
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
-#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:1681
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Egyéni szín használata ehhez az azonosítóhoz"
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Illetve az ICQ Whitepages oldalakban lehet keresni:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:1687
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Az azonosítók megkülönböztetését segíti a hozzájuk tartozó ikon. Azonban ha "
-"több azonosító használja ugyanazt a protokollt, akkor érdemes egyedi színt "
-"rendelni az azonosítók ikonjához a jobb szétválaszthatóság érdekében."
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ felhasználóazonosítási válasz"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
-#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "&Csatlakozás"
+msgid "Reason:"
+msgstr "Az ok:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
-#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:1693
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Csatlakozás a Befejezés gomb megnyomása után"
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "A bejelentkezés &elfogadása"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, az azonosító csatlakoztatása megtörténik a <i>"
-"Befejezés</i> gomb megnyomása után."
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "A bejelentkezés el&utasítása"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:1785
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulálunk!</h2> \n"
-"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" "
-"gombra.</p>\n"
-"\n"
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvegye Önt a partnerlistájába."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:1813
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Első lépés: válassza ki az üzenetküldő szolgáltatást"
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "A kérés indoka:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n"
-"<p>Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.</p>"
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Okok..."
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:1841
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Globális azonosítók eszköztár"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:1844
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Egyéb műveletek"
+msgid "Department:"
+msgstr "Osztály:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:1847
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "Cs&oportok"
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozíció:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-mail címek:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Megjegyzések:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - WinPopup"
msgstr "Az azonosító beállításai - WinPopup"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
msgid "Basi&c Setup"
msgstr "Ala&pbeállítások"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59
-#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615
-#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752
-#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Az azonosító jellemzői"
-
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "Hos&tname:"
msgstr "&Gépnév:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
msgstr "Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774
#, no-c-format
msgid ""
"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
@@ -11021,20 +8776,20 @@ msgstr ""
"szeretne üzeneteket."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "I&nstall Into Samba"
msgstr "&Telepítés Sambára"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "Install support into Samba to enable this service."
msgstr ""
"A szolgáltatás használatához szükséges komponensek telepítése a Sambába."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid ""
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
@@ -11044,13 +8799,13 @@ msgstr ""
"nevével."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:1792
#, no-c-format
msgid "The samba server must be configured and running."
msgstr "A Samba-kiszolgálót be kell állítani és el kell indítani."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid ""
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
@@ -11071,117 +8826,117 @@ msgstr ""
"helyére a tényleges elérési út kerüljön) az smb.conf fájl [global] szakaszába."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:1800
#, no-c-format
msgid "S&ystem"
msgstr "&Rendszer"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
msgstr ""
"<i>Ezek a beállítások az összes WinPopup-os azonosítóra érvényesek.</i>"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:1809
#, no-c-format
msgid "Protocol Preferences"
msgstr "Protokollbeállítások"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:1812
#, no-c-format
msgid "Host check frequency:"
msgstr "A kiszolgáló ellenőrzési időköze:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
msgstr "Az 'smbclient' programfájl elérési útja:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:1818
#, no-c-format
msgid "second(s)"
msgstr "s"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
msgid "&Computer name:"
msgstr "&Gépnév:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
#, no-c-format
msgid "The hostname of the computer for this contact."
msgstr "A partner gépének neve."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:1830
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899
#, no-c-format
msgid "&Workgroup/domain:"
msgstr "M&unkacsoport/tartomány:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr ""
"Annak a munkacsoportnak/tartománynak a neve, amelyhez a számítógép tartozik."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:1842
#, no-c-format
msgid "Operating s&ystem:"
msgstr "O&perációs rendszer:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid "The operating system the contact's computer is running."
msgstr "A partner számítógépére telepített operációs rendszer neve."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Ser&ver software:"
msgstr "Szerverszo&ftver:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
#, no-c-format
msgid "The software the contact's computer is running."
msgstr "A partner számítógépére telepített szoftver neve."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid "The comment of the computer for this contact."
msgstr "A partner számítógépével kapcsolatos megjegyzés."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:1890
#, no-c-format
msgid "Com&puter hostname:"
msgstr "&Gépnév (a számítógépé):"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
msgstr "Az a gépnév, amely névvel szeretné kiküldeni a WinPopup-üzeneteket."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917
#, no-c-format
msgid ""
"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
@@ -11190,14 +8945,8 @@ msgstr ""
"Annak a munkacsoportnak vagy tartománynak a neve, amelyhez az a számítógép "
"tartozik, amelynek WinPopup-üzeneteket szeretne küldeni."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
-#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125
-#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Frissítés"
-
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
#, no-c-format
msgid ""
"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
@@ -11205,728 +8954,859 @@ msgstr ""
"Újból lekérdezi a Windows-os hálózat munkacsoport- és tartományneveit "
"tartalmazó listát."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321
-#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Információ a saját munkákról"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35
+#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455
#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgid "Server"
+msgstr "Kiszolgáló"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
+#: rc.cpp:1935
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "A munkahely adatai"
+msgid "&Query"
+msgstr "&Lekérdezés"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179
-#: rc.cpp:4488
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
+#: rc.cpp:1938
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "A csevegőszoba neve"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
+#: rc.cpp:1941
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Honlap:"
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "A csevegőszoba leírása"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
+#: rc.cpp:1947
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Ország:"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Be&zárás"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:1950
#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Nyers XML csomag küldése"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:1953
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Állam:"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Gépelje be a szervernek küldendő csomagot:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188
-#: rc.cpp:4503
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:1956
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Város:"
+msgid "User Defined"
+msgstr "A felhasználó által megadott"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:1959
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Irsz.:"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Azonosító törlése"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:2059
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:1962
#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Yahoo-partner hozzáadása"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Hozzáférhetőség állapota"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
-#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:1965
#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "Yahoo-s &felhasználónév:"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Legutóbbi aktív idő"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:1968
#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "A felvenni kívánt Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító."
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Üzenet tartalommal"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:1971
#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
-"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr ""
-"A felvenni kívánt Yahoo-s azonosító felhasználóazonosítója. Alfanumerikus "
-"sztringnek kell lennie, nem tartalmazhat szóközöket."
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Üzenet tárggyal"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:1974
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
-msgstr "<i>(például: jancsi8752)</i>"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Névbejegyzés hozzáadása"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2080
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:1977
#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr ""
-"Ellenőrizze az azonosítóját, mert sok érvénytelen bejelentkezési kísérlet "
-"történt."
-"<br>"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Névbejegyzés törlése"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2083
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:1983
#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Írja be a képen látható karaktereket:"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Tö&rlés"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2086
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:1986
#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Meghívás telekonferenciára"
+msgid "&Send"
+msgstr "&Küldés"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2089
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:5011
#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "A telekonferencia résztvevői"
+msgid "&General"
+msgstr "Á&ltalános"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:2092
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
+#: rc.cpp:2001
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Partnerlista"
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Időzóna:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
+#: rc.cpp:2004
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber ID:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2098
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
+#: rc.cpp:2007
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Meghívási lista"
+msgid "Full name:"
+msgstr "Teljes név:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:2107
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
+#: rc.cpp:2016
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Hozzáadás >>"
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Fénykép ki&választása..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:2110
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
+#: rc.cpp:2019
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Eltávolítás"
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "A fénykép tö&rlése"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2113
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
+#: rc.cpp:2022
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Adja meg a meghívó szövegét"
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Otthoni cím"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2119
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
+#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058
#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Meghívás"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Irányítószám:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
+#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Személyes információ"
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postafiók:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:2128
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
+#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061
#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Második név:"
+msgid "Street:"
+msgstr "Utca:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566
+#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "Be&cenév:"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
+#: rc.cpp:2043
#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo-s azonosító:"
+msgid "&Work Address"
+msgstr "M&unkahelyi cím"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
+#: rc.cpp:2064
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím"
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Munka&helyi adatok"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
+#: rc.cpp:2070
#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Évforduló:"
+msgid "Role:"
+msgstr "Beosztás:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
+#: rc.cpp:2076
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Születésnap:"
+msgid "Company:"
+msgstr "Cég:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
+#: rc.cpp:2079
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Partnerinformáció"
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Tele&fonszámok"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
+#: rc.cpp:2085
#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Csipogó:"
+msgid "Cell:"
+msgstr "Mobil:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
+#: rc.cpp:2088
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Honlap:"
+msgid "Work:"
+msgstr "Munkahelyi:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
+#: rc.cpp:2091
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
+msgid "Home:"
+msgstr "Otthoni:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:2161
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:2097
#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "&3. e-mail cím:"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:2164
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:2100
#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "&2. e-mail cím:"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "A kívánt Jabber &ID:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:2103
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Fa&x:"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&Választás..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:2170
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357
#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Továbbiak:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "J&elszó:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Telefon:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "M&obil:"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:2179
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299
#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "A hely adatai"
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-lel). "
+"Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, csak a "
+"felhasználó és a kiszolgáló között él."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
-#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:2118
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Cím:"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:2121
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "Orszá&g:"
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "A jelszó még &egyszer:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:2124
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "Á&llam:"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber-k&iszolgáló:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Város:"
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Jabber szolgáltatásmenedzsment"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "&Ir.sz.:"
+msgid "Server:"
+msgstr "Kiszolgáló:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:2197
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:2133
#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "A saját állapot mutatása"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Kiszolgáló lekérdezése"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:2200
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:2136
#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Mindig &offline"
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Off&line"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Böngészés"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2209
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Megjegyzések:"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Regisztráció a Jabber szolgáltatással"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:2212
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:2154
#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "1. megjegyzés:"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Regisztrációs űrlap"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:2215
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "2. megjegyzés"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Kérjük várjon, a szerver lekérdezése folyamatban..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2218
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "3. megjegyzés:"
+msgid "Current password:"
+msgstr "A mostani jelszó:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:2221
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "4. megjegyzés:"
+msgid "New password:"
+msgstr "Új jelszó:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Az azonosító beállításai - Yahoo"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n"
+"majd az újat kétszer."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:2182
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "Ala&pbeállítások"
+msgid "Search For"
+msgstr "Keresés"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:2185
#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr ""
-"Yahoo-s felhasználónév - a Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító."
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Kérjük várjon, a keresés folyamatban..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:2188
#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr ""
-"A Yahoo-s azonosító neve. Alfanumerikus sztringnek kell lennie, szóközt nem "
-"tartalmazhat."
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909
-#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:2197
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből"
+msgid "Nick"
+msgstr "Becenév"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Jelölje be az opciót, ha ki szeretné kapcsolni az automatikus csatlakozást. Ha "
-"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet "
-"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz."
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Partnerek hozzáadása"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:2254
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239
#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Ki&zárás a globális azonosítóból"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber azonosító:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Regisztráció"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Az azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:2260
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
-"create one."
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
msgstr ""
-"A Yahoo hálózathoz csak akkor csatlakozhat, ha rendelkezik egy Yahoo-s "
-"azonosítóval."
-"<br>"
-"<br>Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, kattintson a gombra egy új "
-"azonosító létrehozásához."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:2263
-#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "Új azonosító &regisztrációja"
+"A felvenni kívánt Jabber azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy "
+"felhasználónévből és egy tartománynévből áll, hasonlóan az e-mail címekhez, "
+"mert sok Jabber kiszolgáló létezik."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
+#: rc.cpp:2227
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni."
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(például kovacs_janos@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:2230
#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "Az azonosí&tó beállításai"
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Az azonosító beállításai - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437
-#: rc.cpp:4809
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Csatlakozási beállítások"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Az azonosítóhoz rendelt Jabber felhasználóazonosító."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:2278
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:2245
#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító. Egy "
+"felhasználónévből és egy tartománynévből van összetéve (hasonlóan az e-mail "
+"címekhez), mert sok Jabber kiszolgáló létezik."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:2251
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"Annak a Yahoo-kiszolgálónak az IP-címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni "
-"szeretne."
+"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy "
+"felhasználónévből és egy tartománynévből tevődik össze (például "
+"kovacs_janos@jabber.org), mert sok Jabber kiszolgáló létezik."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:2266
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
+"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
msgstr ""
-"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni "
-"szeretne. Általában jó az alapértelmezés (scs.msg.yahoo.com)."
+"Ha a Jabber hálózathoz szeretne csatlakozni, szüksége lesz egy azonosítóra "
+"valamelyik Jabber-kiszolgálón. Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, "
+"kattintson a gombra egy új azonosító létrehozásához."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:2278
#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+msgid "Change Password"
+msgstr "A jelszó megváltoztatása"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:2302
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:2281
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "A Yahoo szolgáltatás portszáma a kiszolgálón."
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "A jelszó meg&változtatása"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:2284
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne. "
-"Alapértelmezett értéke 5050, de a 80-as is használható, ha tűzfal mögött van."
+"Ha már van jabberes azonosítója és annak jelszavát meg szeretné változtatni, "
+"kattintson erre a gombra."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:2308
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Kap&csolat"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:2302
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Egyszerű szöveges jelszótovábbítás en&gedélyezése"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne."
+"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne "
+"(például: jabber.org)."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
+#: rc.cpp:2338
#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Haverikon"
+msgid "Location Settings"
+msgstr "A hely beállításai"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Kép kiválasztása..."
+msgid "R&esource:"
+msgstr "&Erőforrás:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362
#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Partner&ikon küldése más felhasználóknak"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Ez az erőforrásnév már foglalt a Jabber hálózatban."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Sametime-partner hozzáadása"
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
+"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
+"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+msgstr ""
+"Az az erőforrásnév, amelyet a Jabber hálózatban használni szeretne. A Jabberben "
+"ugyanazzal a felhasználóazonosítóval több helyről is be lehet jelentkezni, ha "
+"az erőforrásnév egyedi, például 'Otthon' vagy 'Munkahely' nevek használhatók."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:2359
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "&Felhasználóazonosító:"
+msgid "P&riority:"
+msgstr "Pr&ioritás:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
+#: rc.cpp:2368
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "A felvenni kívánt partner felhasználóazonosítója."
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
+"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
+"priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
+"connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Minden erőforrás más-más <b>prioritású</b> lehet. Az üzenetek mindig a "
+"legmagasabb prioritási szintű erőforráshoz lesznek küldve.\n"
+"\n"
+"Ha két erőforrás azonos prioritású, az üzenetek a később csatlakozott "
+"erőforráshoz lesznek küldve.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Keresés"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Fájlá&tvitel"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Felhasználóazonosító keresése"
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Fájlátviteli beállítások"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
-msgstr "<i>(például: jkovacs)</i>"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Pro&xy JID:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Meanwhile azonosító szerkesztése"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "Ala&pbeállítások"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Publikus &IP-cím:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Mean&while-os felhasználónév:"
+msgid ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
+"all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>A \"Helyi IP-cím\" és a \"Port\" mezők csak a jabberes azonosítókra "
+"vonatkoznak.</li>\n"
+"<li>A \"Publikus IP-cím\" mező üresen hagyható, ha nem használ NAT-ot.</li>\n"
+"<li>A gépnevet sem kötelező megadni.</li>\n"
+"<li>A itt végrehajtott módosítások csak a Kopete újraindítása után lépnek "
+"érvénybe.</li>"
+"<li>A \"Proxy JID\" értéke minden azonosítónál külön beállítható.</li></ul></i>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
+#: rc.cpp:2398
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Sametime-os felhasználóazonosító"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Általános adatvédelem"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:2401
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "A rendszer és a kliens jellemzőinek &elrejtése"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:2404
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr "A Sametime-kiszolgáló gépneve vagy IP-címe."
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+"Alapértelmezés szerint a Kopete elküld némi információt a helyi rendszerről és "
+"a kliensről más felhasználóknak. Ha el szeretné rejteni ezeket az "
+"információkat, jelölje be ezt az opciót."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187
-#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:2407
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Értesítések"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:2410
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "A Sametime-kiszolgáló portszáma."
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Az értesítések kiküldése m&indig"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
+#: rc.cpp:2413
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
-"Annak a Sametime-kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. "
-"Alapértelmezett értéke 1533."
+"Jelölje be ezt az opciót, ha mindig értesítést szeretne küldeni a partnereinek."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "A megér&kezési értesítések kiküldése mindig"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
#: rc.cpp:2419
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Kliensazonosító"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
+"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Kézbesítési értesítéseket</b> "
+"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megérkezik a Kopete-be, a "
+"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megérkezett.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
#: rc.cpp:2422
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Egyéni kliensazonosító használata"
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "A meg&jelenítési értesítések kiküldése mindig"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
#: rc.cpp:2425
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Kliensazonosító"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
+"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Megjelenítési értesítéseket</b> "
+"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megjelenik a Kopete-ben, a "
+"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megjelent a képernyőn.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "A szerkesztési ért&esítések kiküldése mindig"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Kliensverzió (főverzió.alverzió)"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
+"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
+"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Szerkesztési értesítéseket</b> "
+"szeretne küldeni a partnereknek: ebben az esetben, ha elkezd írni egy üzenetet, "
+"a partnerek a lehető leghamarabb értesülnek arról, hogy válasz fog érkezni.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
#: rc.cpp:2434
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "Az alapértelmezés &visszaállítása"
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "A távozási ért&esítők kiküldése mindig (az ablak bezárásakor)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
+#: rc.cpp:2440
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "A kiszolgálónév és a port visszaállítása az alapértelmezésre."
+msgid "Room:"
+msgstr "Szoba:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
+#: rc.cpp:2449
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Böngészés"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Kiszolgáló választása - Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
+#: rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Az ingyenesen használható "
+"Jabber-kiszolgálók adatai</a>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2467
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Hangkapcsolat:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2473
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "A partner elérése"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "&Elfogadás"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2479
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "El&utasítás"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Le&zárás"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2485
+#, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Aktuális állapot:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:2488
+#, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "A folyamat állapota"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:2491
#, no-c-format
msgid "SMSClient Settings"
msgstr "Az SMS-kliens beállításai"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:2494
#, no-c-format
msgid "SMSClient &program:"
msgstr "Az SMS kliens&program:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506
#, no-c-format
msgid "Pro&vider:"
msgstr "&Szolgáltató:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:2500
#, no-c-format
msgid "SMSClient &config path:"
msgstr "A SMS-kliens &beállítási útvonala:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
msgid "SMSSend Options"
msgstr "SMS küldés előtag"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:2509
#, no-c-format
msgid "SMSSend prefi&x:"
msgstr "SMS-küldési &előtag:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:2512
#, no-c-format
msgid "Provider Options"
msgstr "A szolgáltató beállításai"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:2515
#, no-c-format
msgid "GSMLib Settings"
msgstr "A GSMLib beállításai"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54
-#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Telefonszám:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Eszköz:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539
#, no-c-format
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
msgstr "A felvenni kívánt partner telefonszáma."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542
#, no-c-format
msgid ""
"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
@@ -11936,44 +9816,60 @@ msgstr ""
"tartozó számnak kell lennie."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:2530
#, no-c-format
msgid "Contact na&me:"
msgstr "A &partner neve:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2596
#, no-c-format
msgid "A unique name for this SMS account."
msgstr "Az SMS-azonosító egyedi neve."
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Valaki"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "A partner telefonszáma."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"A partner telefonszáma. Olyan készülékhez tartozzon, amelyen lehet "
+"SMS-üzeneteket fogadni."
+
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:2569
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - SMS"
msgstr "Az azonosító beállításai - SMS"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Azonosítónév:"
-
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
msgid "&SMS delivery service:"
msgstr "&SMS-továbbítási szolgáltatás:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599
#, no-c-format
msgid "The delivery service that you would like to use."
msgstr "A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
+#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602
#, no-c-format
msgid ""
"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
@@ -11983,50 +9879,44 @@ msgstr ""
"szoftvert kell feltelepíteni az SMS-küldés használatához."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Leírás"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:2608
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service."
msgstr "Az SMS-küldő szolgáltatás rövid leírása."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2545
+#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
msgstr "Az SMS-továbbítási szolgáltató leírása, letöltési címekkel."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:2617
#, no-c-format
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
msgstr ""
"SMS használatához meg kell adni a továbbítási szolgáltatás azonosítóját."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Az azonosító &beállításai"
-
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
msgid "Messaging Preferences"
msgstr "Üzenetküldési beállítások"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
msgid "If the message is too &long:"
msgstr "Ha az ü&zenet túl hosszú:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
@@ -12036,7 +9926,7 @@ msgstr ""
"beleférjen egyetlen SMS-be."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
@@ -12049,31 +9939,31 @@ msgstr ""
"üzenet elküldését vagy minden ilyen esetben megkérdezheti, mi a teendő."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Prompt (recommended)"
msgstr "Rákérdezés (javasolt)"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
msgid "Break Into Multiple"
msgstr "Több darabra bontás"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
msgid "Cancel Sending"
msgstr "A küldés félbeszakítása"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
msgid "&Enable phone number internationalization"
msgstr "A &telefonszámok nemzetközivé tételének engedélyezése"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2653
#, no-c-format
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
msgstr ""
@@ -12081,7 +9971,7 @@ msgstr ""
"legyenek."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:2656
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
@@ -12091,4237 +9981,6347 @@ msgstr ""
"használni. Ha nincs bejelölve, csak az országon belül tud majd SMS-t küldeni."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
msgid "Substitute leading &zero with code:"
msgstr "A vezető nulla helyettesítése az &alábbi kóddal:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677
#, no-c-format
msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
msgstr "Itt lehet megadni, mi kerüljön a szám elején megadott nulla helyére."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:2668
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:2671
#, no-c-format
msgid "1234567890+"
msgstr "1234567890+"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2680
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Valaki"
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Meanwhile azonosító szerkesztése"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "A partner telefonszáma."
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Mean&while-os felhasználónév:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
-msgstr ""
-"A partner telefonszáma. Olyan készülékhez tartozzon, amelyen lehet "
-"SMS-üzeneteket fogadni."
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Sametime-os felhasználóazonosító"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2635
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "Connection"
+msgstr "Kapcsolat"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2638
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
+#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Hangkapcsolat:"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "A Sametime-kiszolgáló gépneve vagy IP-címe."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:2641
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
+#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "A partner elérése"
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "A Sametime-kiszolgáló portszáma."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "&Elfogadás"
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr ""
+"Annak a Sametime-kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. "
+"Alapértelmezett értéke 1533."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "El&utasítás"
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Kliensazonosító"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#: rc.cpp:2749
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Le&zárás"
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Egyéni kliensazonosító használata"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2653
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2752
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Aktuális állapot:"
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Kliensazonosító"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:2656
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#: rc.cpp:2755
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "A folyamat állapota"
+msgid "."
+msgstr "."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:2662
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#: rc.cpp:2758
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Keresés"
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Kliensverzió (főverzió.alverzió)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:2665
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#: rc.cpp:2761
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Kérjük várjon, a keresés folyamatban..."
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "Az alapértelmezés &visszaállítása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:2668
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "A kiszolgálónév és a port visszaállítása az alapértelmezésre."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2770
#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Sametime-partner hozzáadása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Családnév"
+msgid "&Userid:"
+msgstr "&Felhasználóazonosító:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:2677
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Becenév"
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "A felvenni kívánt partner felhasználóazonosítója."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
-msgid "&Search"
+msgid "&Find"
msgstr "&Keresés"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:2689
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Jabber szolgáltatásmenedzsment"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Kiszolgáló:"
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Felhasználóazonosító keresése"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:2695
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2797
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Kiszolgáló lekérdezése"
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(például: jkovacs)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:2698
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:2803
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Hálózati beállítások"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:2707
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:2806
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Böngészés"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Leírás:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:2713
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:2809
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Kiszolgáló választása - Jabber"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "A gép beá&llítása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
-#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:2812
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Kiszolgáló"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "A hálózattal társított IRC-kiszolgálók"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:2815
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
-"servers</a>"
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Az ingyenesen használható "
-"Jabber-kiszolgálók adatai</a>"
+"A hálózathoz tartozó IRC-kiszolgálók. A Le és Fel gombokkal lehet "
+"megváltoztatni a sorrendet (fentről lefelé haladva próbál kapcsolatot "
+"létrehozni a program)."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:2725
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:2818
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Nyers XML csomag küldése"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "A legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell megadni jelszót."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:2728
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:2827
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Gépelje be a szervernek küldendő csomagot:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Gépnév:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:2731
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:2830
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "A felhasználó által megadott"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SSL h&asználata"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:2734
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:2833
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Azonosító törlése"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha engedélyezni szeretné az SSL-t a kapcsolatnál."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:2737
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Hozzáférhetőség állapota"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Új..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:2740
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:2842
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Legutóbbi aktív idő"
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:2743
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:2845
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Üzenet tartalommal"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "A kiszolgáló lefelé mozgatása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:2746
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:2848
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Üzenet tárggyal"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr ""
+"A kiszolgáló lefelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:2749
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:2851
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Névbejegyzés hozzáadása"
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:2752
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:2854
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Névbejegyzés törlése"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "A kiszolgáló felfelé mozgatása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:2758
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:2857
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Tö&rlés"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr ""
+"A kiszolgáló felfelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:2761
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:2866
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Küldés"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Ú&j"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:2773
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:2869
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "&Lekérdezés"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Átne&vezés..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:2776
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:2872
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "A csevegőszoba neve"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Eltá&volítás"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:2779
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "A csevegőszoba leírása"
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Megjegyzés:</b> a legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell jelszót megadni, "
+"csak egy tetszőlegesen megválasztott becenév kell a csatlakozáshoz.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:2785
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Be&zárás"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Ezt a nevet látják a többiek minden hozzászólásnál"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Másodlagos be&cenév:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:2791
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "A kívánt Jabber &ID:"
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr "Ha a becenév foglalt csatlakozáskor, ez a név lépjen életbe"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:2794
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:2899
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Választás..."
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
+msgstr ""
+"Az IRC-n használandó alias. A kapcsolódás után megváltoztatható a /nick "
+"paranccsal."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:2908
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Valódi név:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:2911
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Felhasználónév:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)."
+"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az "
+"identd-t. Ha üresen hagyja, az operációs rendszerben használt felhasználónévvel "
+"lesz azonos."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-lel). "
-"Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, csak a "
-"felhasználó és a kiszolgáló között él."
+"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az "
+"identd-t."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:2809
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:2932
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Szer&kesztés..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:2935
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "A jelszó még &egyszer:"
+msgid "&Network:"
+msgstr "Háló&zat:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:2941
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber-k&iszolgáló:"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "SSL-es kapcsolatok &preferálása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:2827
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:2950
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Időzóna:"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Az alapérte&lmezett karakterkészlet:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:2830
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:2953
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber ID:"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Az alapértelmezett üzenetek"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:2833
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:2956
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Teljes név:"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Távozási ü&zenet:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Becenév:"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Kilé&pési üzenet:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:2842
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "Fénykép ki&választása..."
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül kilép egy "
+"csatornából. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett üzenete fog megjelenni."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:2845
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "A fénykép tö&rlése"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül "
+"megszakítja az IRC-kapcsolatot. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett "
+"üzenete fog megjelenni."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:2848
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:2974
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Otthoni cím"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Spe&ciális beállítások"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:2977
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Irányítószám:"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Az üzenetek céljai"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:2980
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postafiók:"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Az anonymous ablakok automatikus megjelenítése"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:2983
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Utca:"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "A kiszolgáló ablakának automatikus megjelenítése"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:2869
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:2986
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "M&unkahelyi cím"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "A kiszolgáló üzenetei:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:2890
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:2989
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Munka&helyi adatok"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "A kiszolgáló megjegyzései:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozíció:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktív ablak"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:2896
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Beosztás:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Kiszolgálóablak"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Osztály:"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Anonymous ablak"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:2902
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Cég:"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:2905
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:3022
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Tele&fonszámok"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Hibaüzenetek:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956
-#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:3040
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Tájékoztató válaszok:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:2911
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:3058
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Mobil:"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Egyéni CTCP válaszok"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
-#: rc.cpp:2914
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:3061
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Munkahelyi:"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
-#: rc.cpp:2917
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Otthoni:"
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:2923
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:3067
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Partnerek hozzáadása"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Itt lehet egyéni válaszokat felvenni arra az esetre, ha valaki CTCP kérést küld "
+"Önnek. Felül lehet bírálni az alapértelmezett válaszokat a VERSION, USERINFO és "
+"CLIENTINFO kérésekre."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:3070
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber azonosító:"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "C&TCP:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:3073
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Az azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító."
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Válasz:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:3076
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
-msgstr ""
-"A felvenni kívánt Jabber azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy "
-"felhasználónévből és egy tartománynévből áll, hasonlóan az e-mail címekhez, "
-"mert sok Jabber kiszolgáló létezik."
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Válasz hozzáa&dása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:2941
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:3079
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
-msgstr "<i>(például kovacs_janos@jabber.org)</i>"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "A következő parancsok végrehajtása csatlakozáskor"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:2944
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:3082
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Az azonosító beállításai - Jabber"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Parancs &felvétele"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921
+#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Az azonosítóhoz rendelt Jabber felhasználóazonosító."
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2959
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító. Egy "
-"felhasználónévből és egy tartománynévből van összetéve (hasonlóan az e-mail "
-"címekhez), mert sok Jabber kiszolgáló létezik."
+"Az itt felvett parancsokat a program automatikusan végrehajtja, ha csatlakozik "
+"egy IRC-kiszolgálóhoz."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2965
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy "
-"felhasználónévből és egy tartománynévből tevődik össze (például "
-"kovacs_janos@jabber.org), mert sok Jabber kiszolgáló létezik."
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "Névjegy &hozzáadása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:3097
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Kizárás a &globális azonosítóból"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Az új becenév vagy &csatorna:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2980
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:3103
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
-"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"Ha a Jabber hálózathoz szeretne csatlakozni, szüksége lesz egy azonosítóra "
-"valamelyik Jabber-kiszolgálón. Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, "
-"kattintson a gombra egy új azonosító létrehozásához."
+"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy "
+"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:3109
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Új az&onosító regisztrációja"
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy "
+"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:2992
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "A jelszó megváltoztatása"
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(például: kovacs_janos vagy #xycsatorna)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2995
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "A jelszó meg&változtatása"
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Keresés csa&tornákban"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:2998
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
-"you can use this button to enter a new password."
-msgstr ""
-"Ha már van jabberes azonosítója és annak jelszavát meg szeretné változtatni, "
-"kattintson erre a gombra."
+msgid "&Remember password"
+msgstr "A jelszó me&gjegyzése"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:3001
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Kap&csolat"
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Válasszon ki egy partnert"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:3016
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Egyszerű szöveges jelszótovábbítás en&gedélyezése"
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Új bejegyzés &létrehozása..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása"
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Új bejegyzés létrehozása a címjegyzékben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
-#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:3142
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne."
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr "Válassza ki a partnert, akivel kommunikálni szeretne"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
-msgstr ""
-"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne "
-"(például: jabber.org)."
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Keresés:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
-#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "A szolgáltatás portszáma a kiszolgálón."
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "XXX felvette Önt a saját névjegylistájába"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:3151
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr "A szolgáltatás portszáma (aaz alapértelmezés 5222)."
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "További adatok a partnerről"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:3052
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "A hely beállításai"
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Ez a partner lekérdezhesse az én állapotomat"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:3055
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "&Erőforrás:"
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "A névjegy hozzáadása a partnerlistához"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:3160
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Ez az erőforrásnév már foglalt a Jabber hálózatban."
+msgid "Display name:"
+msgstr "Megjelenő név:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170
#, no-c-format
msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
-"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
-"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"Az az erőforrásnév, amelyet a Jabber hálózatban használni szeretne. A Jabberben "
-"ugyanazzal a felhasználóazonosítóval több helyről is be lehet jelentkezni, ha "
-"az erőforrásnév egyedi, például 'Otthon' vagy 'Munkahely' nevek használhatók."
+"A névjegy megjelenített neve. A partner beceneve lesz megjelenítve, ha üresen "
+"hagyja."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:3073
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "Pr&ioritás:"
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Írja be a partner megjelenített nevét. A partner így fog megjelenni a "
+"partnerlistában.\n"
+"Hagyja üresen, ha azt szeretné, hogy a becenév legyen a megjelenített név."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:3082
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:3177
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr "Ebbe a csoportba:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
-"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
-"priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
-"connected the latest.</qt>"
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
msgstr ""
-"<qt>Minden erőforrás más-más <b>prioritású</b> lehet. Az üzenetek mindig a "
-"legmagasabb prioritási szintű erőforráshoz lesznek küldve.\n"
-"\n"
-"Ha két erőforrás azonos prioritású, az üzenetek a később csatlakozott "
-"erőforráshoz lesznek küldve.</qt>"
+"Adja meg, melyik csoportba kerüljön a névjegy. Ha üresen hagyja, a legfelső "
+"szintű csoportba kerül."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:3087
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:3186
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Fájlá&tvitel"
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Címjegyzék-link:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:3090
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:3189
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Fájlátviteli beállítások"
+msgid "Remember password"
+msgstr "A jelszó megjegyzése"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:3093
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:3192
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Pro&xy JID:"
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el szeretné "
+"tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden "
+"alkalommal."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:3195
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:3099
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:3198
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Publikus &IP-cím:"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Adja meg a jelszavát."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:3102
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3201
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
-"all Jabber accounts.</li>\n"
-"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
-"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
-"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.</li>\n"
-"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
msgstr ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>A \"Helyi IP-cím\" és a \"Port\" mezők csak a jabberes azonosítókra "
-"vonatkoznak.</li>\n"
-"<li>A \"Publikus IP-cím\" mező üresen hagyható, ha nem használ NAT-ot.</li>\n"
-"<li>A gépnevet sem kötelező megadni.</li>\n"
-"<li>A itt végrehajtott módosítások csak a Kopete újraindítása után lépnek "
-"érvénybe.</li>"
-"<li>A \"Proxy JID\" értéke minden azonosítónál külön beállítható.</li></ul></i>"
+"Írja be ide a jelszavát. Ha nem szeretné elmenteni a jelszót, ne jelölje be a "
+"fenti A jelszó megjegyzése opciót. Ebben az esetben a program mindig bekéri a "
+"jelszót, amikor szükség van rá."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724
-#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:3204
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Adat&védelem"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:3112
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Általános adatvédelem"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Mó&dosítás..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:3115
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "A rendszer és a kliens jellemzőinek &elrejtése"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Válasszon ki egy címbejegyzést"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:3118
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:3222
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
-msgstr ""
-"Alapértelmezés szerint a Kopete elküld némi információt a helyi rendszerről és "
-"a kliensről más felhasználóknak. Ha el szeretné rejteni ezeket az "
-"információkat, jelölje be ezt az opciót."
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metapartner"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:3121
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3228
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Értesítések"
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+"Egy felhasználó fájlt szeretne küldeni Önnek. A fájl csak akkor lesz letöltve, "
+"ha Ön elfogadja azt ebben az ablakban. Ha nem kéri a fájlt, kattintson az "
+"'Elutasítás' gombra. Ezt a fájlt sem a letöltés alatt, sem utána nem fogja "
+"lefuttatni a Kopete."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:3124
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3231
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Az értesítések kiküldése m&indig"
+msgid "From:"
+msgstr "Küldő:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:3127
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:3234
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha mindig értesítést szeretne küldeni a partnereinek."
+msgid "File name:"
+msgstr "Fájlnév:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:3130
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3237
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "A megér&kezési értesítések kiküldése mindig"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Böngészés..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:3133
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3240
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
-"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has received the message.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Kézbesítési értesítéseket</b> "
-"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megérkezik a Kopete-be, a "
-"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megérkezett.</qt>"
+msgid "Size:"
+msgstr "Méret:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:3136
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:3246
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "A meg&jelenítési értesítések kiküldése mindig"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Mentés ide:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:3139
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3249
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
-"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr ""
-"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Megjelenítési értesítéseket</b> "
-"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megjelenik a Kopete-ben, a "
-"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megjelent a képernyőn.</qt>"
+"Írjon be egy üzenetet a távollét indoklására, vagy válasszon egyet a legördülő "
+"listából."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "A szerkesztési ért&esítések kiküldése mindig"
+msgid "Commands"
+msgstr "Parancsok"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:3255
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
-"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
-"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Szerkesztési értesítéseket</b> "
-"szeretne küldeni a partnereknek: ebben az esetben, ha elkezd írni egy üzenetet, "
-"a partnerek a lehető leghamarabb értesülnek arról, hogy válasz fog érkezni.</qt>"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Színek"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:3148
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336
#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "A távozási ért&esítők kiküldése mindig (az ablak bezárásakor)"
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:3261
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Becenév:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:3154
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:3267
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Szoba:"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "&Fel"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:3163
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Böngészés"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "&Le"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Regisztráció a Jabber szolgáltatással"
+msgid "Random order"
+msgstr "Véletlenszerű sorrend"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:3169
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Regisztrációs űrlap"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "A globális szöveg-előtérszín megváltoztatása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:3279
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Kérjük várjon, a szerver lekérdezése folyamatban..."
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Minden egyes betű színének megváltoztatása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:3282
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "A mostani jelszó:"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Minden egyes szó színének megváltoztatása"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:3285
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Új jelszó:"
+msgid "Effects"
+msgstr "Hatások"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:3288
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n"
-"majd az újat kétszer."
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "Lám4-b3szélg3tés"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3194
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Ez legyen a karakterkészlet a partnerrel folytatott beszélgetéseknél:"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "HuLLáMzÓ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:3197
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Az azonosító beállításai - ICQ"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS-beállítások"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:3203
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:3300
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Az azonosító beállításai"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Csatlakozás"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:3206
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:3303
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q UIN:"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "A csatlakozási állapot detektálási módja"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "Az ICQ-azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító."
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - A kapcsolati állapot standard detektálási módja"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
msgstr ""
-"Az Ön ICQ felhasználóazonosítója. Csak számjegyeket tartalmazhat, más "
-"karaktert, pl. szóközt nem."
+"A netstat segítségével határozza meg az átjárót - elsősorban (lassú) modemes "
+"kapcsolatú számítógépekhez."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108
-#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:3312
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor "
-"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be "
-"van jelölve az automatikus csatlakozás opció."
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - A csatlakozási állapot meghatározásának egyik korszerű módja"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:3233
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
-"Az ICQ-hálózathoz csak érvényes ICQ-s azonosítóval lehet csatlakozni."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új azonosító "
-"regisztrálásához."
+"Az átjáró smpppd szolgáltatásának segítségével. Általában helyi hálózaton."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200
-#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:3318
#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Az az&onosító beállításai"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "&Automatikus meghatározás"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:3321
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja."
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Automatikusan megkeresi a megfelelő csatlakozási módot"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:3324
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr ""
-"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. "
-"Alapértelmezett értéke 5190."
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Az SMPPPD elérési útja"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:3252
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:3327
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Azonosítók"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:3330
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne."
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Válassza ki a figyelmen kívül hagyandó azonosítókat:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, "
-"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés "
-"(login.icq.com)."
+msgid "Account"
+msgstr "Azonosító"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:3270
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:3336
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Kisz&olgáló /"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPDLocation"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:3282
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:3342
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Adatvédelmi beállítások"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:3285
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:3345
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr ""
-"&Csak felhasználóazonosítás után vehessen fel más engem a partnerlistájába"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Az SMPPPD-kiszolgáló neve"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:3288
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:3351
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a többi felhasználó csak akkor veheti fel "
-"Önt a saját partnerlistájába, ha Ön erre jogosultságot ad."
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Az SMPPPD szolgáltatás portja"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:3291
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:3354
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
-msgstr ""
-"Ennek hatására mások csak akkor vehetik fel Önt a saját partnerlistájukba, ha "
-"Öntől erre engedélyt kérnek. Tehát ha ez be van jelölve, akkor egyesével "
-"jóváhagyást kell adnia azon felhasználóknak, akiknek engedélyezni szeretné, "
-"hogy felvegyék Önt a saját partnerlistájukba."
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Alapértelmezés: 3185"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:3294
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:3360
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "Az IP-cím el&rejtése"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Az smpppd eléréséhez szükséges jelszó"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:3297
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3366
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a partnerek ne lássák az "
-"adatlapon az Ön IP-címét"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Fordító szolgáltatás:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:3300
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3369
#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor mások számára nem lesz látható az Ön IP-címe "
-"az ICQ-s felhasználói adatok (név, cím, életkor stb.) között."
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Az alapértelmezett saját nyelv:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:3303
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3372
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Bejövő üzenetek"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:3306
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Itt lehet engedélyezni a webes funkciók használatát."
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Nem kell lefordítani"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:3309
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Az eredeti üzenet megjelenítése"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393
+#, no-c-format
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Közvetlen fordítás"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Kimenő üzenetek"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:3396
+#, no-c-format
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Üzenetablak megjelenítése küldés előtt"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3402
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
msgstr ""
-"Ezzel az opcióval lehet engedélyezni az ICQ Web Aware funkcióját, melynek "
-"segítségével mások lekérdezhetik az Ön jelenléti állapotát az ICQ honlapjáról, "
-"és üzenetet tudnak Önnek küldeni ICQ-kliens nélkül is."
+"<p>Automatikus távollét mozgásdetektálással segítségével automatikusan "
+"távolléti állapitra válthat a program, ha a webkamerán (egy megadott "
+"video4linux-eszközön) nem észlelhető mozgás.</p> "
+"<p>A program automatikusan aktív állapotba vált, ha a kamerán mozgást "
+"detektál.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398
-#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Az üzenetek ala&pértelmezett kódolása:"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videóbeállítások"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3315
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:3408
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-mail címek:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "Vide&o4Linux eszköz:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:3318
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:3411
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Megjegyzések:"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3360
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:3414
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Érdeklődési kör"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Távolléti b&eállítások"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3363
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:3417
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Tö&rlés"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "A tá&volléti állapot automatikus megszüntetése aktivitás észlelésekor"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3366
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Az eredmények törlése"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Távolléti álla&potra váltás ennyi percnyi inaktivitás esetén:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3372
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Az ablak bezárása"
+msgid "minutes"
+msgstr "min"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3378
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Leállítja a keresést"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3384
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "A kijelölt partner felvétele a partnerlistába"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoll"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:3387
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3435
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Felhasználói jellemzők"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr "Ez a már felvett aliasokat és parancsokat tartalmazó lista"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3390
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:3438
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "A kijelölt partner adatainak megjelenítése"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Ú&j alias hozzáadása..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:3393
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:3441
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN keresése"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "A kijelölt üzenet &törlése"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3444
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN:"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Az alias módosítása..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3399
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3447
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ Whitepages-keresés"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Új alias hozzáadása"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3402
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:3450
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Vezetéknév:"
+msgid "Command:"
+msgstr "Parancs:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3405
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:3453
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Utónév:"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Ez a parancs lesz végrehajtva az alias indításakor."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:3414
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:3456
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Nyel&v:"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ez a parancs lesz végrehajtva az alias futtatásakor.\n"
+"\n"
+"A parancsban használhatók a <b>%1, %2 ... %9</b> változók, ezek helyére az "
+"alias argumentumai kerülnek. A <b>%s</b> változó helyére az összes argumentum "
+"fog kerüllni. <b>%n</b> helyére a becenév kerül.\n"
+"\n"
+"Ne használja a '/' karaktert a parancsban (mert úgyis el lesz távolítva).</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3420
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:3463
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "N&em:"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:3423
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:3466
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Csak az online partnerek keresése"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:3426
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:3469
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "&Ország:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után). A "
+"'/' jelet nem kell beírni (úgyis el lesz távolítva)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361
-#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az aliast, válassza ki, "
+"hogy melyeknél."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:3432
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:3487
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Protokollok:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:3444
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:3490
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Azonosítás szükséges?"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "NaplóPrefElem"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:3447
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:3493
+#, no-c-format
+msgid "Chat History"
+msgstr "Csevegési előzmények"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:3496
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:3499
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
-msgstr ""
-"Itt jelenik meg a keresés eredménye. Ha duplán rákattint az egyik találatra, a "
-"keresési ablak bezárul és a partner UIN-kódját visszadja a Partnefelvételi "
-"varázslónak. Egyszerre csak egy partner vehető fel."
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet lesz látható"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:3453
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:3502
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Keresés az ICQ Whitepages oldalakban"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet jelenik meg"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:3456
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:3505
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Új keresés"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Az üzenetek színe:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:3459
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Törli a keresési mezők és az eredménymező tartalmát"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:3462
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ felhasználóazonosítási válasz"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Új csevegőablak megnyitásakor ennyi üzenet lesz hozzáadva a legutóbbi "
+"csevegésből."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:3465
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:3517
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Az ok:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:3468
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:3523
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "A bejelentkezés &elfogadása"
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:3471
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:3526
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "A bejelentkezés el&utasítása"
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
+msgstr ""
+"Új csevegőablak megnyitásakor automatikusan hozzáadja a partnerral folytatott "
+"legutóbbi csevegés utolsó néhány üzenetét."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:3474
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvegye Önt a partnerlistájába."
+msgid "Ready"
+msgstr "Kész"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:3477
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "A kérés indoka:"
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:3480
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Okok..."
+msgid "Se&arch"
+msgstr "&Keresés"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:3483
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:3538
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN:"
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:3486
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
+#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Illetve az ICQ Whitepages oldalakban lehet keresni:"
+msgid "Contact"
+msgstr "Partner"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:3492
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:3544
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Információ a helyről és a partnerről"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Partner:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:3528
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:3547
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Teljes név:"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Üzenetszűrő:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:3537
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:3550
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Születésnap:"
+msgid "All messages"
+msgstr "Minden üzenet"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:3540
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:3553
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "N&em:"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Csak a bejövő"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:3543
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:3556
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP-cím:"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Csak a kimenő"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:3546
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3565
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "I&dőzóna:"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Feltöltés"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:3549
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:3568
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Családi állapot:"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Feltöltés &ide:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:3552
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:3571
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&Életkor:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formázás"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:3555
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Származás"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (&egyszerű megjelenés)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3567
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:3577
#, no-c-format
msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"A következő névjegyek nem szerepelnek a névjegylistában, fel szeretné venni oda "
-"őket?"
+"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3570
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "Nem kell &többször megkérdezni"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással.\n"
+"\n"
+"Ez a formátum kompatibilis a legtöbb webböngészővel."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3573
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:3585
#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (egyszerű megjelenés)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:3588
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:3591
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
msgstr ""
-"Írja be annak a csevegőszobának a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne."
+"Az eredményként kapott oldal a XHTML 1.0 Strict W3C ajánlás szerint lesz "
+"formázva, UTF-8 karakterkódolással.\n"
+"\n"
+"Nem minden webböngésző támogatja az XHTML formátumot. Azt is biztosítani kell, "
+"hogy a webkiszolgáló megfelelő MIME-típust használjon, pl.: "
+"application/xhtml+xml."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3576
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:3596
#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "Cse&vegőszoba:"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:3579
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:3599
#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "Cse&re:"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:3585
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:3602
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Megjelenített név:"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:3605
#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Figyelmeztetési szint:"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML-transzformáció &ezzel az XSLT-stíluslappal:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:3591
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:3608
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Inaktivitási idő:"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "A pr&otokollnevek lecserélése képekre az (X)HTML-fájlban"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:3611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "A protokollok (pl. MSN, IRC) helyettesítése képekkel."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:3614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"A protokollnevek (pl. MSN vagy IRC) lecserélése képekre.\n"
+"\n"
+"A PNG-képeket kézzel kell a helyükre másolni.\n"
+"\n"
+"Alapértelmezés szerint a következő fájlokról van szó:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:3630
#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Azóta online:"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Megjelenítendő név"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
+#: rc.cpp:3633
#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Távolléti üzenet:"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Használja az egyik &IM-nevét"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:3600
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
+#: rc.cpp:3636
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Más &név használata:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:3606
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
+#: rc.cpp:3639
#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "AIM becenév:"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Mellékelt &IM-címek"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3609
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:3642
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Az azonosító beállításai - AIM"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Almappa minden partnernél"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:3618
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:3645
#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "AIM be&cenév:"
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
+#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843
#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "Az AIM-azonosítóhoz tartozó megjelenített név."
+msgid "Never"
+msgstr "soha"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:3651
#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"Az AIM azonosító megjelenített neve. Csak alfanumerikus karaktereket "
-"tartalmazhat, szóközöket nem, és a kis- és nagybetűk meg vannak különböztetve."
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Csak a ki&jelölt partnereknél"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:3645
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:3654
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Az AOL Instant Messaging hálózathoz csak akkor lehet csatlakozni, ha "
-"rendelkezik egy AIM-os, AOL-es vagy .Mac.-es felhasználónévvel (megjelenített "
-"névvel)."
-"<br>"
-"<br>Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új név "
-"regisztrálásához."
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "A kijelölt partnerek kivételével"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:3657
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr "Az AIM kiszolgáló gépneve vagy IP-címe."
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Könyvjelzők létrehozása a partnerlistában nem szereplő partnerekhez"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3663
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-msgstr ""
-"Annak az AIM kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni "
-"szeretne. Általában használható az alapértelmezés (login.oscar.aol.com)."
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "A&datbázis lekérdezése"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Dátum és idő"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "Time :"
+msgstr "Idő:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
+#: rc.cpp:3672
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "Annak az AIM kiszolgálónak a portja, amelyikhez csatlakozni szeretne."
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
+#: rc.cpp:3675
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "Az AIM szolgáltatás portszáma. Alapértelmezés szerint 5190."
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "A partner állapota egy adott időpontban"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:3699
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
+#: rc.cpp:3678
#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Láthatósági beállítások"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "A leggyakoribb állapot egy adott napon"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:3702
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:3681
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "Csak a láthatósági listán szereplők engedélyezése"
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Lekérdezés"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:3705
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:3684
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Teljes blokkolás"
+msgid "Answer"
+msgstr "Válasz"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:3708
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:3690
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "AIM-felhasználók blokkolása"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Épp most hallgatom"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:3711
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3693
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "Blokkolás csak a rejtettségi listán szereplőknek"
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>A kedvenc számok listájának megosztása</b>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:3714
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:3696
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Minden felhasználó engedélyezése"
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Ü&zenet"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3717
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Csak a partnerlistában szereplők engedélyezése"
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Ezt az üzenetet kell használni hirdetéskor:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:3720
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Mindig látható legyek nekik:"
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+"A %track, %artist, %album, %player értéke behelyettesítődik, amennyiben az "
+"ismert.\n"
+"A zárójelek közötti kifejezések az éppen elvégzett behelyettesítéstől függnek. "
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:3723
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:3706
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Partnerek:"
+msgid "Start with:"
+msgstr "Kezdőszöveg:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:3738
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:3709
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Mindig láthatatlan legyek nekik:"
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Most ezt hallgatom: "
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:3712
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve."
+msgid "For each track:"
+msgstr "Minden számnál:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:3759
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:3715
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "A névjegy típusa"
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (előadó: %artist)(album: %album)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:3762
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:3718
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Visszhang"
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Összekötő szöveg (ha egynél több szám van):"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:3721
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ", "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "Be&jelentési mód"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:3727
#, no-c-format
msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr "Ez egy listaelem lesz, köztük a Null-lal."
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+"Használatához válassza az \"Eszközök->Médiaadatok küldése\" menüpontot\n"
+"vagy írja be a \"/media\" parancsot a csevegőablak\n"
+"szerkesztési részében."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3771
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:3732
#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Megjelenítés a &csevegőablakban (automatikusan)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:3774
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:3735
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "MEGJELENÍTETT NÉV"
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+"Az éppen hallgatott zene címének \n"
+"kiírása az állapotüzenet helyén."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:3777
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:3739
#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "A csevegőszoba létrehozója"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "Hozzáfű&zés az álla&potüzenethez"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:3780
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:3742
#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Lekérdezés:"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Média&lejátszó"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:3783
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:3745
#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Téma:"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:3786
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:3751
#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "Megjelenítendő szöveg a csevegőszobába belépőknek"
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A <font size=\"+1\">KopeTeX</font> modul lehetővé teszi <font size=\"+1\">"
+"Kopete</font> számára Latex-képletek használatát a csevegőablakban. A küldőnek "
+"dupla $ jelek közé kell tennie a képletet, pl.: $$képlet$$</p>\n"
+"<p>A modul csak akkor működik, ha telepítve van az ImageMagick "
+"konvertálóprogramja.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:3789
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Tulajdonos:"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:3792
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:3761
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "A megbeszélés témája"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:3795
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:3764
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "ISMERETLEN"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Mondatkezelési opciók"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:3798
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
+#: rc.cpp:3767
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Max. felhasználószám:"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Pont hozzáadása minden elküldött sor végéhez"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:3801
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:3770
#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Létrehozási dátum:"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Minden elküldött sor nagybetűvel kezdődjön"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:3804
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
+#: rc.cpp:3773
#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Leírás:"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Helyettesítési beállítások"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:3807
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "A csevegőszoba általános leírása"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Automatikus helyettesítés a bejövő üzenetekben"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:3810
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
+#: rc.cpp:3779
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "A csevegőszobában egyszerre legfeljebb ennyien lehetnek"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Automatikus helyettesítés a kimenő üzenetekben"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:3813
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:3782
#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Létrehozó:"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Helyettesítési lista"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
-#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:3794
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Szöveg:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:3819
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:3797
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "A csevegőszoba létrehozási dátuma és időpontja"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Csere"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:3822
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:3800
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Archiválva"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP-kulcs:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:3825
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Ez jelzi, hogy a csevegőszoba anyaga archiválódik-e"
+msgid "Select..."
+msgstr "Kiválasztás..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:3828
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:3809
#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "A csevegőszoba tulajdonosa"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:3831
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
+#: rc.cpp:3818
#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Alapértelmezett hozzáférés"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "A saját PGP-kulcs:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3824
#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Jogosultság a csevegőszoba üzeneteinek elolvasásához"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "A kimenő üzenetek titkosítása ezzel a kulccsal"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:3840
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3827
#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Üzenet írása"
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
+"that you will be able to decrypt them yourself later."
+"<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
+"refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha a kimenő üzeneteket titkosítani szeretné ezzel "
+"a kulccsal. Így később Ön is dekódolhatja az üzenetet."
+"<br>\n"
+"<b>Figyelem!</b> ennek hatására az üzenetek mérete megnőhet, és emiatt egyes "
+"szolgáltatásoknál esetleg nem lehet majd őket továbbítani."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:3843
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Jogosultság üzenetek írásához a csevegőszobában"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "A jelszó gyorstárba töltése"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:3846
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:3834
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "A jogosultság módosítása"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "a program bezárásáig"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:3849
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:3840
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr ""
-"Általános jogosultság a csevegőszoba jogosultsági listájának módosításához"
+msgid "For"
+msgstr "eddig:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:3852
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
+#: rc.cpp:3846
#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Jogosultsági lista"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Nem kell bekérni a jelszót"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:3855
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3849
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Felhasználói jogosultságok"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "KiemeltPrefUI"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:3858
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:3852
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hozzáadás"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Felhasználható szűrők"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
#: rc.cpp:3861
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Jogosultsági bejegyzés hozzáadása"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Átnevezés..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
#: rc.cpp:3864
#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Sz&erkesztés"
+msgid "Filters"
+msgstr "Szűrők"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
#: rc.cpp:3867
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Jogosultsági bejegyzés módosítása"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Feltételek"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
#: rc.cpp:3870
#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Ha az üzenet ezt tartalmazza:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
#: rc.cpp:3873
#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Jogosultsági bejegyzés törlése"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguláris kifejezés"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:3876
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:3879
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "Áll&apot:"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagybetűérzékeny"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:3879
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:3882
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Tá&volléti üzenet:"
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
#: rc.cpp:3885
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Az üzenet fontosságának beállítása erre:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:3891
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
#: rc.cpp:3894
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Fel&használóazonosító:"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Kiemelt"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:3897
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Az azonosító neve."
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "A háttérszín beállítása erre:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:3900
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne "
-"(például: im.xyvállalat.hu)."
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Az előtérszín beállítása erre:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:3945
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:3903
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Spe&ciális beállítások"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Hang lejátszása:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:3906
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "A meghívások el&fogadása mindig"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Az ablak előrehozása"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:3951
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:3909
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Címbejegyzés:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:3954
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:3912
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Egyszerű"
+msgid "&Group"
+msgstr "Cs&oport"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:3957
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Hozzáadás ezzel"
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Keresősáv"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:3960
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:3930
#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr ""
-"Teljes vagy részleges név. A csillagokat figyelmen kívül hagyja a program."
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Globális azonosítók eszköztár"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:3933
#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr "A partner neve vagy annak egy része. A találatok alul jelennek meg."
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Egyéb műveletek"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:3966
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:3936
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Felhasználóa&zonosító:"
+msgid "&Groups"
+msgstr "Cs&oportok"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:3969
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "&Felhasználónév:"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formátum"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:3960
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Felhasználóazonosító"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Lapok"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:3966
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-"Ha tudja egy partner felhasználóazonosítóját és fel szeretné venni a "
-"partnerlistába, írja be ide"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "&Csevegők listája"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:3981
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
+#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "GroupWise Messenger keresése"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Formátum eszköztár"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:3984
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:3978
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Utónév"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormátum"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:3987
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:3981
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "&Felhasználóazonosító"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Igazítás"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
#: rc.cpp:3990
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "Be&osztás"
+msgid "Events"
+msgstr "Események"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
#: rc.cpp:3993
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "Osz&tály"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Ikonvillogás és tippbuborék"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:3996
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "Ikonvill&ogás"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:3999
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "kezdődik"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "A panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:4002
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "egyenlő"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "A &panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:4005
+#, no-c-format
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Kattintás a bal gombbal: az üzenet megnyitása"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"A bal egérgombbal történő kattintás megnyitja a bejövő üzenetet, ahelyett, hogy "
+"visszaállítaná vagy minimalizálná a partnerlistát"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:4011
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"Ha a bal egérgombbal rákattint a villogó paneltálca-ikonra, a bejövő üzenet "
+"nyílik meg a partnerlista visszaállítása/minimalizálása helyett (pl. az üzenet "
+"küldőjének ellenőrzéséhez). Ha a középső gombbal kattint, mindig megnyílik az "
+"üzenet."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Ti&ppbuborék megjelenítése"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:4017
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Tipp megjelenítése új üzenet érkezésekor"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Tippüzenet fog megjelenni új üzenet érkezésekor."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
#: rc.cpp:4023
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Utónév:"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "A \"&Figyelmen kívül hagyás\" gomb zárja be az ablakot"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
#: rc.cpp:4026
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Tö&rlés"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+"A \"Figyelmen kívül hagyás\" gomb a tippbuborékban bezárja a küldőnek "
+"megnyitott csevegőablakot"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:4029
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Ha meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, a tippbuborékban "
+"megjelenő \"Figyelmen kívül hagyás\" gombbal bezárható a csevegőablak."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "A tippbuborékok automat&ikus bezárása ennyi idő után"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:4035
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "A tippbuborékok bezáródnak ennyi idő eltelte után"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+"Az üzenetbuborékok egy bizonyos idő eltelte után automatikusan bezáródnak. A "
+"bezárt helyett új jelenik meg, ha van további várakozó üzenet."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr " s"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "A nem kiemelt üzenetek ki&zárása a csoportos csevegésekből"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Csoportos csevegésnél csak a kiemelt üzenetekről legyen értesítés"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
#: rc.cpp:4050
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "E&redmények:"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"Nagy forgalmú csoportos csevegéseknél a fontos üzenetek kiszűrhetők, ha a nem "
+"kiemelt üzenetekről nem kér értesítést."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:4062
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:4053
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Felhasználóazonosító"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Nem kell értesítés az akt&uális asztalra érkező üzenetekről"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"Nem kell értesítés az aktuális asztalon megnyitott csevegőablakokba érkező "
+"üzenetekről"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
+msgstr ""
+"Itt lehet kikapcsolni az értesítéseket az aktuális munkaasztalon levő "
+"csevegőablakoknál. Ha be van jelölve ez az opció, akkor csak a más asztalokon "
+"levő csevegőablakokban kiváltott értesítők fognak megjelenni. Ha nincs "
+"bejelölve, akkor az összes csevegőablak értesítői meg fognak jelenni."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
#: rc.cpp:4065
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "Ré&szletek"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Az események engedélyezése távollét &alatt is"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
#: rc.cpp:4068
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Nem található illeszkedő felhasználó"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Az események engedélyezése akkor is, ha a \"Távollét\" mód aktív"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
#: rc.cpp:4071
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
msgstr ""
-"A következők láthatják az online állapotomat és tudnak nekem üzenetet küldeni:"
+"Az értesítő üzenetek engedélyezése akkor is, ha az állapot \"Távollét\" vagy "
+"annál alacsonyabb, például \"Nem elérhető\" vagy \"Ne zavarjanak\". Megjegyzés: "
+"ez nem befolyásolja a paneltálca-ikon felvillantását."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
#: rc.cpp:4074
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Enge&délyezve"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Az események enge&délyezése az aktív csevegőablakokban"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
#: rc.cpp:4077
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Blokkolás >>"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Az események engedélyezése a bejövő üzeneteknél, ha a csevegőablak aktív"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
#: rc.cpp:4080
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< En&gedélyezés"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+"Az értesítő események engedélyezése bejövő üzeneteknél, ha a fogadó "
+"csevegőablak aktív. Megjegyzés: sem a paneltálca ikonja, sem a szöveges "
+"tippbuborék nem jelenik meg."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
#: rc.cpp:4083
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Üzenet megnyitásakor &váltás a csevegőablakot tartalmazó asztalra"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Ha megnyit egy üzenetet, a program átvált arra az asztalra, ahol az üzenet "
+"küldőjének megnyitott csevegőablak található"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
#: rc.cpp:4089
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Blo&kkolva"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, akkor az üzenet "
+"megnyitásakor a program átvált arra az asztalra, ahol az ablak található."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
#: rc.cpp:4092
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Feladó:</p>"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
#: rc.cpp:4095
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Elküldve:</p>"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "A csevegőablak vagy -lap előrehozása új bejövő üzenet esetén"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
#: rc.cpp:4098
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "MEGHÍVÁSI_IDŐPONT"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
+"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak egy bejövő üzenet küldőjének, akkor az "
+"átkerül az aktuális asztalra, a többi ablak fölé."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:4101
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "PARTNER_NEVE"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
#: rc.cpp:4104
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "MEGHÍVÁSI_ÜZENET"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Paneltálca"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
#: rc.cpp:4107
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Csatlakozni szeretne a beszélgetéshez?"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cán"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
#: rc.cpp:4113
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Csevegőszoba "
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Alapértelmezés szerint a paneltálca ikonja jelzi az új bejövő üzeneteket "
+"villogással és tippbuborék megjelenítésével. Ha a bal vagy középső egérgombbal "
+"rákattint az ikonra, az üzenet megnyílik egy új ablakban. Ugyanezt váltja ki, "
+"ha megnyomja a \"Megtekintés\" gombot a tippbuborékban."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
#: rc.cpp:4116
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Tulajdonos"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Indítás rejtett &főablakkal"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:4119
+#, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Induláskor a főablak a paneltálcába kerüljön, minimalizálva"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"A főablak induláskor legyen rejtve, csak a paneltálca ikonjaként látszódjon."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:4125
+#, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Üzenetkezelés"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
#: rc.cpp:4128
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "FELHASZNÁLÓ_AZONOSÍTÓ"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Az üzenetek megnyitása a&zonnal"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:4131
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "A partner megjelenített nevének megváltoztatása"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "A bejövő üzenetek azonnali megnyitása"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:4134
#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Ha nincs megnyitva csevegőablak, új ablak nyílik meg új üzenet érkezésekor. Ha "
+"már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldője számára, akkor az üzenet "
+"azonnal megjelenik."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:4137
+#, no-c-format
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Üzenet&sor használata"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
#: rc.cpp:4140
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "FELHASZNÁLÓI_ÁLLAPOT"
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Üzenetsor használata a bejövő üzenetek tárolására"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:4143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+msgstr ""
+"Az új bejövő üzenetek üzenetsorba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem "
+"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy "
+"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a "
+"paneltálcán."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
#: rc.cpp:4146
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "Me&gjelenő név:"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Üzenet&halmozás"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:4149
+#, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Üzenethalom használata a bejövő üzenetek tárolására"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Az új bejövő üzenetek üzenethalomba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem "
+"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy "
+"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a "
+"paneltálcán."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
#: rc.cpp:4155
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "&Egyéb tulajdonságok:"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Az &olvasatlan üzenetek sorba vagy halomba helyezése"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
#: rc.cpp:4158
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Az olvasatlan üzenetek is kerüljenek a sorba vagy halomba"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
#: rc.cpp:4161
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+"Az olvasatlan üzenetek azok, amelyek megjelenítésre várnak egy megnyitott, de "
+"inaktív csevegőablakban. Csak a sorban álló bejövő üzenetek váltanak ki "
+"tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillantást a tálcán. Ha ez az opció ki van "
+"kapcsolva, csak az új bejövő üzenetek kerülnek be a sorba, tehát azok, amelyek "
+"nem tudnak megjelenni egy már megnyitott csevegőablakban."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
#: rc.cpp:4167
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automatikus válasz"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Automat&ikus csatlakozás minden azonosítóval induláskor"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
-#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:4170
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Vezetéknév:"
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Automatikus csatlakozás minden azonosítóval programinduláskor"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:4173
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Életkor ettől:"
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"A Kopete indulásakor minden azonosító be lesz jelentkeztetve. Megjegyzés: az "
+"azonosítók egyesével kihagyhatók ebből a folyamatból a tulajdonságlapjukon."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "eddig:"
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
-#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:4179
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Nem:"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "A ke&zelőfelület beállításai"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:4182
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Felhasználószám:"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "A csevegőablakok &csoportosítási módja"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:4209
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:4185
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "A felhasználó adatainak bekérése:"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Az összes üzenetet új csevegőablakban kell megnyitni"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:4212
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:4188
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Keresés a megadott adatok alapján:"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Az azonos partnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Csak a most online levők között szeretnék keresni"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Az összes üzenet egy ablakban jelenjen meg"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Becenév"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Az azonos csoportbeli partnerektől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:4227
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:4197
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Életkor"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Az azonos metapartnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:4230
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:4200
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Város"
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Megnyitja az összes üzenetet egy új "
+"csevegőablakban</tt>\n"
+" <dd>Minden csevegés külön ablakban fog "
+"történni.\n"
+" <dt><tt>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek "
+"egy ablakban jelenjenek meg</tt>\n"
+" <dd>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek egy "
+"ablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n"
+" <dt><tt>Egy csevegőablakba kerüljön minden "
+"üzenet</tt>\n"
+" <dd>Egy csevegőablakba kerüljön minden üzenet, "
+"lapokra bontva.\n"
+" <dt><tt>Az egy csoportba tartozó partnerek "
+"üzenetei egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n"
+" <dd>Az egy csoportba tartozó partnerek üzenetei "
+"egy csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n"
+" <dt><tt>Az egy metapartnertől származó üzenetek "
+"egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n"
+" <dd>Az egy metapartnertől származó üzenetek egy "
+"csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:4236
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:4215
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "A saját &becenevem tartalmazó üzenetek legyenek kiemelve"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:4218
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:4221
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Az &események megjelenítése a csevegőablakban"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:4245
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:4224
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "A partnernév lerö&vidítése, ha hosszabb, mint (karakter):"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:4251
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:4227
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "A &sorok maximális száma egy csevegőablakban:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:4260
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:4230
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
msgstr ""
-"Válassza ki a beállítandó állapotot, alapértelmezés szerint az aktuális állapot "
-"lesz kijelölve. \n"
-"Csak az Ön egyéni megjegyzését írja be. \n"
-"Az Offline állapot választásakor a kapcsolat megszakad, de a program előbb "
-"kiírja a megadott búcsúzási üzenetet."
+"A maximális sorok számának korlátozása egy csevegőablakban, ezáltal összetett "
+"ablakkiosztásnál a sebesség növelhető."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:4268
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Az állapot Online-ra váltása."
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "A távollét beállításai"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Az eltárolandó távolléti üzenetek száma:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Átváltás Online állapotba, jelezve, hogy kész bekapcsolódni a társalgásba."
+"A Kopete ennyi távolléti üzenetet tud megjegyezni. E korlát túllépése után a "
+"legritkábban használt üzenet el lesz távolítva."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:4277
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:4254
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Az állapot Elfoglaltra váltása."
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatikus távollét-kezelés"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:4280
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:4257
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
+"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
-"Átváltás Elfoglalt állapotba, jelezve, hogy valamilyen elfoglaltsága akadt, "
-"ezért nem tud azonnal válaszolni."
+"<p>Ha bejelöli az <i>Automatikus távollét</i> opciót, a Kopete mindenhol "
+"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy ha "
+"megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és "
+"billentyűleütés).</p>\n"
+"<p>A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, és "
+"be van jelölve az <i>Automatikus aktív állapotba váltás aktivitás esetén</i> "
+"opció.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:4286
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4261
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"Láthatatlan állapotra váltás (a partnerek nem látják, hogy Ön online állapotú)."
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "Automatikus váltás &távolléti módra"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:4289
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:4264
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Átváltás Láthatatlan állapotba, elrejtve jelenlétét a többiek elől (mindenki "
-"Offline állapotúnak fogja Önt látni). Azonban továbbra is folytathatja a "
-"társalgást, láthatja a többieket."
+msgid "Become away after"
+msgstr "Távolléti állapotra váltás ennyi inaktivitás után:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:4267
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr ""
-"Ez az állapot offline módba vált, a megadott távozási üzenet kiírásával."
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "perc"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:4301
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:4270
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Az ü&zenet:"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Aktivitás észlelése esetén visszaváltás 'Elérhető' állapotba"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4273
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Az állapot leírása."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automatikus távolléti üzenet"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:4276
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Az állapot rövid leírása (max. 70 karakter)."
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Az utoljára használt távolléti üzenet"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:4316
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:4279
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Új Gadu-Gadu-azonosító regisztrációja"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "A következő távolléti üzenet megjelenítése:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:4319
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:4282
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "A jelszó mé&g egyszer:"
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:4285
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "A használni kívánt jelszó még egyszer (ellenőrzésképpen)."
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:4288
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Az azonosítóhoz tartozó jelszó megerősítése."
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Videóeszköz-beállítások"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:4294
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Az azonosítóhoz használni kívánt jelszó."
+msgid "Input:"
+msgstr "Bemenet:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:4297
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Bejelentkezéskor ezt a jelszót kell majd megadni."
+msgid "Standard:"
+msgstr "Normál:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:4300
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Az Ön e-mail címe."
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Ve&zérlők"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:4303
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Az új azonosító regisztrációjához használni kívánt e-mail cím."
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "Ké&pigazítás"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:4340
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:4306
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "E-mail &cím:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Fényerő:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:4349
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:4309
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "E&llenőrző sorozat:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontraszt:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:4312
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Az alábbi képről leolvasható szöveg."
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Telítettség:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:4315
+#, no-c-format
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Fehérség:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:4318
+#, no-c-format
+msgid "Hue:"
+msgstr "Árnyalat:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:4321
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Beá&llítások"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:4324
+#, no-c-format
+msgid "Image options"
+msgstr "Képbeállítások"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:4327
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "A&utomatikus fényerő- és kontrasztbeállítás"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automatikus színkorrekció"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:4333
+#, no-c-format
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Tükrözött előnézet"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Csevegőablak"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "Base font:"
+msgstr "Az általános szövegek betűtípusa:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:4345
+#, no-c-format
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "A kiemelés előtérszíne:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Az általános szövegek színe:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:4351
+#, no-c-format
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Kiemelt háttérszín:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:4354
+#, no-c-format
+msgid "Link color:"
+msgstr "A linkek színe:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:4357
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Háttérszín:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "A formázás felülbírálása"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:4363
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &háttérszínt"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &előtérszínt"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:4369
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &Rich Text-adatokat"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Partnerlista"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:4375
+#, no-c-format
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Egyéni betűtípusok használata a partnerlista elemeihez"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
+#: rc.cpp:4378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Csoportos csevegés"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
+#: rc.cpp:4381
+#, no-c-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Normál betűtípus:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "Small font:"
+msgstr "Kis betűtípus:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
+#: rc.cpp:4387
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Az inaktívnak jelölt partnerek újraszínezése:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
+#: rc.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Csoportnév-szín:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:4393
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "A partnerlista megjelenítési módja"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#: rc.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Elrendezés"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:4399
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "A met&apartnerek csoportonkénti elrendezése"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#: rc.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "F&astruktúra-vonalak megjelenítése"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#: rc.cpp:4405
+#, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Partnerek be&húzása"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
+#: rc.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "A partnerek megjelenítési módja"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
+#: rc.cpp:4411
+#, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "Listastílus"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
+#: rc.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Hagyományos (balra igazított állapotjelző ikonok)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:4417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+X"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
+#: rc.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Jobbra &igazított állapotjelző ikonok"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
+#: rc.cpp:4423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+X"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
+#: rc.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Részletes né&zet"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
+#: rc.cpp:4429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+X"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
+#: rc.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "A partnerek fényképének használata, ha az elérhető"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
+#: rc.cpp:4435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Megjelenítendő név"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
+#: rc.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Partnerlista-animációk"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
+#: rc.cpp:4441
+#, no-c-format
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "A partnerlista módosításai an&imáltan történjenek"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
+#: rc.cpp:4444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+X"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:4447
+#, no-c-format
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "A névjegyek hal&ványítása ki és be megjelenítéskor és elrejtéskor"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "A névjegyek k&ibontása és összecsukása, ahogy megjelennek"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
+#: rc.cpp:4453
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "A partnerlista automatikus elrejtése"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
+#: rc.cpp:4456
#, no-c-format
msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"Az alábbi képről leolvasható szöveg. Erre a lépésre azért van szükség, hogy ne "
-"lehessen automatizálva sok azonosítót regisztrálni."
+"Ha ez az opció be van jelölve, a partnerlista automatikusan eltűnik, miután az "
+"egérmutató elhagyta az ablakot. A késleltetés értéke az alábbi, 'Az automatikus "
+"elrejtés késleltetési ideje' mezőben adható meg."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
-#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
+#: rc.cpp:4459
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Jelszó:"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "A partnerlista automatikus e&lrejtése"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:4379
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
+#: rc.cpp:4465
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási token."
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr "A partnerlista és a gördítősáv automatikus elrejtéséig eltelő idő."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:4382
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
+#: rc.cpp:4468
+#, no-c-format
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "az ablak elhagyása után"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
+#: rc.cpp:4471
+#, no-c-format
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "A &tippek módosítása..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:4474
#, no-c-format
msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"Ebben a mezőben egy olyan kép látható, melyről leolvasható egy regisztrációs "
-"szám. A számot írja be a fenti <b>Ellenőrző sorozat</b> mezőbe."
+"A nyílgombok segítségével lehet átvinni a jobb oldali listába a partnerek "
+"tippjeiben megjelenítendő elemeket. Ezután a lista tetszés szerint rendezhető."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:4385
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:4477
+#, no-c-format
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Itt lehet testreszabni a névjegyekhez tartozó tippet</b>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:4480
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
msgstr ""
-"<i>A fenti képen látható betűket és számjegyeket írja be az <b>"
-"Ellenőrző sorozat</b> mezőbe. Ez a lépés az automatizált, tömeges regisztráció "
-"kivédésére szolgál.</i>"
+"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>"
+"jelenleg nem jelennek meg</b> a partnerekhez tartozó tippekben."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:4388
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:4483
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Az azonosító beállításai - Gadu-Gadu"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:4486
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu azonosító (&UIN):"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Ezzel a nyíllal lehet átrendezni a lista elemeit."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:4489
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Az Ön Gadu-Gadu felhasználóazonosítója."
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:4495
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Ezekkel a nyilakkal lehet elemeket felvenni és eltávolítani a névjegyek "
+"tippjeiben."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:4501
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
msgstr ""
-"A Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Ennek számjegyekből kell "
-"állnia, más karaktert, például szóközt nem tartalmazhat."
+"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>jelenleg megjelennek</b> "
+"a partnerekhez tartozó tippekben."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:4415
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:4504
+#, no-c-format
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Emotikonok használata"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:4507
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
msgstr ""
-"Jelölje be az opciót, ha le szeretné tiltani az automatikus csatlakozást. Ha be "
-"van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet "
-"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz."
+"Ha ez be van jelölve, a szövegben előforduló emotikonok képpel lesznek "
+"helyettesítve"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:4421
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:4510
+#, no-c-format
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "Csak a szóközzel el&különített emotikonok kezelése"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:4513
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
msgstr ""
-"A Gadu-Gadu hálózathoz csak érvényes Gadu-Gadu-azonosítóval lehet csatlakozni."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító "
-"regisztrálásához."
+"Ha ez be van jelölve, csak a szövegtől szóközzel elválasztott emotikonok "
+"jelennek meg képként."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:4440
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:4516
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "Közvetlen ka&pcsolat (DCC) használata."
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Emotikontéma kiválasztása:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:4443
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:4519
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "A &protokoll titkosított legyen (SSL-lel):"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Előnézet:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:4522
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Itt lehet engedélyezni, hogy SSL-lel titkosított legyen a kapcsolat a "
-"kiszolgálóval."
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "Ú&j téma letöltése..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:4525
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Itt lehet előírni, hogy a kapcsolat adatforgalma titkosítva legyen (SSL-lel). A "
-"titkosítás általában nincs a beszélgetőpartnerek között végig titkosítva, csak "
-"a kliens és a szerver között."
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Emotikontéma letöltése az internetről"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:4452
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "Szer&kesztés..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
+#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Emotikontéma kiválasztása:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
+#: rc.cpp:4540
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Ha van"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Téma tele&pítése..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:4455
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
+#: rc.cpp:4543
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Kötelező"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Téma eltávolítása"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:4546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Emotikonok"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:4549
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:4558
#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nem kell használni"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "A csevegőablak megjelenése"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:4467
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:4561
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "A kiszolgáló jellemzőinek &gyorstárba töltése"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:4470
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:4564
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"Az összes olyan kiszolgáló adatait tartsa nyilván a program, amelyekkel élő "
-"kapcsolatban áll. Ezek az adatok felhasználhatók, ha a terheléselosztási "
-"kiszolgáló éppen nem érhető el."
+msgid "&Get New..."
+msgstr "Ú&j kiegészítők letöltése..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:4473
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:4567
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
-msgstr ""
-"Ez az opció határozza meg, mi történjen, ha a terheléselosztási Gadu-Gadu "
-"kiszolgáló elérhetetlenné válik. Ha az opció be van jelölve, a Kopete megpróbál "
-"az eltárolt adatok alapján közvetlenül az egyéb kiszolgálókkal kommunikálni. "
-"Így el lehet kerülni, hogy kommunikációs hiba történjen, ha a fő kiszolgáló nem "
-"tud válaszolni. A gyakorlatban azonban ez a lehetőség általában nem sokat "
-"segít."
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Új csevegőablak-stílus letöltése az internetről"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:4476
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:4570
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "A partnerlistán szereplők kihagyása"
+msgid "&Install..."
+msgstr "Tele&pítés..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:4479
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "Fel&használói információ"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Stílusváltozat:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:4482
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:4579
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\">A személyes adatok megváltoztatásához először csatlakozni "
-"kell.</p>"
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:4485
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:4582
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Felhasználói információ"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Az egymás utáni üzenetek csoportosítása"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:4494
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:4585
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Saját becenév:"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:4500
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4588
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Születési év:"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Azonosító:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:4512
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:4591
#, no-c-format
-msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
-msgstr ""
-"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg az "
-"eredménylistába."
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "Ú&j azonosító..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:4515
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:4594
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Leánykori név:"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "A&zonosító másolása..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:4518
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:4597
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Származási város:"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Azonosító átne&vezése..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:4521
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:4600
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Fájlátvitel"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Azonosító &eltávolítása"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:4524
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:4603
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globális &DCC-opciók"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "Be&cenév"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:4527
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:4606
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "E&gyéni:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:4609
+#, no-c-format
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ezek a beállítások az <b>"
-"összes</b> Gadu-Gadu-azonosítónál érvényesek.</font></p></qt>"
+"A címjegyzék nevének &használata (címjegyzékre mutató hivatkozás szükséges)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:4530
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:4612
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Az alapértelmezett beállítások fe&lülbírálása"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "A partner becenevének felh&asználása globális becenévként:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:4533
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Helyi &IP-cím /"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Ezzel a partnerrel legyen szinkronizálva a megjelenített név."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
-#: rc.cpp:4536
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:4618
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Fénykép"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:4539
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:4621
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "A címbejegyzés &fényképének szinkronizálása a globális fényképpel"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
+#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító."
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "E&gyéni:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:4627
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
-msgstr ""
-"A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Csak "
-"számjegyeket tartalmazhat, más karaktert, pl. szóközt nem. Kötelezően meg kell "
-"adni."
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Névjegyben megadott fénykép felhasználása &globálisan:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:4557
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:4630
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(például: 1234567)</i>"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+"A címbejegyzésben megadott &fénykép használata (kapcsolódó címbejegyzés "
+"szükséges)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:4560
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:4633
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "Név-&előtag:"
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Fénykép</center>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:4636
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "A felvenni kívánt partner nevének előtagja."
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Kapcsolódó &címbejegyzés"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:4642
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
-"A felvenni kívánt partner keresztneve. Ha az illetőnek van középső neve, "
-"célszerű azt is itt megadni."
+"<b>Megjegyzés:</b> a kapcsolódó címbejegyzés a partner címjegyzékbeli\n"
+"bejegyzésére mutat."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:4569
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:4646
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Vezetéknév:"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Azonosítók kezelése"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:4652
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "A felvenni kívánt partner vezetékneve."
+msgid "Add new account"
+msgstr "Új azonosító hozzáadása"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:4655
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "A felvenni kívánt MSN partner vezetékneve (családi neve)."
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Módosítás..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:4658
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "Be&cenév:"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "A kijelölt azonosító módosítása"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:4661
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "A felvenni kívánt partner beceneve."
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Az azonosító tulajdonságai módosíthatók legyenek."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:4587
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "E-mail &cím:"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "A kijelölt azonosító eltávolítása"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626
-#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
+#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "A partner e-mail címe."
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:4635
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:4679
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Offline állapot jelzése a partner felé \"C&sak barátoknak\" állapotban"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "E&gyéni szín használata"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:4682
+#, no-c-format
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Egyéni szín használata az azonosítóhoz"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4685
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Lehetővé teszi egyéni szín használatát az azonosítóhoz"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Egyéni szín választása az azonosítóhoz"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:4691
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a partner számára nem lesz látható \"Csak "
-"barátoknak\" állapotban."
+"Egyéni szín beállítása ennél az azonosítónál.\n"
+"Az azonosítóhoz tartozó partnerek ikonjai ezzel a színnel jelennek meg. Akkor "
+"hasznos, ha sok azonosító tartozik ugyanahhoz a protokollhoz."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:4644
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:4695
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "A prioritás növelése"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:4653
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Az új becenév vagy &csatorna:"
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"Ezekkel a gombokkal lehet növelni és csökkenteni a prioritást.\n"
+"A prioritás alapján dönti el a program, melyik partnert kell használni, ha "
+"rákattint egy metapartnerre. A Kopete az azonosítóhoz tartozó partnert fogja "
+"maximális prioritással használni (ha az összes partner online állapotú)."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:4702
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve."
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "A prioritás csökkentése"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:4659
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4709
+#, no-c-format
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Partnerfelvételi varázsló"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Bevezető"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:4715
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy "
-"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét."
+"<h2>Üdvözöljük a Partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Ez a varázsló végigvezeti Önt azokon a lépéseken, amelyek egy új partner "
+"felvételéhez szükségesek.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:4665
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:4720
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy "
-"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét"
+"<p>A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a "
+"címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő "
+"alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.</p>\n"
+"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE címjegyzékébe "
+"kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:4668
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:4724
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(például: kovacs_janos vagy #xycsatorna)</i>"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:4671
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:4727
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Keresés csa&tornákban"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "A TDE &címjegyzék használata"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:4674
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:4730
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Hálózati beállítások"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne "
+"integrálódjon szorosan a Kopete-tel"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:4677
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:4733
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Leírás:"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Címbejegyzés kiválasztása"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:4680
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:4736
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "A gép beá&llítása"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "A megjelenített név és a csoport kiválasztása"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:4683
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:4739
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "A hálózattal társított IRC-kiszolgálók"
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>"
+"<h2>Válassza ki a megjelenített nevet és a csoportot</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:4686
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:4742
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
msgstr ""
-"A hálózathoz tartozó IRC-kiszolgálók. A Le és Fel gombokkal lehet "
-"megváltoztatni a sorrendet (fentről lefelé haladva próbál kapcsolatot "
-"létrehozni a program)."
+"Írja be a partner meg&jelenített nevét. A partner így fog megjelenni a "
+"Kopete-ben:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:4689
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:4745
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "A legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell megadni jelszót."
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Hagyja üresen a mezőt, ha a partner által megadott nevet szeretné megjeleníteni"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:4698
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:4748
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Gépnév:"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Válassza ki, hogy ez a partner melyik &csoport(ok)hoz tartozzon:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:4701
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:4751
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "SSL h&asználata"
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:4704
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:4754
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha engedélyezni szeretné az SSL-t a kapcsolatnál."
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "A partner egynél több csoporthoz is tartozhat!"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:4713
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:4757
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Ú&j csoport létrehozása..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:4716
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:4760
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "A kiszolgáló lefelé mozgatása"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Kattintson ide új csoport létrehozásához"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:4719
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
+#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr ""
-"A kiszolgáló lefelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Válassza ki az üzenetküldési azonosítókat"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:4722
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:4766
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:4725
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:4769
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "A kiszolgáló felfelé mozgatása"
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"&Válassza ki az alábbi listából, mely csevegési azonosítókat szeretné használni "
+"ennél a partnernél."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:4728
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:4772
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
msgstr ""
-"A kiszolgáló felfelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében"
+"<p><i>Megjegyzés</i>: ha egy üzenetküldő szolgáltatás hiányzik a listából, "
+"ellenőrizze, van-e olyan azonosító, amelyik azt használja, és készen áll-e új "
+"névjegyek felvételére.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:4737
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
+#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Ú&j"
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Válassza ki azokat az üzenetküldő szolgáltatásokat, amelyeken keresztül "
+"elérhető a partner. Ha az illető több szolgáltatást is használ, válassza ki "
+"lehetőleg mindet."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:4740
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Átne&vezés..."
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Hogyan szeretne üzenetet küldeni a partnernek? Ha az illető több üzenetküldő "
+"szolgáltatást is használ, válassza ki lehetőleg mindet."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:4743
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:4787
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Eltá&volítás"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Később további elérési módokat lehet felvenni a partnerhez."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:4749
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
+#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073
+#, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr "Kész"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:4796
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Megjegyzés:</b> a legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell jelszót megadni, "
-"csak egy tetszőlegesen megválasztott becenév kell a csatlakozáshoz.</p>"
+"<p>"
+"<h2>Gratulálunk!</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Egy partner beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a Befejezés "
+"gombra, hogy a partner bekerüljön a partnerlistába.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Megjegyzés</i>: ha a partner felvételéhez felhasználóazonosításra van "
+"szükség valamelyik üzenetküldő szolgáltatásnál, a program be fogja kérni a "
+"szükséges adatokat a következő képernyőn.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4803
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Ezt a nevet látják a többiek minden hozzászólásnál"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Partnerfelvételi varázsló"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:4761
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:4809
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Másodlagos be&cenév:"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:4821
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr "Ha a becenév foglalt csatlakozáskor, ez a név lépjen életbe"
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:4770
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:4824
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
msgstr ""
-"Az IRC-n használandó alias. A kapcsolódás után megváltoztatható a /nick "
-"paranccsal."
+"<p>"
+"<h2>A partner felvétele megtörtént.</h2></p>\n"
+"<p>Ez <i>gyorsan</i> ment!</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:4779
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:4828
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Valódi név:"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:4782
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:4834
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Felhasználónév:"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Otthoni telefonszám:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:4837
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az "
-"identd-t. Ha üresen hagyja, az operációs rendszerben használt felhasználónévvel "
-"lesz azonos."
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Munkahelyi telefonszám:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:4794
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:4840
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az "
-"identd-t."
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Mobil:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:4803
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:4843
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Szer&kesztés..."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:4806
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:4852
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "Háló&zat:"
+msgid "On &event:"
+msgstr "&Eseménykor:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:4812
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:4855
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "SSL-es kapcsolatok &preferálása"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Válassza ki az eseményt, amelyhez egyéni értesítést szeretne rendelni"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:4821
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:4858
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Az alapérte&lmezett karakterkészlet:"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Válassza ki a lejátszani kívánt hangot"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:4824
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:4861
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Az alapértelmezett üzenetek"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "&Hang lejátszása:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:4827
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:4864
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Távozási ü&zenet:"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Hanglejátszás, ha ez az esemény bekövetkezik ennél a partnernél"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:4830
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:4867
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Kilé&pési üzenet:"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "&Csevegés indítása"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:4870
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül kilép egy "
-"csatornából. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett üzenete fog megjelenni."
+"Csevegőablak megnyitása ezzel a partnerrel, ha ez az esemény következik be "
+"ennél a partnernél"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:4873
+#, no-c-format
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "Ü&zenet megjelenítése:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:4876
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül "
-"megszakítja az IRC-kapcsolatot. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett "
-"üzenete fog megjelenni."
+"Jelenjen meg szöveges üzenet, ha az esemény bekövetkezik ennél az azonosítónál"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:4845
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:4879
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Spe&ciális beállítások"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Adja meg a megjelenítendő üzenet szövegét"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:4848
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:4882
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Az üzenetek céljai"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Megjelenítés e&gyszer"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:4851
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:4885
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Az anonymous ablakok automatikus megjelenítése"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Az esemény következő előfordulásánál csak üzenet jelenjen meg"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:4854
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:4888
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "A kiszolgáló ablakának automatikus megjelenítése"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Lejá&tszás egyszer"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:4857
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:4891
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "A kiszolgáló üzenetei:"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Hanglejátszás csak az esemény következő bekövetkezésekor"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:4860
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:4894
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "A kiszolgáló megjegyzései:"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "Kiváltás egy&szer"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:4897
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktív ablak"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Csevegést csak az esemény következő előfordulásánál kell kezdeni"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:4900
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Kiszolgálóablak"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "A s&tandard értesítések kikapcsolása"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:4903
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Anonymous ablak"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha nem szeretné megkapni az összes azonosítónál közös "
+"értesítéseket"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4906
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "A partneradatok exportálása"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:4893
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:4909
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Hibaüzenetek:"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:4911
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:4912
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Tájékoztató válaszok:"
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE "
+"címjegyzékébe."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:4929
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:4915
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Egyéni CTCP válaszok"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Válasszon egy &címjegyzéket"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:4932
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:4918
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:4938
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:4921
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Itt lehet egyéni válaszokat felvenni arra az esetre, ha valaki CTCP kérést küld "
-"Önnek. Felül lehet bírálni az alapértelmezett válaszokat a VERSION, USERINFO és "
-"CLIENTINFO kérésekre."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:4941
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:4927
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "C&TCP:"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Min&den kijelölése"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:4944
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:4930
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Válasz:"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "A k&ijelölések megszüntetése"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:4947
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:4936
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Válasz hozzáa&dása"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Címjegyzék-link"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:4950
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4939
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "A következő parancsok végrehajtása csatlakozáskor"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "A j&ellemzők exportálása..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4942
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Parancs &felvétele"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:4945
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr ""
-"Az itt felvett parancsokat a program automatikusan végrehajtja, ha csatlakozik "
-"egy IRC-kiszolgálóhoz."
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Partneradatok &importálása"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:4948
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Válasszon ki egy partnert"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:4968
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:4951
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Új bejegyzés &létrehozása..."
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "A megjelenített név forrása"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:4971
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:4954
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Új bejegyzés létrehozása a címjegyzékben"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "A címbejegyzés nevének &használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:4983
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr "Válassza ki a partnert, akivel kommunikálni szeretne"
+msgid "From contact:"
+msgstr "Névjegyből:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:4966
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Keresés:"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "A fénykép forrása"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:4995
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:4972
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metapartner"
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr ""
+"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:4981
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "A jelszó me&gjegyzése"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Egyéni:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:4984
#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Egy partner szeretne Önnek egy fájlt küldeni"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419
+#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017
#, no-c-format
-msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
-msgstr ""
-"Egy felhasználó fájlt szeretne küldeni Önnek. A fájl csak akkor lesz letöltve, "
-"ha Ön elfogadja azt ebben az ablakban. Ha nem kéri a fájlt, kattintson az "
-"'Elutasítás' gombra. Ezt a fájlt sem a letöltés alatt, sem utána nem fogja "
-"lefuttatni a Kopete."
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonok"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:4993
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Küldő:"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Táv&ollét:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:5013
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:4996
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Fájlnév:"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Online:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:5016
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:4999
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Böngészés..."
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Egyéni állapot&ikonok használata"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5019
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:5002
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Méret:"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Jelölje be, ha egyéni ikonokat szeretne rendelni a partnerhez"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:5025
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:5005
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Mentés ide:"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "O&ffline:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:5028
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:5008
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "XXX felvette Önt a saját névjegylistájába"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Ism&eretlen:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:5031
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:5020
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "További adatok a partnerről"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "Me&gnyitva:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:5034
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:5023
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Ez a partner lekérdezhesse az én állapotomat"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Be&zárva:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:5037
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:5026
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "A névjegy hozzáadása a partnerlistához"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Egyéni &ikonok használata"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:5040
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:5029
#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Megjelenő név:"
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Első lépés: válassza ki az üzenetküldő szolgáltatást"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:5038
#, no-c-format
msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"A névjegy megjelenített neve. A partner beceneve lesz megjelenítve, ha üresen "
-"hagyja."
+"<h2>Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n"
+"<p>Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.</p>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:5045
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Írja be a partner megjelenített nevét. A partner így fog megjelenni a "
-"partnerlistában.\n"
-"Hagyja üresen, ha azt szeretné, hogy a becenév legyen a megjelenített név."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:5057
-#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "Ebbe a csoportba:"
+"<h2>Gratulálunk!</h2> \n"
+"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" "
+"gombra.</p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61
+#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
msgstr ""
-"Adja meg, melyik csoportba kerüljön a névjegy. Ha üresen hagyja, a legfelső "
-"szintű csoportba kerül."
+"&Egyéni szín használata\n"
+"ehhez az azonosítóhoz:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:5066
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64
+#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Címjegyzék-link:"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Egyéni szín használata ehhez az azonosítóhoz"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5069
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67
+#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087
#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
-"Írjon be egy üzenetet a távollét indoklására, vagy válasszon egyet a legördülő "
-"listából."
+"Az azonosítók megkülönböztetését segíti a hozzájuk tartozó ikon. Azonban ha "
+"több azonosító használja ugyanazt a protokollt, akkor érdemes egyedi színt "
+"rendelni az azonosítók ikonjához a jobb szétválaszthatóság érdekében."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:5072
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133
+#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "&Csatlakozás"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:5081
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Válasszon ki egy címbejegyzést"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Csatlakozás a Befejezés gomb megnyomása után"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:5084
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142
+#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099
#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "A jelszó megjegyzése"
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, az azonosító csatlakoztatása megtörténik a <i>"
+"Befejezés</i> gomb megnyomása után."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:5087
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:5076
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el szeretné "
-"tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden "
-"alkalommal."
+"<h2>Gratulálunk!</h2>\n"
+"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" "
+"gombra.</p>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:5090
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás,Marcel Hilzinger,Szabó György,Breuer Péter"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:5093
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Adja meg a jelszavát."
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"tszanto@interware.hu,hili@suselinux.hu,zsiraf@mylinux.hu,comp@suselinux.hu"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:5096
-#, no-c-format
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Partnermegjegyzések"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Megjegyzések (partner: %1):"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "Megje&gyzések"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "A kapcsolati állapotot a Kopete kezeli"
+
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "SMPPPD keresése a helyi hálózaton..."
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kínai"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Német"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Fordító"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "&Nyelv beállítása"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"Írja be ide a jelszavát. Ha nem szeretné elmenteni a jelszót, ne jelölje be a "
-"fenti A jelszó megjegyzése opciót. Ebben az esetben a program mindig bekéri a "
-"jelszót, amikor szükség van rá."
+"%2\n"
+"Automatikusan fordítva: %1"
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:5099
-#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Parancsok"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Fordítás"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "A jelszó eltárolása ebbe a beállítási csoportba"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Fordító bővítőmodul"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "A jelszó megváltoztatása"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Az alias nem tartalmazhatja "
+"ezeket a karaktereket: \"_\" és \"=\".</qt>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "A jelszókérés hibás volt"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Érvénytelen alias"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Jelszóbekérés"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Ezt a parancsot egy másik "
+"alias vagy maga a Kopete már kezeli.</qt>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "A jelszóablakban megjelenítendő kép"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Az alias hozzáadása nem sikerült"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt aliasokat?"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Az aliasok törlése"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Előzmények"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Az előzmények &megtekintése"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
-msgstr "Ez valószínűleg azért jelent meg, mert üres jelszót állított be."
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+"Régebbi, Kopete 0.6.x vegy korábbi verzióból származó előzmény fájlokat "
+"találtam.\n"
+"Szeretné importálni és konvertálni ezeket ez új előzmény formátumra?"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ismeretlen>"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Előzmények bővítőmodul"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Importálás és konverzió"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Nem kell importálni"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Előzmények: %1"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "A link címének kimásolása"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Keresés..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Előzmények (mindenki)"
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Legutóbbi előzmények"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "El szeretné távolítani a régi előzményfájlokat?"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Az előzmények konvertálása"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Előzménykonvertálás"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "A régi előzmények feldolgozása %1-ben"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:119
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Nem helyben tárolt fájlok elküldését még nem támogatja ez a protokoll.\n"
-"Először másolja át a fájlt a számítógépére, majd küldje el onnan."
+"A régi előzmények feldolgozása %1-ben\n"
+"%2"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
-"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Ellenőrizze, hogy csatlakozva van-e és "
-"olyan protokollt használ-e, amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy "
-"várja meg, míg a partner ismét online lesz."
+"Hiba történt a jelenléti oldal feltöltésekor.\n"
+"Ellenőrizze az elérési utat és a cél jogosultságait."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "A partner nem érhető el"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Jelenleg ismeretlen"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Kimenő üzenet elküldve"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Egy partner figyelemfelhívó jelzést küldött."
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "A statisztika &megtekintése"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Statisztika: %1"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Statisztika: %1</h1>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
msgstr ""
-"<qt>Hiba történt egy új csevegési ablak megnyitásakor. Az ablak nem jött "
-"létre.</qt>"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Általános "
+"áttekintő nézet\">Általános</a></b>"
+"<br><span title=\"Válassza ki, melyik hónap vagy nap statisztikájára kíváncsi\">"
+"<b>Napok: </b><a href=\"dayofweek:1\">Hétfő</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Kedd</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Szerda</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">"
+"Csütörtök</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Péntek</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Szombat</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">"
+"Vasárnap</a>"
+"<br><b>Hónapok: </b><a href=\"monthofyear:1\">Január</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Február</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"Március</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Április</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Május</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
+"Június</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Július</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Augusztus</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
+"Szeptember</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Október</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
+"December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Hiba történt a csevegési ablak megnyitásakor"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"A partnerek állapota a mai napon\">"
+"<h2>Ma</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Állapot</td>"
+"<td>Ettől</td>"
+"<td>Eddig</td></tr>"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Végzetes hiba"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Nincs a partnerlistában"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Ennyi ideig látszott %1 állapot\">Az idő összesen:</b> %2 óra"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Névtelen csoport)"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 online\">Az online idő összesen:</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Jelszó szükséges"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 távol\">Összes távolléti idő:</b> %2 óra"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
msgstr ""
-"<qt>A Kopete nem tudja biztonságos módon (digitális noteszbe) elmenteni a "
-"jelszót."
-"<br>El szeretne menteni a jelszót a konfigurációs fájlba (ez egy <b>"
-"nem biztonságos</b> módszer)?</qt>"
+"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 offline\">Összes offline idő:</b> %2 óra"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a titkosított jelszót"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Általános információ"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "A jelszó mentése tit&kosítás nélkül"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Átlagos üzenethossz:</b> %1 karakter<br>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Két üzenet között eltelt idő: </b> %1 s"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr "<b title=\"Utolsó beszélgetés - %1\">Utolsó beszélgetés:</b> %2<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
msgstr ""
-"Egy hálózati kapcsolat bezáródott. Az alkalmazás offline álapotúvá vált. Az "
-"alkalmazás folytassa a hálózati működést, ha a hálózati kapcsolat helyreáll?"
+"<b title=\"%1 ekkor volt utoljára online vagy távolléti állapotban\">"
+"Utolsó jelenlét:</b> %2"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "Az alkalmazás most offline állapotú. Szeretne csatlakozni?"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Aktuális állapot"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b> óta"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Mikor láttam ezt a partnert?"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "%1.00 és %2.00 között, %3 állapot látszott az idő %4 százalékában"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Online idő"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Távolléti idő"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Offline idő"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "online"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "távollét"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "offline"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "%1.00 és %2.00 között %3 %4 százalékban volt %5."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1, %2 %3 állapotú volt"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "HASZNÁLAT: /media - Az aktuális szám adatainak kiírása"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
msgstr ""
-"Az alkalmazás offline állapotú. Szeretne csatlakozni a művelet elvégzéséhez?"
+"Most ezt hallgatom (Kopete-modul) - továbbítja az éppen hallgatott szám nevét, "
+"ha éppen folyik lejátszás egy támogatott médialejátszóval."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Ki szeretne lépni &offline módból?"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Ismeretlen sáv"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Elnézést, el vagyok foglalva"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Ismeretlen szerző"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Egy időre elmentem, később visszajövök"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Ismeretlen album"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Megszakadt a kapcsolat."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Ismeretlen lejátszó"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "A kapcsolat megszakadt"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Tájékoztatás küldése"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
msgstr ""
-"Megszakadt az üzenetküldő szolgáltatóval fenntartott kommunikációs csatorna.\n"
-"Lehet, hogy megszakadt a kapcsolat az internettel, valamilyen probléma lépett "
-"fel a szolgáltatónál vagy a kapcsolat megszakadt, mert egyszerre több helyről "
-"próbált csatlakozni. Próbáljon egy kicsit később újból csatlakozni."
+"Egyetlen támogatott médialejátszóval (KsCD, JuK, amaroK, Noatun és Kaffeine) "
+"sem folyik lejátszás."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni az üzenetkiszolgálóhoz vagy egy partnerhez."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Nincs mit elküldeni"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni."
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Latex-képek előnézete"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
msgstr ""
-"Ez azt jelenti, hogy a Kopete nem tudja elérni az üzenetküldő szolgáltatót vagy "
-"a partnergépeket.\n"
-"Nincs kapcsolat az internettel vagy a kiszolgálón lépett fel valamilyen "
-"probléma. Próbáljon meg kicsit később csatlakozni."
+"Az éppen írt üzenetben nincs Latex-adat. A latexes képleteket $$ és $$ jel közé "
+"kell tenni "
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "További adatok..."
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Nincs Latex-képlet"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "A(z) %1 fájl nem található."
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>A latexes üzenet előnézete:</b> <br />%1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült letölteni a kért fájlt."
-"<br>Ellenőrizze, helyes-e a(z) %1 cím.</qt>"
+"Nem található a Magick konvertáló program.\n"
+"A convert program segítségével lehet Latex-képleteket megjeleníteni.\n"
+"A csomag letölthető a www.imagemagick.org címről, ha nincs meg az Ön "
+"disztribúciójában."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Új üzenet..."
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Új távolléti üzenet"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Adjon meg egy rövid leírást a távollét okáról:"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Helyettesítés"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Bejövő üzenet %1<br>\"%2\" feladótól</qt>"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Válassza ki a partner publikus kulcsát"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Kiemelt üzenet érkezett %1<br>\"%2\" feladótól</qt>"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Argumentumok megadása"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kriptográfia"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Adja meg %1 argumentumait:"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "&Válassza ki a publikus kulcsot a titkosításhoz..."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "A(z) \"%1\" alias saját magára bontható ki."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Kimenő titkosított üzenet: "
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Bejövő titkosított üzenet: "
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Privát kulcs lista"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Válasszon titkos kulcsot:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Helyi aláírás (nem exportálható)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Korlátlan"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Hibás"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltott"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Visszavont"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Lejárt"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Semmi"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Részleges"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Teljes"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Alapvető"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ID: %1, megbízás: %2, lejárat: %3"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Az üzenetek titkosítása"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Publikus kulcs választása"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "A keresés törlése"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Keresés: "
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Ugrás az alapértelmezett k&ulcsra"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII védelmű titkosítás"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Nem megbízható kulcsok esetében is titkosíthat"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "A felhasználóazonosító elrejtése"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
-msgstr "\"%1\" legalább %n argumentumot igényel."
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Publikus kulcsok listája</b>: válassza ki a titkosításhoz használandó "
+"kulcsot."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
-msgstr "\"%1\" legfeljebb %n argumentummal rendelkezhet."
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII titkosítás</b>: segítségével a titkosított fájl/üzenet szöveges "
+"szerkesztőprogrammal is megnyitható"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Nincs jogosultsága a következő parancs elvégzéséhez: \"%1\"."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Felhasználó azonosító elrejtése</b>: Ne rakja a kulcsazonosítót titkosított "
+"csomagokba. Ez az opció elrejti az üzenet fogadóját és ez védelmet nyújt a "
+"hálózat esetleges lehallgatása ellen. Lelassíthatja a dekódolási folyamatot, "
+"mivel az összes felvett titkos kulcsot végigpróbálja."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Parancshiba"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Titkosítás engedélyezése nem megbízható kulcsokkal</b>"
+": amikor egy publikus kulcsot importál, alapértelmezésben nem megbízhatóként "
+"kerül megjelölésre, és addig nem használható, amíg alá nem írja, ezzel "
+"'megbízhatóvá' téve azt. A paraméter bekapcsolása lehetővé teszi az aláíratlan "
+"kulcsok használatát is."
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Általános távolléti üzenet"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Forrásfájl törlése"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Inaktivitási idő"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Forrásfájl törlése</b>: véglegesen eltávolítja a forrás fájlt. Ezután már "
+"nem állítható vissza."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Ezóta online"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Forrásfájl végleges törlése:</b><br />"
+"<p>Ha bejelöli ezt az opciót, a program biztonságos módon törli a titkosított "
+"fájlok eredetijét (többször felülírva az adatokat a lemezen). Így jóformán "
+"lehetetlen visszanyerni az eredeti fájlt.</p>"
+"<p><b>Ez a módszer nem teljesen megbízható minden esetben</b> "
+"bizonyos fájlrendszereknél. Előfordulhat, hogy a fájl valamelyik darabja mégis "
+"megmarad egy átmeneti fájlban vagy nyomtatási sorban, ha előzőleg megnyitotta "
+"egy szerkesztőben vagy kinyomtatta. Csak fájlokra működik, könyvtárakra nem.</p>"
+"</qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Utolsó felbukkanás"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Olvassa el ezt törlés előtt</a>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Távolléti üzenet"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Szimmetrikus titkosítás"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Privát telefonszám"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Szimmetrikus titkosítás</b> : a titkosítás nem használ kulcsokat. Csak egy "
+"jelszót kell megadni a fájl kódolásához és dekódolásához."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Privát mobiltelefonszám"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Adjon meg jeligét <b>%1</b>-hez:"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Munkahelyi telefonszám"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Rossz jelige</b><br> Még %1 próbálkozása van.<br>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám"
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Új szűrő-"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "Nem található megfelelő célkönyvtár az emotikon-témák telepítéséhez."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Szűrő átnevezése"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Emotikon-témák telepítése..."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Kérem adja meg a szűrő új nevét:"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%1\" kitömörítéshez."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a "
+"Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) \"%1\" fájl nem egy érvényes emotikontéma-archívum.</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Nem található a címjegyzékben"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt><strong>%1</strong> emotikontéma telepítése</qt>"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a megfelelő "
+"címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.</p>"
+"<p>Máskülönben vegyen fel egy új partnerbejegyzést a Partnerfelvételi "
+"varázslóval.</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Nincs azonnali üzenetküldési (IM-) cím"
+
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Megtekintés"
+
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete - TDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás"
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
msgstr ""
-"<qt>Hiba történt telepítés közben, de előfordulhat, hogy néhány emotikon-téma "
-"telepítése mégis megtörtént.</qt>"
+"A bővítőmodulok betöltésének letiltása. Ez az opció felülbírálhat más opciókat."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Megszakadt a kapcsolat"
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Az automatikus csatlakozás letiltása"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "Másik kliensről vagy számítógépről csatlakozott a(z) '%1' azonosítóval"
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid ""
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
+msgstr ""
+"Automatikus csatlakozás a megadott azonosítókkal. Több azonosító is megadható,\n"
+"vesszővel elválasztva."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
msgstr ""
-"A legtöbb zárt megoldású szolgáltató nem engedi, hogy egyszerre több helyről "
-"csatlakozni lehessen. Ellenőrizze, nem használja-e valaki más az Ön "
-"azonosítóját engedély nélkül. Ha egyszerre több helyről történő csatlakozást "
-"engedélyező szolgáltatót keres, válassza a Jabbert."
+"A megadott modult nem kell betölteni. Több modulnév is megadható,\n"
+"vesszővel elválasztva."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
msgstr ""
-"Nem veheti fel saját magát a partnerlistába. \"%1\" nem lesz hozzáadva a(z) "
-"\"%2\" azonosítóhoz."
+"Csak a felsorolt modulokat kell betölteni. Több modulnév is\n"
+"megadható, vesszővel elválasztva. Nincs hatása a --noplugins\n"
+"használata esetén, mert az felülbírálja az összes\n"
+"többi hasonló opciót."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Egy névjegy létrehozása nem sikerült"
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "A Kopete-nek átadandó URL-ek / a telepítendő emotikon-támák"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+#: kopete/main.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
-"<b>A megadott jelszó hibás!</b> Adja meg újra %1 - <b>%2</b> jelszavát.</b>"
+"(c) Duncan Mac-Vicar Prett, 2001-2004.\n"
+"(c) A Kopete fejlesztői, 2002-2005."
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Adja meg %1 <b>%2</b> jelszavát"
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Fejlesztő, a projekt egyik alapítója"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "A Ko&pete beállításai..."
+#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "&Csevegés indítása..."
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Fejlesztő, a Yahoo modul karbantartója"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "Üzenet &küldése..."
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Fejlesztő"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
-msgid "User &Info"
-msgstr "Felhasználói &adatok"
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Fejlesztő, Yahoo"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Fájl &küldése..."
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Fejlesztő, a kapcsolat állapotát jelző modul szerzője"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "Az elő&zmények megtekintése..."
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Fejlesztő, videóeszköz-támogatás"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "&Csoport létrehozása..."
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Fejlesztő, MSN"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "A metapartner &megváltoztatása..."
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Fejlesztő, a Gadu modul karbantartója"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "A névjegy &törlése"
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Vezető fejlesztő, az AIM és ICQ modul karbantartója"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "Az alias meg&változtatása..."
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Fejlesztő, az IRC modul karbantartója"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "Partner b&lokkolása"
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Vezető fejlesztő"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "Meg szeretné szüntetni a &partner blokkolását?"
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Vezető fejlesztő, az MSN modul karbantartója"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Új címbejegyzés"
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Fejlesztő, grafikus, a grafika karbantartója"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Az új bejegyzés neve:"
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Válassza ki a(z) '%1' bejegyzéshez tartozó személyt"
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Fejlesztő, a Jabber modul karbantartója"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Válassza ki a megfelelő bejegyzést a címjegyzékben"
+#: kopete/main.cpp:73
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Vezető fejlesztő, GroupWise-karbantartó"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Visszautasítás"
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Konki style author"
+msgstr "A Konki stílus szerzője"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Elfogadás"
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "A Hacker stílus szerzője"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Fájlátvitel"
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "A Kopete ikonok készítője"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Sounds"
+msgstr "Hangok"
+
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr "Kopete szuperdokumentátor, hibajavító és tesztelő"
+
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Iris Jabber backend-programkönyvtár"
+
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Az OscarSocket szerzője"
+
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Kmerlin MSN-programkód"
+
+#: kopete/main.cpp:83
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Korábbi fejlesztő, a projekt egyik alapítója"
+
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer"
+msgstr "Korábbi fejlesztő"
+
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Kisebb-nagyobb javítások, bővítések"
+
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Korábbi fejlesztő, az eredeti Gadu modul szerzője"
+
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Korábbi fejlesztő, a Jabber modul szerzője"
+
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Korábbi fejlesztő, az Oscar modul szerzője"
+
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Korábbi fejlesztő, a WinPopup modul karbantartója"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smiley hozzáadása"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Kész."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "Üzenet &küldése"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Minden csevegőablak bezárása"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&Következő lap"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&Előző lap"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Bece&név kiegészítése"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "&Chat leválasztása"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "&Lap kiemelése külön ablakba"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "Lap el&helyezése"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Alapértelmezett &betűtípus beállítása..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Alapértelmezett &szövegszín beállítása..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Háttérszín &beállítása..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Előző előzmények"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Következő előzmények"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "A csevegőfelülettől balra"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "A csevegőfelülettől jobbra"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Elrejtés"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "P&artnerek"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Az eszköztár animálása"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Az aktuális lap bezárása"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Egyéb..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "bővítőmodul-műveletek"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"Már létezik %1 nevű fájl.\n"
-"Felül szeretné írni a fájlt?"
+"<qt>Ki akar lépni a <b>%1</b> csevegésből?"
+"<br>Ebből a beszélgetésből nem fog több üzenetet kapni.</qt>"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Felülírás"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Csoportos chat bezárása"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Érvényes helyi fájlnevet kell megadni."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "Ch&at bezárása"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Valaki felvette Önt"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Az utolsó pillanatban üzenet érkezett a(z) <b>%1</b> "
+"felhasználótól, biztosan be szeretné fejezni ezt a beszélgetést?</qt>"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Olvasatlan üzenet"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> "
-"felvette Önt a partnerlistájába. (Azonosító: %3)</qt>"
+"Egy üzenet elküldése még folyamatban van, ha bezárja ezt a chatet, akkor ez "
+"megszakad. Biztos, hogy bezárja ezt a chatet?"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "A névjegy azonosítója:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Üzenetátvitel folyamatban"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Felhasználói adatok:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr "%n személy cseveg"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "H&ozzáadás a partnerlistához"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 üzenetet ír be"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Partner mozgatása"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
+msgid ""
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 üzenetet írnak be"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr ""
-"Válassza ki azt a metapartnert, ahová mozgatni szeretné ezt a partnert:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Új metapartner létrehozása ehhez a partnerhez"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 csatlakozott a csevegéshez."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 kilépett a csevegésből."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 kilépett a csevegésből (%2)."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 most már %1."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "A Kopete szövegszerkesztő komponense"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "RTF &engedélyezése"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "RTF &tiltása"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Helyesírás-ellenőr&zés"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "Szöveg &színe..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "&Háttérszín..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Betűtípus"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "Betű&méret"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Félkövér"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Dőlt"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Aláhúzás"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Balra &igazítás"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "&Középre igazítás"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "J&obbra igazítás"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Sorkizárt"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Előző"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Következő >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "A &betűtípus beállítása..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Szövegszín &beállítása..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Következő >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "Partneradatok &importálása"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+"<qt><img src=\"%1\">"
+"<br>Insert the string for the emoticon"
+"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, új metapartner fog létrejönni a legfelső szinten, "
-"ennek a partnernek a nevével, és a partner bejegyzése át lesz abba mozgatva."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Beszélgetés elmentése"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni írásra ezt: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Hiba történt mentés közben"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "A felhasználó kilépett"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Események"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Távolléti b&eállítások"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "&Csevegés"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Videó"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""
-"A(z) '%1' partnert a(z) '%2' metapartnerbe mozgatja át.\n"
-"'%3' üres lesz ezután. Biztosan törölni szeretné a partnert?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Megtartás"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Emotikonok"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Tippszerkesztő"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "A csevegőablak stílusának telepítése sikeresen befejeződött."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "A telepítés sikerült!"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""
-"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Próbáljon olyan protokollt használni, amely "
-"támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner ismét "
-"online lesz."
+"Az archívumot nem sikerült megnyitni.\n"
+"A fájl ZIP vagy TAR formátumú lehet."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
-msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) '%1' partnert a partnerlistából?"
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+"Nem található megfelelő célkönyvtár a csevegőablak-stílus telepítéséhez."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Nem található a stílusok könyvtára"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "A megadott archívum nem tartalmaz érvényes csevegőablak-stílust."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Érvénytelen stílus"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Emotikonok"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Színek && betűtípusok"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(Nincs variáns)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Válassza ki a telepítendő csevegőablak-stílust."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Nem található a stílusok könyvtára"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "A(z) %1 stílus törlése sikeresen befejeződött."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Hiba történt a(z) %1 stílus törlése közben."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Teljes név:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "en@elonezet"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Inaktív:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Én"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Honlap:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "istvan@elonezet"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Távolléti&nbsp;üzenet:</b>&nbsp;%1"
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "István"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Én"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "István"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet :-) "
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet folytatása :-) "
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet folytatása"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Ez egy színes bejövő üzenet"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Ez egy belső üzenet"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "végrehajtottam egy tennivalót"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Ez egy kiemelt üzenet"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+"Az üzenet jobbról balra haladó írású nyelvben készült (a Kopete támogatja "
+"ezt).."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Viszlát"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Húzza ide vagy írja be egy emotikontéma URL-jét"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "A telepíteni kívánt emotikontémának helyi fájlnak kell lennie."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Nem sikerült emotikon-témát telepíteni"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3h %2m %1s"
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <strong>%1</strong> emotikon-témát?"
+"<br>"
+"<br>A témához tartozó fájlok törlődni fognak.</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Megerősítés"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Új emotikonok letöltése"
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Alapértelmezett azonosító"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Nincs fényképtámogatású névjegy"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Új azonosító"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Az azonosító neve:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Azonosító másolása"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Már létezik ilyen nevű azonosító."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Azonosítóbeállítás"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Azonosító átnevezése"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Válassza ki a saját beejegyzését."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóhoz tartozó egyéni fénykép mentésekor."
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "A modulok beállítása"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Alapállapotba"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Általános bővítőmodulok"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" bővítőmodult?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Bővítőmodul eltávolítása"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3h %2m %1s"
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Egy külső alkalmazás megpróbálja a(z) '%1' partnert a(z) '%2' partnerlistához "
+"adni. Engedélyezi?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Engedélyezzem a partnert?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Engedélyezés"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Elutasítás"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2m %1s"
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"Egy külső alkalmazás megpróbált a %1 protokollal egy új partnert hozzáadni a "
+"listához, de az vagy nem létezik, vagy nincs betöltve."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja.</qt>"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Hiányzó protokoll"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr "Általános állapotüzenet"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "A partneradatok e&xportálása..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "Az állapot beá&llítása"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "A bővítőmodulok beállítása..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "A globális &gyorsbillentyűk beállítása..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Az offline &partnerek megjelenítése"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "Az üres &csoportok is jelenjenek meg"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Az offline &partnerek elrejtése"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "Az üres &csoportok elrejtése"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "&Keresés:"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "A gyorskereső alapállapotba hozása"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
-"<qt>Egy másik alkalmazás hozzáadott egy címet a névjegyhez."
-"<br>Fel szeretné használni ezt a Kopete-ben?"
-"<br><b>Protokoll:</b> %1"
-"<br><b>Cím:</b> %2</qt>"
+"A gyorskeresés alapállapotba hozása\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Címbejegyzés importálása a címjegyzékből"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "A globális azonosító elem szerkesztése"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Felhasználás"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Állapotüzenet megadása"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "A következő függő üzenet olvasása"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "A partnerlista megjelenítése/elrejtése"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Megmutatja vagy elrejti a partnerlistát"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Távollét/visszatérés beállítása"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Beállítja a távollét vagy visszatérés állapotot"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Legalább egy azonosító offline állapotú azok közül, amelyek ezt használják: "
-"%1. Névjegy felvételéhez általában először csatlakozni kell. Csatlakozzon "
-"ezekkel az azonosítókkal, majd próbálkozzon újra.</qt>"
+"<qt>A főablak bezárásakor a Kopete a tálcán még futni fog. Használja a Kilépés "
+"menüpontot (a Fájl menüben) az alkalmazás bezárásához.</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Dokkolás a tálcába"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
msgstr ""
-"<qt>Nincs beállítv azonosító ehhez: <b>%1</b>. Hozzon létre egy azonosítót, "
-"jelentkezzen be vele, majd próbálkozzon újra.</qt>"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Nem található azonosító"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Partner hozzáadása"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült felvenni a névjegyet</qt>"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Új csoport"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Adjon nevet az új csoportnak:"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "A művelet még nem fejeződött be"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Válasszon új partnert a(z) %1 azonosítóhoz <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Megszakítva"
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "A partner adatai (saját azonosító: %1)"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Online partnerek (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Offline partnerek (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Névjegyek"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Új csoport létrehozása..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Mozgatás ide"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "Máso&lás ide"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "E-mail küldése..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Azonosító kiválasztása"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Hozzáadás a partnerlistához"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"HASZNÁLAT: /help [<parancs> ] - Az elérhető parancsokat listázza ki, vagy "
-"megmutatja a megadott parancshoz tartozó segítséget."
+"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába mint ennek a "
+"tagját: <b>%2</b>?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "HASZNÁLAT: /close - bezárja az aktuális nézetet."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába a következő "
+"elem alá: <b>%2</b>?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "HASZNÁLAT: /part - bezárja az aktuális nézetet"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ez a névjegy már szerepel a listában. A következő elem alatt van: <b>%1</b>"
+"</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "HASZNÁLAT: /clear - Törli az aktív nézet csevegés pufferjét."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "A névjegy átnevezése"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Üzenet küldése..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "Alárendelt névje&gy hozzáadása"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Csoport átnevezése"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "A csoport eltávolítása"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Üzenet küldése a csoportnak"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a TDE címjegyzékében."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Nincs e-mail cím a címjegyzékben"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"HASZNÁLAT: /away [<indoklás>] - Beállítja az aktuális azonosítónál a távol "
-"van/visszatért módot."
+"A névjegy nem található a TDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e választva "
+"egy névjegy a tulajdonságablakban."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"HASZNÁLAT: /awayall [<indoklás>] - Beállítja az összes azonosítónál a távol "
-"van/visszatért módot. "
+"Ez a névjegy nincs TDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím "
+"tárolódik). Biztosítsa, hogy egy címbejegyzés ki legyen jelölve a "
+"tulajdonságablakban."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Fel szeretné venni ezt a névjegyet a partnerlistába?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
msgstr ""
-"HASZNÁLAT: /say <szöveg> - Szöveg kiírása csevegésként. Ugyanez a hatás "
-"elérhető a szöveg beírásával, ez a lehetőség elsősorban szkriptekben "
-"használható."
+"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> névjegyet a "
+"partnerlistából?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
msgstr ""
-"HASZNÁLAT: /exec [-o] <parancs> - Végrehajtja a megadott parancsot, és "
-"megmutatja a kimenetét a csevegési pufferben. Ha az -o kapcsoló is meg van "
-"adva, a kimenet a csevegés összes résztvevőjénél megjelenik."
+"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> csoportot és a benne "
+"található összes névjegyet?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr ""
+"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a névjegyeket a partnerlistából?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
msgstr ""
-"Elérhető parancsok:\n"
+"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a csoportokat és partnereket a "
+"partnerlistából?"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás."
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultban."
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (már szerepel a címjegyzékben)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
msgstr ""
-"\n"
-"Adja ki a /help <parancs> utasítást, hogy több információt kapjon."
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "A(z) '%1' parancshoz nem érhető el segítség."
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> most: %2.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "A(z) %1 csoport tulajdonságai"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Egyén&i értesítések"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "A(z) %1 metapartner tulajdonságai"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Szinkronizálás a KABC-vel..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Nem lett névjegy átvéve a címjegyzékből."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Nincs változás"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Nincs beállítva>"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Exportálás címjegyzékbe"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Címmezők kitöltése a Kopete-ben kijelölt adatokkal"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
msgstr ""
-"HIBA: A parancsburok elérése tiltva van a rendszeren. A /exec parancs nem fog "
-"működni."
+"<h2>Üdvözöljük a Kopete-ben!</h2>"
+"<p>Melyik szolgáltatóhoz szeretne csatlakozni?</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulálunk!</h2>"
+"<p>Sikeresen befejeződött az azonosító beállítása. További azonosítók vehetők "
+"fel itt: <i>Beállítás->Beállítások</i>. Kattintson a \"Befejezés\" gombra.</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %1 protokollmodult."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Hiba az azonosító létrehozásakor"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "Ez a protokoll nem támogatja azonosítók felvételét."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Második lépés: bővítőmodul-információ"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Globális fénykép"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Nem lehet távoli fényképet használni."
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Hiba történt a globális fénykép mentésekor."
+
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
#~ msgid ""
#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"