summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
index 8e35eac9d5e..a3f65e412a6 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
@@ -509,8 +509,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a KDE címjegyzékkel"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "Partner hozzáadása"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Egy másik KDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a "
-"Kopete nem találta a megadott névjegyet a KDE címjegyzékében."
+"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a "
+"Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1201,18 +1201,18 @@ msgstr "Nem található a címjegyzékben"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>A KDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p>"
+"<p>A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a megfelelő "
"címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.</p>"
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Hiba történt a globális fénykép mentésekor."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete - KDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete - TDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1969,8 +1969,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a KDE címjegyzékében."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a TDE címjegyzékében."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1978,18 +1978,18 @@ msgstr "Nincs e-mail cím a címjegyzékben"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"A névjegy nem található a KDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e választva "
+"A névjegy nem található a TDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e választva "
"egy névjegy a tulajdonságablakban."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Ez a névjegy nincs KDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím "
+"Ez a névjegy nincs TDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím "
"tárolódik). Biztosítsa, hogy egy címbejegyzés ki legyen jelölve a "
"tulajdonságablakban."
@@ -2031,8 +2031,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a KDE Vezérlőpultban."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultban."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid ""
"is needed."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el szeretné "
-"tárolni egy KDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden "
+"tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden "
"alkalommal."
#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
@@ -2530,8 +2530,8 @@ msgstr "Mentés ide:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a KDE címjegyzékben"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3434,13 +3434,13 @@ msgstr "Automatikus távollét-kezelés"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Ha bejelöli az <i>Automatikus távollét</i> opciót, a Kopete mindenhol "
-"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a KDE képernyővédője vagy ha "
+"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy ha "
"megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és "
"billentyűleütés).</p>\n"
"<p>A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, és "
@@ -4282,10 +4282,10 @@ msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a KDE "
+"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE "
"címjegyzékébe."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
@@ -4303,8 +4303,8 @@ msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a KDE címjegyzékéhez."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4534,8 +4534,8 @@ msgstr "A j&ellemzők exportálása..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "A partneradatok exportálása a KDE címjegyzékébe"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4546,8 +4546,8 @@ msgstr "Partneradatok &importálása"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "A partneradatok importálása a KDE címjegyzékéből"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4759,16 +4759,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>A Kopete a KDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a "
+"<p>A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a "
"címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő "
"alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.</p>\n"
-"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a KDE címjegyzékébe "
+"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE címjegyzékébe "
"kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4780,17 +4780,17 @@ msgstr "<p>A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "A KDE &címjegyzék használata"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "A TDE &címjegyzék használata"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi KDE-s alkalmazás ne "
+"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne "
"integrálódjon szorosan a Kopete-tel"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156