diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po | 481 |
1 files changed, 227 insertions, 254 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po index 9f926122bae..c20faa49fc6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -10,39 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<névtelen>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&LDAP-os várakozási idő (perc:másodperc)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Lekér&dezésnél visszaadható maximális elemszám" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"A &CRL-es disztribúciós pontokban felfedezett új kiszolgálók automatikus " -"hozzáadása" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Hiba: a gpgconf nem ismeri ezt a bejegyzést: %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Hiba: a gpgconf rossz típussal ismeri ezt: %1/%2/%3 - %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -90,6 +64,11 @@ msgstr "DN-rendezési támogatás, infrastruktúra" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Tanúsítványinformáció" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Érvényes" @@ -98,6 +77,16 @@ msgstr "Érvényes" msgid "Can be used for signing" msgstr "Használható aláíráshoz" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Használható titkosításhoz" @@ -156,15 +145,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a(z) <b>%1</b> tanúsítvány letöltése közben, ennél az " -"alapszolgáltatásnál:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a(z) <b>%1</b> tanúsítvány letöltése közben, ennél az " +"alapszolgáltatásnál:</p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -201,8 +186,8 @@ msgstr "A kulcs további jellemzői" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -302,6 +287,10 @@ msgstr "Visszavonás" msgid "Extend" msgstr "Meghosszabbítás" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Érvényesítés" @@ -400,13 +389,11 @@ msgstr "Nem sikerült felfrissíteni a kulcsokat" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a tanúsítványok letöltése közben (az alapszolgáltatástól):</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a tanúsítványok letöltése közben (az " +"alapszolgáltatástól):</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -415,11 +402,11 @@ msgstr "A kulcsok letöltése..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "A lekérdezés eredményének egy részét el kellett dobni, mert\n" "túllépte a helyi vagy távoli eredmények listájára érvényes egyik korlátot.\n" @@ -433,13 +420,11 @@ msgstr "Tanúsítványfájl kiválasztása" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a(z) %1 tanúsítványfájl letöltése közben:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a(z) %1 tanúsítványfájl letöltése közben:</p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -451,13 +436,11 @@ msgstr "Tanúsítvány letöltése kiszolgálóról..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a(z) %1 tanúsítvány importálásakor:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a(z) %1 tanúsítvány importálásakor:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -530,9 +513,7 @@ msgstr "Nem változott titkos kulcsok:" #: certmanager.cpp:854 msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>%1 importálásának részletes eredménye:</p>" -"<table>%2</table></qt>" +"<qt><p>%1 importálásának részletes eredménye:</p><table>%2</table></qt>" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -540,11 +521,11 @@ msgstr "A tanúsítványimportálás eredménye" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"A GpgSM folyamat, mely a CRL-fájl importálását végzi, egy nem várt hiba miatt " -"idő előtt bezárult." +"A GpgSM folyamat, mely a CRL-fájl importálását végzi, egy nem várt hiba " +"miatt idő előtt bezárult." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -582,17 +563,17 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"A DirMngr folyamat, amely megpróbálta kiüríteni a CRL-gyorstárat, egy váratlan " -"hiba miatt idő előtt befejeződött." +"A DirMngr folyamat, amely megpróbálta kiüríteni a CRL-gyorstárat, egy " +"váratlan hiba miatt idő előtt befejeződött." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Hiba történt a CRL-gyorstár kiürítése közben. A DirMngr kimenete:\n" @@ -604,13 +585,10 @@ msgstr "A CRL-gyorstár kiürítése sikeresen megtörtént." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a tanúsítványok törlése közben:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a tanúsítványok törlése közben:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -638,11 +616,11 @@ msgstr "CA tanúsítványok törlése" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n tanúsítványt és a velük kiadott %1 egyéb " -"tanúsítványt?" +"Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n tanúsítványt és a velük kiadott %1 " +"egyéb tanúsítványt?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -657,27 +635,17 @@ msgstr "Tanúsítványok törlése" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt egy tanúsítvány törlése közben:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt egy tanúsítvány törlése közben:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a tanúsítványok törlése közben:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a tanúsítványok törlése közben:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -689,13 +657,11 @@ msgstr "Kulcsok törlése..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a következő tanúsítvány exportálása közben:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a következő tanúsítvány exportálása közben:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -722,19 +688,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" -"Válassza ki az exportálni kívánt titkos kulcsot (<b>" -"figyelem: a PKCS#12 formátum nem biztonságos, ezért titkos kulcsok exportálása " -"nem ajánlott</b>):" +"Válassza ki az exportálni kívánt titkos kulcsot (<b>figyelem: a PKCS#12 " +"formátum nem biztonságos, ezért titkos kulcsok exportálása nem ajánlott</b>):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a titkos kulcs exportálása közben:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Hiba történt a titkos kulcs exportálása közben:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -755,7 +718,8 @@ msgstr "PKCS#12 kulcscsomag (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Nem sikerült elindítani a GnuPG naplómegjelenítő programot (kwatchgnupg). " "Ellenőrizze, megfelelően telepítve van-e a program." @@ -764,10 +728,44 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Hiba - Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<névtelen>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&LDAP-os várakozási idő (perc:másodperc)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Lekér&dezésnél visszaadható maximális elemszám" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"A &CRL-es disztribúciós pontokban felfedezett új kiszolgálók automatikus " +"hozzáadása" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Hiba: a gpgconf nem ismeri ezt a bejegyzést: %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Hiba: a gpgconf rossz típussal ismeri ezt: %1/%2/%3 - %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "A CRL-gyorstár kiírása:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -792,80 +790,53 @@ msgstr "Az importálandó tanúsítványfájl neve" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>A titkosítási modult nem sikerült inicializálni." -"<br>A Tanúsítványkezelő bezáródik.</qt>" +"<qt>A titkosítási modult nem sikerült inicializálni.<br>A Tanúsítványkezelő " +"bezáródik.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Tanúsítványok" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL-ek" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Keresés eszköztár" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Részletek" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Leírás" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Lánc" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Kiírás" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "Importálás &helyinek" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Tanúsítványinformáció" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Kulcsgeneráló varázsló" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -876,9 +847,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Üdvözöljük a Kulcsgeneráló varázslóban!</b>\n" "<br>\n" @@ -889,69 +860,59 @@ msgstr "" "dekódolására lehet használni.\n" "<p>\n" "A kulcspár létrehozása decentralizált módon történik. Kérjen segítséget a " -"vállalati ügyfélszolgálattól, ha nem tudja, hogyan kell tanúsítványt létrehozni " -"az új kulcspárhoz az Ön vállalatánál." +"vállalati ügyfélszolgálattól, ha nem tudja, hogyan kell tanúsítványt " +"létrehozni az új kulcspárhoz az Ön vállalatánál." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "A kulcs paraméterei" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Ezen a lapon a kulcs kriptográfiai hosszát és a létrehozni kívánt tanúsítvány " -"típusát kell megadni." +"Ezen a lapon a kulcs kriptográfiai hosszát és a létrehozni kívánt " +"tanúsítvány típusát kell megadni." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kriptográfiai kulcshossz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "A k&ulcs hossza:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Tanúsítványhasználat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Csak &aláíráshoz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Csak titkosításh&oz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Aláíráshoz és t&itkosításhoz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Az Ön személyi adatai" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -961,170 +922,182 @@ msgstr "" "Ezen a lapon lehet megadni a tanúsítványba kerülő személyi adatokat, ezek " "alapján határozhatja meg a címzett, hogy ki az üzenet küldője." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "A saját cím &beszúrása" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Ennek hatására a saját cím bekerül a tanúsítványba, ha kitöltötte \"A saját " "adataim\" lapot a címjegyzékben" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizált kulcsgenerálás" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ezen a lapon lehet decentralizált módon kulcspárt létrehozni.\n" -"</p>" -"<p>A tanúsítványkérelem elmenthető egy fájlba (későbbi feldolgozáshoz) vagy " -"közvetlenül \n" -"elküldhető a tanúsítványkiadónak (CA, Certificate Authority). Kérjen segítséget " -"\n" -"a vállalati ügyfélszolgálattól, ha nem tudja, mit kell itt választani.</p>" -"<p>\n" +"<qt><p>Ezen a lapon lehet decentralizált módon kulcspárt létrehozni.\n" +"</p><p>A tanúsítványkérelem elmenthető egy fájlba (későbbi feldolgozáshoz) " +"vagy közvetlenül \n" +"elküldhető a tanúsítványkiadónak (CA, Certificate Authority). Kérjen " +"segítséget \n" +"a vállalati ügyfélszolgálattól, ha nem tudja, mit kell itt választani.</" +"p><p>\n" "Ha elkészült a beállításokkal, kattintson a \n" -"<em>Kulcspár és tanúsítványkérelem generálása</em> gombra a kulcspár és a hozzá " -"tartozó tanúsítványkérelem elkészítéséhez.</p>\n" +"<em>Kulcspár és tanúsítványkérelem generálása</em> gombra a kulcspár és a " +"hozzá tartozó tanúsítványkérelem elkészítéséhez.</p>\n" "<p><b>Megjegyzés:</b> ha közvetlenül elküldést választ (e-mailben), \n" "akkor megnyílik a KMail üzenetszerkesztője. A tanúsítványkiadó számára itt " "további információk adhatók\n" "meg.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "A tanúsítványkérelem beállításai" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "Eltárolás &fájlba:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Elküldés a C&A-nak e-mailben:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Az e-mail cím hozzáadása a DN-hez hibás CA-hoz fordulás esetén" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Kulcspár és tanúsítványkérelem &létrehozása" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "A tanúsítványkérelem készen áll az elküldésre" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"A kulcspár elkészült és helyben el lett mentve. A tanúsítványkérelem készen áll " -"a tanúsítványkiadóhoz való elküldésre. A kiadó létrehozza az Ön által igényelt " -"tanúsítványát és visszaküldi Önnek e-mailben (ha nem fájlba mentést " +"A kulcspár elkészült és helyben el lett mentve. A tanúsítványkérelem készen " +"áll a tanúsítványkiadóhoz való elküldésre. A kiadó létrehozza az Ön által " +"igényelt tanúsítványát és visszaküldi Önnek e-mailben (ha nem fájlba mentést " "választott). Ellenőrizze gondosan az alábbi adatokat.\n" "<p>\n" -"Ha valamit meg szeretne változtatni, nyomja meg a Vissza gombot és hajtsa végre " -"a módosításokat. Ha nem, nyomja meg a Befejezés gombot: ekkor a program elküldi " -"a tanúsítványkérelmet a tanúsítványkiadóhoz.\n" +"Ha valamit meg szeretne változtatni, nyomja meg a Vissza gombot és hajtsa " +"végre a módosításokat. Ha nem, nyomja meg a Befejezés gombot: ekkor a " +"program elküldi a tanúsítványkérelmet a tanúsítványkiadóhoz.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Szín- és betűtípus-beállítások" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kulcskategóriák" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "A szö&vegszín beállítása..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "A &háttérszín beállítása..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "A betűtípus b&eállítása..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Áthúzott" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Az alapértelmezett megjelenés" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Tanúsítványok" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL-ek" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Keresés eszköztár" |