diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdepim/kpilot.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kpilot.po index f97ceec4460..69bdab1dcf1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kpilot.po @@ -2,7 +2,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" @@ -539,8 +539,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Szinkronizálási jellemzők" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDE-verzió" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDE-verzió" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -764,11 +764,11 @@ msgstr "A rendszeridő szinkronizálása a kézi számítógép és a PC közöt #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48 msgid "Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "KDE címjegyzék-csatoló a KPilothoz" +msgstr "TDE címjegyzék-csatoló a KPilothoz" #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50 msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "Itt lehet módosítani a KDE címjegyzék KPilot-csatolójának beállításait" +msgstr "Itt lehet módosítani a TDE címjegyzék KPilot-csatolójának beállításait" #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56 #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59 @@ -1728,8 +1728,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Szinkronizálási alkalmazás" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "Általános KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "Általános TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "semmi (csak biztonsági mentés)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "VCal csatoló" #: kpilot/kpilot.cc:1035 msgid "Abbrowser conduit" -msgstr "KDE címjegyzék (abbrowser) csatoló" +msgstr "TDE címjegyzék (abbrowser) csatoló" #: kpilot/kpilot.cc:1036 msgid "Expenses conduit" @@ -4241,10 +4241,10 @@ msgstr "N&ormál címjegyzék" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha szinkronizálni szeretne a KDE címjegyzékével " +"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha szinkronizálni szeretne a TDE címjegyzékével " "(a KMailben elérhető, a KAddressBook programmal szerkeszthető címjegyzékről van " "szó)</qt>" @@ -4259,12 +4259,12 @@ msgstr "vCard-fá&jl:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha egy megadott címjegyzékfájlt szeretne " -"használni a standard KDE címjegyzék helyett. A fájlnak vCard formátumúnak kell " +"használni a standard TDE címjegyzék helyett. A fájlnak vCard formátumúnak kell " "lennie (.vcf). Írja be a fájl elérési útját a szövegmezőbe vagy válassza ki a " "fájlt a fájlválasztó gombra kattintva.</qt>" @@ -4281,8 +4281,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Az ar&chivált rekordok tárolása a KDE címjegyzékben történjen" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Az ar&chivált rekordok tárolása a TDE címjegyzékben történjen" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " ""Other" phone here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Válassza ki, hogy a KDE címjegyzékben melyik mezőbe kerüljön a Pilotban " +"<qt>Válassza ki, hogy a TDE címjegyzékben melyik mezőbe kerüljön a Pilotban " "található "Egyéb" telefonszám.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284 @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street " "Address here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Válassza ki, hogy a KDE címjegyzékben melyik mezőbe kerüljön a Pilotban " +"<qt>Válassza ki, hogy a TDE címjegyzékben melyik mezőbe kerüljön a Pilotban " "található Lakcím mező tartalma.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351 @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from " "the Pilot here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Válassza ki, hogy a KDE címjegyzékben melyik mezőbe kerüljön a Pilotban " +"<qt>Válassza ki, hogy a TDE címjegyzékben melyik mezőbe kerüljön a Pilotban " "található Faxszám mező tartalma.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419 @@ -5503,10 +5503,10 @@ msgstr "N&ormál naptár" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" -"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha a KDE naptárbeállításainál megadott naptárral " +"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha a TDE naptárbeállításainál megadott naptárral " "szeretne szinkronizálni.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 @@ -5520,12 +5520,12 @@ msgstr "Na&ptárfájl:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha egy megadott naptárfájlt szeretne használni a " -"standard KDE naptár helyett. A fájl vCalendar vagy iCalendar formátumú lehet. " +"standard TDE naptár helyett. A fájl vCalendar vagy iCalendar formátumú lehet. " "Adja meg a fájl elérési útját a szövegmezőben vagy válassza ki a fájlt a " "fájlválasztó gombra kattintva.</qt>" @@ -5544,8 +5544,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Az ar&chivált bejegyzések tárolása a KDE naptárában történjen" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Az ar&chivált bejegyzések tárolása a TDE naptárában történjen" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5747,13 +5747,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Ha bejelöli ezt az opciót, a KPilot nem fog szinkronizálást végezni, amíg a " "képernyővédő aktív. Így megakadályozható, hogy illetéktelen személyek " "szinkronizálást hajtsanak végre az <i>ő</i> kézi számítógépük és az Ön adatai " -"között. Ezt az opció ki kell kapcsolni, ha a KDE-től eltérő grafikus felületet " -"használ, mert a KPilot csak a KDE képernyővédőjét tudja kezelni.</qt>" +"között. Ezt az opció ki kell kapcsolni, ha a TDE-től eltérő grafikus felületet " +"használ, mert a KPilot csak a TDE képernyővédőjét tudja kezelni.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5813,9 +5813,9 @@ msgstr "A KP&ilot elindítása bejelentkezéskor" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" -"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a KDE-be való " +"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a TDE-be való " "bejelentkezéskor induljon el automatikusan a KPilot szolgáltatás.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 @@ -5841,14 +5841,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "A KPilot beállítható a megadott PIM-alkalmazásokhoz, például a Kontacthoz (a " -"KDE integrált PIM alkalmazása) vagy az Evolutionhöz (a GNOME integrált PIM " +"TDE integrált PIM alkalmazása) vagy az Evolutionhöz (a GNOME integrált PIM " "alkalmazása).\n" "\n" "Nyomja meg a \"Befejezés\" gombot a KPilot beállításához a varázslóban megadott " @@ -5863,8 +5863,8 @@ msgstr "Az alapértelmezett szinkronizálási értékek megadása" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "Konta&ct (KDE-s PIM alkalmazás)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "Konta&ct (TDE-s PIM alkalmazás)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 |