summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po91
1 files changed, 85 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po
index 095153e9abf..659ddf9c726 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-19 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -2375,12 +2375,13 @@ msgstr ""
"el, hogy a lehetőség az említett módon kihasználható.</p></qt>"
#: configuredialog.cpp:3767
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
-"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
+"to their message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
@@ -2390,7 +2391,7 @@ msgid ""
"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
-"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
+"acted upon, they just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
"notification. That means that the author of the message gets to know when "
"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
@@ -7596,15 +7597,16 @@ msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
msgstr "Foglaltsági a&datok és emlékeztetők generálása a következőknek:"
#: kmfolderdia.cpp:539
+#, fuzzy
msgid ""
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
"\n"
-"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
-"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
-"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+"Example use cases: if the boss shares a folder with their secretary, only "
+"the boss should be marked as busy for their meetings, so they should select "
+"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
@@ -15581,3 +15583,80 @@ msgstr ""
#~ "<p>\n"
#~ "A maximális adatbiztonság érdekében hagyja bekapcsolva ezt az opciót.\n"
#~ "</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
+#~ "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The "
+#~ "message author requests a disposition notification to be sent and the "
+#~ "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn "
+#~ "what happened to his message. Common disposition types include "
+#~ "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. "
+#~ "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's "
+#~ "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for "
+#~ "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically "
+#~ "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking "
+#~ "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected "
+#~ "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</"
+#~ "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only "
+#~ "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still "
+#~ "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether "
+#~ "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends "
+#~ "the requested disposition notification. That means that the author of the "
+#~ "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, "
+#~ "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly "
+#~ "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship "
+#~ "management, it has been made available.</li></ul></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><h3>A feldolgozási visszajelzések küldésének házirendje</h3><p>A "
+#~ "visszajelzések (MDN-ek) az <b>elolvasási visszajelzések</b> "
+#~ "általánosításaként jöttek létre. Az üzenet küldője megadja, milyen "
+#~ "visszajelzéseket szeretne kapni, az üzenetet fogadó levelezőprogram pedig "
+#~ "a kért eseményekről visszajelzéseket küld. Ilyen esemény lehet például: "
+#~ "<b>megjelenítve</b> (pl. elolvasva), <b>törölve</b> és <b>feldolgozva</b> "
+#~ "(pl. továbbítva).</p><p>A következő opciókkal lehet szabályozni a "
+#~ "visszajelzési üzenetek küldését:</p><ul><li><em>Figyelmen kívül hagyás</"
+#~ "em>: a program nem fog visszajelzéseket küldeni (biztonsági okokból ez a "
+#~ "javasolt beállítás).</li><li><em>Rákérdezés</em>: a program minden "
+#~ "visszajelzés előtt engedélyt kér a felhasználótól az elküldésre. Így Ön "
+#~ "dönti el, hogy melyik üzenet esetén legyen visszajelzés, és melyik esetén "
+#~ "nem.</li><li><em>Megtagadási üzenet</em>: a program mindig <b>megtagadva</"
+#~ "b> visszajelzést fog küldeni. Ez csak egy <em>kicsit</em> jobb annál, "
+#~ "mintha mindig küldene visszajelzést, mert az üzenet küldője tudni fogja, "
+#~ "hogy mely üzenetekkel foglalkozott a címzett, csak azt nem tudja majd "
+#~ "pontosan, hogy az üzenettel mit történt (el lett-e olvasva vagy törölve "
+#~ "lett stb.).</li><li><em>Engedélyezés</em>: a levelezőprogram elküldi a "
+#~ "kért visszajelzéseket. Ez azt jelenti, hogy a feladó pontosan tudni "
+#~ "fogja, mi történt az üzenettel (megnézték, törölték stb.). Ez a beállítás "
+#~ "általában nem javasolt, csak olyan esetben, ha például olyan ügyfelekkel "
+#~ "foglalkozik, akik számára jelezni szeretné, hogy az üzenet feldolgozása "
+#~ "elkezdődött.</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
+#~ "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events "
+#~ "or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders "
+#~ "only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only "
+#~ "the boss should be marked as busy for his meetings, so he should select "
+#~ "\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+#~ "On the other hand if a working group shares a Calendar for group "
+#~ "meetings, all readers of the folders should be marked as busy for "
+#~ "meetings.\n"
+#~ "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" "
+#~ "since it is not known who will go to those events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez határozza meg, hogy a mappához hozzáférő felhasználók közül ki kapjon "
+#~ "\"foglaltsági\" jelzéseket ki kapja meg a eseményekre és feladatokra "
+#~ "vonatkozó emlékeztetőket. Ez a beállítás csak naptár- és feladatmappákra "
+#~ "érvényes (feladatoknál csak az emlékeztetőkre).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Egy példa: ha egy főnök és a titkárnője közösen ér el egy mappát, akkor a "
+#~ "foglaltságoknak csak a főnöknél kell megjelenniük, ezért "
+#~ "\"Adminisztrátorok\" beállítás megfelel, mert a titkárnőnek nincs ilyen "
+#~ "joga.\n"
+#~ "Másrészt ha egy munkacsoport közös naptármappát használ a közös "
+#~ "megbeszélések követésére, akkor minden résztvevőnél kezelni kell a "
+#~ "foglaltsági listákat.\n"
+#~ "Vállalati szintű eseményeket bejelentő mappánál \"Senki\" beállítás kell, "
+#~ "mert nem tudni, ki fog résztvenni az eseményeken."