summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po970
1 files changed, 485 insertions, 485 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po
index 6045b10076a..3e022863715 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,97 +12,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Forráskönyvtár"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Célkönyvtár"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "Forrásfájl"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "Célfájl"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "Forrássor"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Célsor"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Eltérés"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr "Végrehajtva: %n sor módosítása visszavonva"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr "%n sor változott meg"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr "Végrehajtva: %n sor beszúrása visszavonva"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr "%n sor lett beszúrva"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr "Végrehajtva: %n sor törlése visszavonva"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr "%n sor lett kitörölve"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
msgid "&Apply Difference"
msgstr "Az eltérés al&kalmazása"
@@ -197,159 +106,6 @@ msgstr "A fájlok teljesen egyformák."
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Nem sikerült írni egy ideiglenes fájlba."
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "A KompareViewPart objektum nem található."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "A KompareViewPart objektumot nem sikerült betölteni."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "A KompareNavigationPart objektum nem található."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "A KompareNavigationPart objektumot nem sikerült betölteni."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "Diff fájl me&gnyitása..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "Fájlok össze&hasonlítása..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "URL össze&olvasztása diff fájllal..."
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Szöveges né&zet"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "A szöveges nézet el&rejtése"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 / 0 eltérés "
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 / 0 fájl "
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr " %1 / %n fájl "
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr " %n fájl "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr " %1 / %n eltérés, %2 alkalmazva "
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr " %n eltérés "
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Fájl vagy könyvtár összeolvasztása diff-kimenettel"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Fájl/könyvtár"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Diff-kimenet"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend"
-msgstr "Összeolvasztás"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Ez a fájl vagy könyvtár lesz összeolvasztva a diff-kimenettel"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Ha megadott egy fájl- vagy könyvtárnevet és egy diff-kimenetet tartalmazó fájl "
-"nevét, akkor ez a gomb lenyomhatóvá válik. Lenyomásakor a program "
-"összeolvasztja a fájl(ok) és a diff-kimenet tartalmát, és az eredményt "
-"megjeleníti a program főablakában."
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Fájlok ill. könyvtárak összehasonlítása"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "Cél"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Összehasonlítás"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "A fájlok ill. könyvtárak összehasonlítása"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Ha 2 fájlnevet vagy könyvtárnevet adott meg ebben az ablakban, akkor ez a gomb "
-"lenyomhatóvá válik. Lenyomásakor a program összehasonlítja a két fájl vagy "
-"könyvtár tartalmát. "
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Szöveges nézet"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Itt lehet megadni az összehasonlítani kívánt fájlok neveit."
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Itt lehet beállítani a fájlok összehasonlítási opcióit."
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "Itt lehet megváltoztatni a nézet beállításait."
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
@@ -476,230 +232,327 @@ msgstr "Egymás mellett"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "A kontextussorok száma:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Fájlok közötti eltérések megjelenítésére és az eltérések diff formátumban "
+"történő elkészítésére alkalmas program"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "Nézeti beállítások"
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "URL1 és URL2 lesz összehasonlítva"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Diff-beállítások"
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Megnyitja az URL1 címet diff-kimenetként. Az URL1 helyére '-' is írható - "
+"ilyenkor a standard kimenetről fog a program olvasni. Használható például így: "
+"cvs diff | kompare -o -. A program leellenőrzi, hogy az eredeti fájlok "
+"megtalálhatók-e, összeolvasztja azokat a diff-kimenettel és az eredményt "
+"megjeleníti. A -n opcióval le lehet tiltani ezt az ellenőrzést."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "Minden m&entése"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Beolvasztja az URL2 tartalmát az URL1-be. Az URL2 a feltételezés szerint "
+"diff-kimenetre mutat, az URL1 pedig arra a fájlra vagy könyvtárra, amelynek "
+"tartalmával össze kell olvasztani a diff fájlt. "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "A .&diff fájl mentése..."
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Letiltja az ellenőrzést az eredeti fájlok automatikus megkeresésekor, ha a '-' "
+"URL-ként van megadva, az -o opcióval."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "A forrás és a cél felcserélése"
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Parancssoros indítás esetén itt lehet megadni a kívánt kódolást. Ha nem ad meg "
+"semmit, a helyi kódolást használja majd a program."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Statisztika megjelenítése"
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> URL-t nem lehet letölteni.</qt>"
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) John Firebaugh és Otto Bruggeman, 2001-2004."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> URL nem létezik a rendszerben.</qt>"
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Összehasonlítási beállítások"
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "A Kompare ikonjainak készítője"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch fájlok"
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Sok-sok jótanács"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr "A .diff fájl mentése"
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Diff-nézegető a Cervisiához"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Már létezik ilyen fájl (lehet, hogy írásvédett) - felül szeretné írni?"
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Fájlok ill. könyvtárak összehasonlítása"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "A fájl már létezik"
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Cél"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Nem kell felülírni"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Összehasonlítás"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "A fájlok ill. könyvtár összehasonlítása"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "A diff futtatása..."
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Ha 2 fájlnevet vagy könyvtárnevet adott meg ebben az ablakban, akkor ez a gomb "
+"lenyomhatóvá válik. Lenyomásakor a program összehasonlítja a két fájl vagy "
+"könyvtár tartalmát. "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "A diff kimenetének feldolgozása..."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Fájlok összehasonlítása: %1 és %2"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Könyvtárak összehasonlítása: %1 és %2"
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "A KompareViewPart objektum nem található."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "%1 diff kimenetének megtekintése"
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "A KompareViewPart objektumot nem sikerült betölteni."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "A(z) %1 diff fájl összeolvasztása a(z) %2 fájllal"
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "A KompareNavigationPart objektum nem található."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "A(z) %1 diff-kimenet összeolvasztása a(z) %2 könyvtárral"
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "A KompareNavigationPart objektumot nem sikerült betölteni."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
-msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
-msgstr ""
-"Módosításokat hajtott végre a célfájl(ok)ban.\n"
-"El szeretné menteni a változásokat?"
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "Diff fájl me&gnyitása..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "El szeretné menteni a módosításokat?"
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "Fájlok össze&hasonlítása..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "URL össze&olvasztása diff fájllal..."
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Szöveges né&zet"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "A szöveges nézet el&rejtése"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 / 0 eltérés "
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 / 0 fájl "
+
+#: kompare_shell.cpp:273
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
-msgstr ""
-"Nincs .diff fájl vagy nem 2 fájl volt összehasonlítva, ezért nem számolható "
-"statisztika."
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr " %1 / %n fájl "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Diff statisztika"
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr " %n fájl "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:278
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
-msgstr ""
-"Statisztika:\n"
-"\n"
-"A régi fájl: %1\n"
-"Az új fájl: %2\n"
-"\n"
-"Formátum: %3\n"
-"A blokkok száma: %4\n"
-"Az eltérések száma: %5"
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr " %1 / %n eltérés, %2 alkalmazva "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr " %n eltérés "
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Fájl vagy könyvtár összeolvasztása diff-kimenettel"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Fájl/könyvtár"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diff-kimenet"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "Összeolvasztás"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Ez a fájl vagy könyvtár lesz összeolvasztva a diff-kimenettel"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"Statisztika:\n"
-"\n"
-"A diff fájlban található fájlok száma: %1\n"
-"Formátum: %2\n"
-"\n"
-"Az aktuális régi fájl: %3\n"
-"Az aktuális új fájl: %4\n"
-"\n"
-"A blokkok száma: %5\n"
-"Az eltérések száma: %6"
+"Ha megadott egy fájl- vagy könyvtárnevet és egy diff-kimenetet tartalmazó fájl "
+"nevét, akkor ez a gomb lenyomhatóvá válik. Lenyomásakor a program "
+"összeolvasztja a fájl(ok) és a diff-kimenet tartalmát, és az eredményt "
+"megjeleníti a program főablakában."
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "A fájlok ill. könyvtárak összehasonlítása"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&Fájlok"
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Szöveges nézet"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Forráskönyvtár"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
-msgid "Removed color:"
-msgstr "Az eltávolított részek színe:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Célkönyvtár"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
-msgid "Changed color:"
-msgstr "A módosított részek színe:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Forrásfájl"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
-msgid "Added color:"
-msgstr "A hozzáadott részek színe:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Célfájl"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
-msgid "Applied color:"
-msgstr "Az alkalmazási szín:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Forrássor"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Egérgörgő"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Célsor"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "A sorok száma:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Eltérés"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "A tabulátorok szóközökké konvertálása"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr "Végrehajtva: %n sor módosítása visszavonva"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "Ennyi szóköz legyen egy tabulátorból:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr "%n sor változott meg"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "Me&gjelenés"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr "Végrehajtva: %n sor beszúrása visszavonva"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
-msgid "Text Font"
-msgstr "A szöveg betűtípusa"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr "%n sor lett beszúrva"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
-msgid "Font:"
-msgstr "Betűtípus:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr "Végrehajtva: %n sor törlése visszavonva"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
-msgid "Size:"
-msgstr "Méret:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr "%n sor lett kitörölve"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Itt lehet megadni az összehasonlítani kívánt fájlok neveit."
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Itt lehet beállítani a fájlok összehasonlítási opcióit."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Itt lehet megváltoztatni a nézet beállításait."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
msgid "Diff Program"
@@ -908,80 +761,227 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "&Kizárás"
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr ""
-"Fájlok közötti eltérések megjelenítésére és az eltérések diff formátumban "
-"történő elkészítésére alkalmas program"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
-#: main.cpp:39
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "URL1 és URL2 lesz összehasonlítva"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Fájlok"
-#: main.cpp:40
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Az eltávolított részek színe:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "A módosított részek színe:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "A hozzáadott részek színe:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Az alkalmazási szín:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Egérgörgő"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "A sorok száma:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "A tabulátorok szóközökké konvertálása"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Ennyi szóköz legyen egy tabulátorból:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Me&gjelenés"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "A szöveg betűtípusa"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Betűtípus:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Méret:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Nézeti beállítások"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Diff-beállítások"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "Minden m&entése"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "A .&diff fájl mentése..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "A forrás és a cél felcserélése"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Statisztika megjelenítése"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> URL-t nem lehet letölteni.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> URL nem létezik a rendszerben.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Összehasonlítási beállítások"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch fájlok"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "A .diff fájl mentése"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Már létezik ilyen fájl (lehet, hogy írásvédett) - felül szeretné írni?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "A fájl már létezik"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nem kell felülírni"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "A diff futtatása..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "A diff kimenetének feldolgozása..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Fájlok összehasonlítása: %1 és %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Könyvtárak összehasonlítása: %1 és %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "%1 diff kimenetének megtekintése"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "A(z) %1 diff fájl összeolvasztása a(z) %2 fájllal"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "A(z) %1 diff-kimenet összeolvasztása a(z) %2 könyvtárral"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
msgstr ""
-"Megnyitja az URL1 címet diff-kimenetként. Az URL1 helyére '-' is írható - "
-"ilyenkor a standard kimenetről fog a program olvasni. Használható például így: "
-"cvs diff | kompare -o -. A program leellenőrzi, hogy az eredeti fájlok "
-"megtalálhatók-e, összeolvasztja azokat a diff-kimenettel és az eredményt "
-"megjeleníti. A -n opcióval le lehet tiltani ezt az ellenőrzést."
+"Módosításokat hajtott végre a célfájl(ok)ban.\n"
+"El szeretné menteni a változásokat?"
-#: main.cpp:41
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "El szeretné menteni a módosításokat?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
msgstr ""
-"Beolvasztja az URL2 tartalmát az URL1-be. Az URL2 a feltételezés szerint "
-"diff-kimenetre mutat, az URL1 pedig arra a fájlra vagy könyvtárra, amelynek "
-"tartalmával össze kell olvasztani a diff fájlt. "
+"Nincs .diff fájl vagy nem 2 fájl volt összehasonlítva, ezért nem számolható "
+"statisztika."
-#: main.cpp:42
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Diff statisztika"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
msgstr ""
-"Letiltja az ellenőrzést az eredeti fájlok automatikus megkeresésekor, ha a '-' "
-"URL-ként van megadva, az -o opcióval."
+"Statisztika:\n"
+"\n"
+"A régi fájl: %1\n"
+"Az új fájl: %2\n"
+"\n"
+"Formátum: %3\n"
+"A blokkok száma: %4\n"
+"Az eltérések száma: %5"
-#: main.cpp:43
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
msgstr ""
-"Parancssoros indítás esetén itt lehet megadni a kívánt kódolást. Ha nem ad meg "
-"semmit, a helyi kódolást használja majd a program."
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr "(c) John Firebaugh és Otto Bruggeman, 2001-2004."
-
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "Szerző"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "A Kompare ikonjainak készítője"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Sok-sok jótanács"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Diff-nézegető a Cervisiához"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "A fájlok ill. könyvtár összehasonlítása"
+"Statisztika:\n"
+"\n"
+"A diff fájlban található fájlok száma: %1\n"
+"Formátum: %2\n"
+"\n"
+"Az aktuális régi fájl: %3\n"
+"Az aktuális új fájl: %4\n"
+"\n"
+"A blokkok száma: %5\n"
+"Az eltérések száma: %6"