diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po | 888 |
1 files changed, 444 insertions, 444 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po index 758ff2eedd8..95817ccf907 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,6 +12,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Hiba történt a helyi könyvtárak létrehozása közben, valószínűleg jogosultsági " +"problémák miatt." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -24,13 +36,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim lemezfigyelő bővítőmodul" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim hálózati bővítőmodul" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Lemezmonitorozó bővítőmodul a KSimhez" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Hálózati bővítőmodul a KSimhez" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -39,10 +51,9 @@ msgstr "Lemezmonitorozó bővítőmodul a KSimhez" msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Mindegyik lemez" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD-átiratok" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -54,101 +65,6 @@ msgstr "be: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "ki: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Lemezek" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Lemezstílusok" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Az olvasási és írási adatok együtt jelenjenek meg" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Az írási és olvasási adatok ne együtt,\n" -"hanem külön jelenjenek meg" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Lemezeszköz hozzáadása" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "A lemez neve:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim e-mail bővítőmodul" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "E-mail monitor modul a KSimhez" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "A(z) %1 gép lekérdezésének eredménye:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"A géphez az alábbi %n monitor van rendelve. Biztosan törölni szeretné a gép " -"bejegyzését?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Gépbejegyzés törlése" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Adjon nevet ennek a monitornak" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Érvényes objektumazonosító nevet kell megadni" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-teszt" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "A gyakran használt objektumazonosítók ellenőrzése..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "Áll&j" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim hálózati bővítőmodul" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Hálózati bővítőmodul a KSimhez" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD-átiratok" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "kapcsolat nélkül (offline)" @@ -161,61 +77,6 @@ msgstr "Csatlakozás" msgid "Disconnect" msgstr "A kapcsolat bontása" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "igen" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nem" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Felület" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Időmérő" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Parancsok" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Módosítás..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "Hálózati esz&köz hozzáadása" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "'%1' mó&dosítása" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "'%1' &eltávolítása" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Módosítás..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Eltávolítás..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a hálózati felületet: '%1'?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózati felület, válasszon egy másikat" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "Hálózati felület" @@ -224,6 +85,10 @@ msgstr "Hálózati felület" msgid "Interface:" msgstr "Felület:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Időmérő" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "Időkijelzés" @@ -256,76 +121,60 @@ msgstr "Csatlakozási parancs:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Kapcsolatbontási parancs:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Sorszám" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Címke" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Érzékelők" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Parancsok" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "A hőmérséklet Fahrenheitben" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "igen" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Frissítési időköz:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "nem" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "s" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Felület" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "A kijelölések megszüntetése" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "A kijelölés invertálása" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Módosítás..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Az érzékelő feliratának megváltoztatása" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "Hálózati esz&köz hozzáadása" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Felirat:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "'%1' mó&dosítása" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim érzékelő-bővítőmodul" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "'%1' &eltávolítása" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Lm_sensors bővítőmodul a KSimhez" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Módosítás..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "A megadott érzékelő nem található." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Eltávolítás..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a hálózati felületet: '%1'?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózati felület, válasszon egy másikat" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -387,6 +236,51 @@ msgstr "A CPU-formátum módosítása" msgid "Chart format:" msgstr "Az ábra formátuma:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim lemezfigyelő bővítőmodul" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Lemezmonitorozó bővítőmodul a KSimhez" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Mindegyik lemez" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Lemezek" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Lemezstílusok" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Az olvasási és írási adatok együtt jelenjenek meg" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Az írási és olvasási adatok ne együtt,\n" +"hanem külön jelenjenek meg" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Lemezeszköz hozzáadása" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "A lemez neve:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "KSim I8K bővítőmodul" @@ -419,6 +313,11 @@ msgstr "CPU-hőmérséklet: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Kijelzés Fahrenheitben" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " s" @@ -435,18 +334,6 @@ msgstr "Eszköz &csatlakoztatása (mount)" msgid "&Unmount Device" msgstr "Eszköz &leválasztása (unmount)" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim fájlrendszer-bővítőmodul" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Fájlrendszer-bővítőmodul a KSimhez" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Kisebb javítások" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Csatlakoztatott partíció" @@ -479,249 +366,164 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 azt jelenti, hogy nincs frissítés" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Modulárisan bővíthető TDE rendszermonitor" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "(c) Robbie Ward, 2001-2003.(C) Reuben Sutton, 2005." - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "s" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Eredeti szerző" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim fájlrendszer-bővítőmodul" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Fájlrendszer-bővítőmodul a KSimhez" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD-átiratok" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Kisebb javítások" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Tesztelés, hibajavítások és más segítség" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitorok" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Sorszám" -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "A telepített monitormodulok" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Érzékelők" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Óra" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Óra-opciók" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "A hőmérséklet Fahrenheitben" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Aktivitási idő (uptime)" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "A kijelölések megszüntetése" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Az aktivitási idő opciói" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "A kijelölés invertálása" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Az érzékelő feliratának megváltoztatása" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Memória-opciók" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Felirat:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Lapozás" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim érzékelő-bővítőmodul" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Lapozási opciók" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Lm_sensors bővítőmodul a KSimhez" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Témák" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "A megadott érzékelő nem található." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Témaválasztó" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "Áll&j" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült eltávolítani a modul betöltési " -"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Adjon nevet ennek a monitornak" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült betölteni a modul betöltési " -"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Érvényes objektumazonosító nevet kell megadni" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 beállítások" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "A(z) %1 gép lekérdezésének eredménye:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"GKrellm témák támogatása. Gkrellm téma használatához a téma archívumát " -"egyszerűen ki kell tömöríteni az alábbi könyvtárba" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Konqueror-ablak megnyitása a KSim témakönyvtárában" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Más témák:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Betűtípus:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "apró" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "normál" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "nagy" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "egyéni" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Nincs megadva" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Nincs megadva" +"A géphez az alábbi %n monitor van rendelve. Biztosan törölni szeretné a gép " +"bejegyzését?" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Gépbejegyzés törlése" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP-teszt" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Bal gombos parancs" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "A gyakran használt objektumazonosítók ellenőrzése..." -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "A pillanatnyi rendszeridő" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim e-mail bővítőmodul" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "A pillanatnyi rendszerdátum" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "E-mail monitor modul a KSimhez" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Aktivitási idő" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Aktivitási idő (uptime) letiltva" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Modulárisan bővíthető TDE rendszermonitor" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Memóriakijelzés letiltva" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(c) Robbie Ward, 2001-2003.(C) Reuben Sutton, 2005." -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Lapozási terület kijelzése letiltva" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul .desktop " -"fájljában a X-KSIM-LIBRARY tulajdonság értéke üres" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Eredeti szerző" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul nem található. " -"Ellenőrizze, hogy a modul telepítve van-e a $TDEDIR/lib könyvtárban." +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hiba történt a(z) '%1'\n" -"bővítőmodul betöltésekor.\n" -"A hiba oka lehet például:" -"<ul>\n" -"<li>A modulban nem található %2 nevű makró</li>\n" -"<li>A modul megsérült vagy feloldatlan hivatkozásokat tartalmaz</li>\n" -"</ul> \n" -"Az utolsó hibaüzenet: \n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD-átiratok" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Nem sikerült beolvasni az utolsó hibaüzenetet" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Tesztelés, hibajavítások és más segítség" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -909,14 +711,212 @@ msgstr "%f - Összes szabad lapozási terület" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Összes használt lapozási terület" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "A pillanatnyi rendszeridő" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "A pillanatnyi rendszerdátum" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Aktivitási idő" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Aktivitási idő (uptime) letiltva" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Memóriakijelzés letiltva" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Lapozási terület kijelzése letiltva" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitorok" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "A telepített monitormodulok" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Óra" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Óra-opciók" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Aktivitási idő (uptime)" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Az aktivitási idő opciói" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Memória-opciók" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Lapozás" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Lapozási opciók" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Témák" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Témaválasztó" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Hiba történt a helyi könyvtárak létrehozása közben, valószínűleg jogosultsági " -"problémák miatt." +"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült eltávolítani a modul betöltési " +"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült betölteni a modul betöltési " +"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 beállítások" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Bal gombos parancs" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"GKrellm témák támogatása. Gkrellm téma használatához a téma archívumát " +"egyszerűen ki kell tömöríteni az alábbi könyvtárba" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Konqueror-ablak megnyitása a KSim témakönyvtárában" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Más témák:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Betűtípus:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "apró" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "normál" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "nagy" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "egyéni" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Nincs megadva" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Nincs megadva" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul .desktop " +"fájljában a X-KSIM-LIBRARY tulajdonság értéke üres" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul nem található. " +"Ellenőrizze, hogy a modul telepítve van-e a $TDEDIR/lib könyvtárban." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hiba történt a(z) '%1'\n" +"bővítőmodul betöltésekor.\n" +"A hiba oka lehet például:" +"<ul>\n" +"<li>A modulban nem található %2 nevű makró</li>\n" +"<li>A modul megsérült vagy feloldatlan hivatkozásokat tartalmaz</li>\n" +"</ul> \n" +"Az utolsó hibaüzenet: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Nem sikerült beolvasni az utolsó hibaüzenetet" |