summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po361
1 files changed, 209 insertions, 152 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
index 6b8d02f9df7..35cc130f743 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-19 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-23 21:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@interware.hu"
-#: configurationclasses.cpp:175
+#: configurationclasses.cpp:173
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " Sor: %3, oszlop: %4 - \"%1\" -> \"%2\""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Kezdőkönyvtár"
msgid "TDEFileReplace"
msgstr "KFileReplace"
-#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:531
+#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr "A TDEWebDev csomag része."
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "A TDEWebDev csomag része."
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "A parancsértelmező és a KPart készítője, részkarbantartó"
-#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:536
+#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:460
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
msgstr "Jelenlegi karbantartó, a kód tisztítása és újraírása"
-#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:533
+#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
msgstr "A KFileReplace eredeti szerzője"
@@ -81,8 +81,7 @@ msgstr "A KFileReplace eredeti szerzője"
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült megnyitni.</qt>"
-#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102
-#, no-c-format
+#: report.cpp:54
msgid "Replaced Strings"
msgstr "Lecserélt sztringek"
@@ -168,43 +167,25 @@ msgstr "Az előfordulások száma"
msgid "Could not find the TDEFileReplace part."
msgstr "Nem található a KFileReplace objektum."
-#: tdefilereplacelib.cpp:99
+#: tdefilereplacelib.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 byte\n"
"%n bytes"
msgstr "%n bájt"
-#: tdefilereplacelib.cpp:105
+#: tdefilereplacelib.cpp:80
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
-#: tdefilereplacelib.cpp:111
+#: tdefilereplacelib.cpp:86
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
-#: tdefilereplacelib.cpp:117
+#: tdefilereplacelib.cpp:92
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
-#: tdefilereplacelib.cpp:140
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
-"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült megnyitni a(z) <b>%1</b> fájlt és betölteni a "
-"sztringlistát. A fájl valószínűleg nem egy érvényes, régi formátumú Kfr-fájl "
-"vagy igen, de sérült.</qt>"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171
-#: tdefilereplacelib.cpp:177
-msgid "Cannot read data."
-msgstr "Az adatok beolvasása nem sikerült."
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:167
-msgid "Out of memory."
-msgstr "Elfogyott a memória."
-
#: tdefilereplacepart.cpp:106
msgid "Ready."
msgstr "Kész."
@@ -271,200 +252,187 @@ msgstr "<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű fájl vagy könyvtár.</qt>"
msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
msgstr "<qt>Nem sikerült létrehozni a(z) <b>%1</b> nevű könyvtárat.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "TDEFileReplace strings"
-msgstr "KFileReplace-sztringek"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:497
-msgid "All Files"
-msgstr "Minden fájl"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:358
-msgid "Load Strings From File"
-msgstr "Sztringek betöltése fájlból"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:391
-msgid "Cannot open folders."
-msgstr "Könyvtárakat nem lehet megnyitni."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:527
+#: tdefilereplacepart.cpp:451
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplacePart"
msgstr "KFileReplacePart"
-#: tdefilereplacepart.cpp:529
+#: tdefilereplacepart.cpp:453
msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Keresési/cserélési segédprogram."
-#: tdefilereplacepart.cpp:539
+#: tdefilereplacepart.cpp:463
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
msgstr "Részkarbantartó, a KPart tervezője"
-#: tdefilereplacepart.cpp:542
+#: tdefilereplacepart.cpp:466
msgid "Original german translator"
msgstr "Eredeti német fordító"
-#: tdefilereplacepart.cpp:552
+#: tdefilereplacepart.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
msgstr "A KFileReplace objektum csak helyi fájloknál használható."
-#: tdefilereplacepart.cpp:552
+#: tdefilereplacepart.cpp:476
msgid "Non Local File"
msgstr "Nem helyi fájl"
-#: tdefilereplacepart.cpp:584
+#: tdefilereplacepart.cpp:512
msgid "Customize Search/Replace Session..."
msgstr "A keresési/cserélési munkafolyamat beállítása..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
msgid "&Search"
msgstr "&Keresés"
-#: tdefilereplacepart.cpp:586
+#: tdefilereplacepart.cpp:514
msgid "S&imulate"
msgstr "&Szimuláció"
-#: tdefilereplacepart.cpp:587
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
msgid "&Replace"
msgstr "&Csere"
-#: tdefilereplacepart.cpp:588
+#: tdefilereplacepart.cpp:516
msgid "Sto&p"
msgstr "Á&llj"
-#: tdefilereplacepart.cpp:589
+#: tdefilereplacepart.cpp:517
msgid "Cre&ate Report File..."
msgstr "A t&alálatok fájlba mentése..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:592
+#: tdefilereplacepart.cpp:518
+#, fuzzy
+#| msgid "&Save Strings List to File..."
+msgid "&Save Results List to File..."
+msgstr "A sztringlista &fájlba mentése..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:519
+#, fuzzy
+#| msgid "&Load Strings List From File..."
+msgid "&Load Results List From File..."
+msgstr "Sztringlista &betöltése fájlból..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:522
msgid "&Add String..."
msgstr "Sztring &hozzáadása..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:594
+#: tdefilereplacepart.cpp:523
msgid "&Delete String"
msgstr "A sztring &törlése"
-#: tdefilereplacepart.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:524
msgid "&Empty Strings List"
msgstr "A sztringek l&istájának törlése"
-#: tdefilereplacepart.cpp:596
-msgid "Edit Selected String..."
-msgstr "A kijelölt sztring mó&dosítása..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:597
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
msgid "&Save Strings List to File..."
msgstr "A sztringlista &fájlba mentése..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:598
+#: tdefilereplacepart.cpp:526
msgid "&Load Strings List From File..."
msgstr "Sztringlista &betöltése fájlból..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:599
-msgid "&Load Recent Strings Files"
-msgstr "Nem&rég használt sztringfájlok betöltése"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:600
+#: tdefilereplacepart.cpp:527
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
msgstr "Az aktuális sztring &invertálása (keresés <-> csere)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:601
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
msgstr "Az össz&es sztring invertálása (keresés <-> csere)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:604
+#: tdefilereplacepart.cpp:531
msgid "&Include Sub-Folders"
msgstr "Az &alkönyvtárakban is"
-#: tdefilereplacepart.cpp:605
+#: tdefilereplacepart.cpp:532
msgid "Create &Backup Files"
msgstr "Bi&ztonsági mentés készítése"
-#: tdefilereplacepart.cpp:606
+#: tdefilereplacepart.cpp:533
msgid "Case &Sensitive"
msgstr "Nagybe&tűérzékeny"
-#: tdefilereplacepart.cpp:607
+#: tdefilereplacepart.cpp:534
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
msgstr "Parancsok &engedélyezése a cseresztringben: [$parancs:opció$]"
-#: tdefilereplacepart.cpp:608
+#: tdefilereplacepart.cpp:535
msgid "Enable &Regular Expressions"
msgstr "Reguláris kifejezések en&gedélyezése"
-#: tdefilereplacepart.cpp:609
+#: tdefilereplacepart.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Configure &TDEFileReplace..."
msgstr "Beá&llítások - KFileReplace..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:612 tdefilereplaceview.cpp:604
+#: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799
msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
-#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:574
+#: tdefilereplacepart.cpp:540 tdefilereplaceview.cpp:769
msgid "&Open"
msgstr "&Megnyitás"
-#: tdefilereplacepart.cpp:614 tdefilereplaceview.cpp:578
+#: tdefilereplacepart.cpp:541 tdefilereplaceview.cpp:773
msgid "Open &With..."
msgstr "Megnyitás &ezzel..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:618 tdefilereplaceview.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:544 tdefilereplaceview.cpp:780
msgid "&Edit in Quanta"
msgstr "Megnyitás a &Quantával"
-#: tdefilereplacepart.cpp:620 tdefilereplaceview.cpp:591
+#: tdefilereplacepart.cpp:546 tdefilereplaceview.cpp:786
msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "A szülőköny&vtár megnyitása"
-#: tdefilereplacepart.cpp:621 tdefilereplaceview.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790
msgid "Remove &Entry"
msgstr ""
-#: tdefilereplacepart.cpp:623
+#: tdefilereplacepart.cpp:549
msgid "E&xpand Tree"
msgstr "A fastruktúra kib&ontása"
-#: tdefilereplacepart.cpp:624
+#: tdefilereplacepart.cpp:550
msgid "&Reduce Tree"
msgstr "A fastruktúra összecs&ukása"
-#: tdefilereplacepart.cpp:625
+#: tdefilereplacepart.cpp:553
#, fuzzy
msgid "&About TDEFileReplace"
msgstr "A KFileReplace név&jegye"
-#: tdefilereplacepart.cpp:626
+#: tdefilereplacepart.cpp:554
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace &Handbook"
msgstr "KFileReplace kéziköny&v"
-#: tdefilereplacepart.cpp:627
+#: tdefilereplacepart.cpp:555
msgid "&Report Bug"
msgstr "&Hibabejelentés"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1007
+#: tdefilereplacepart.cpp:930
msgid ""
"It seems you have a circular reference in your file system.The search has "
"been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing."
msgstr ""
-#: tdefilereplacepart.cpp:1010 tdefilereplacepart.cpp:1347
+#: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270
msgid "Circular reference detected"
msgstr ""
-#: tdefilereplacepart.cpp:1074 tdefilereplacepart.cpp:1162
-#: tdefilereplacepart.cpp:1404
+#: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085
+#: tdefilereplacepart.cpp:1327
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1113 tdefilereplacepart.cpp:1191
+#: tdefilereplacepart.cpp:1036 tdefilereplacepart.cpp:1114
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült írásra megnyitni.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1248
+#: tdefilereplacepart.cpp:1171
msgid ""
"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</"
"qt>"
@@ -472,68 +440,35 @@ msgstr ""
"<qt>Valóban cserélni szeretne? Eredeti sztring: <b>%1</b>, új sztring: <b>"
"%2</b></qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1249
+#: tdefilereplacepart.cpp:1172
msgid "Confirm Replace"
msgstr "A csere megerősítése"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1251
+#: tdefilereplacepart.cpp:1174
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nem kell cserélni"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1344
+#: tdefilereplacepart.cpp:1267
msgid ""
"It seems you have a circular reference in your file system. The search has "
"been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing."
msgstr ""
-#: tdefilereplacepart.cpp:1475 tdefilereplacepart.cpp:1515
-msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+#: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438
+#, fuzzy
+#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
msgstr " Sor: %2, oszlop: %3 - \"%1\""
-#: tdefilereplacepart.cpp:1581
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült megnyitni a(z) <b>%1</b> fájlt és betölteni a sztringlistát."
-"</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1589
-msgid ""
-"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that "
-"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules "
-"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> fájl valószínűleg nem az új Kfr formátumban van. A régi "
-"Kfr formátum támogatása rövidesen megszűnik! A régi szabályfájlok "
-"átkonvertálásához elég a fájlokat egyszer az új programverzióval elmenteni.</"
-"qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1609
-msgid ""
-"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
-"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-"
-"and-replace list of strings?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A kfr-fájlok formátuma megváltozott, megpróbálom betölteni ezt: <b>%1</"
-"b>. A részletek a KFilereplace kézikönyvében találhatók. Be szeretne tölteni "
-"egy keresési-cserélési sztringlistát?</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1609
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1609
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nem kell betölteni"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1698
+#: tdefilereplacepart.cpp:1537
msgid "There are no strings to search and replace."
msgstr "Nincs mit keresni/cserélni."
-#: tdefilereplacepart.cpp:1711
+#: tdefilereplacepart.cpp:1550
msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>A projekt főkönyvtára (<b>%1</b>) nem létezik.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1719
+#: tdefilereplacepart.cpp:1558
msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>A hozzáférés nem engedélyezett a projekt főkönyvtárához:<br><b>%1</b></"
@@ -547,33 +482,104 @@ msgstr ""
"<qt>Nem sikerült beszúrni a(z) <b>%1</b> sztringet, mert a keresési sztring "
"üressé válna.</qt>"
-#: tdefilereplaceview.cpp:305
+#: tdefilereplaceview.cpp:309
msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
msgstr ""
"A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-probléma "
"lépett fel."
-#: tdefilereplaceview.cpp:338
+#: tdefilereplaceview.cpp:340
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: %1?"
-#: tdefilereplaceview.cpp:473
+#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace Results"
+msgstr "KFileReplace-riport"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481
+#: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674
+msgid "All Files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Load Strings From File"
+msgid "Load Results From File"
+msgstr "Sztringek betöltése fájlból"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:384
+#, fuzzy
+#| msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nem sikerült megnyitni a(z) <b>%1</b> fájlt és betölteni a sztringlistát."
+"</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:392
+#, fuzzy
+#| msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>"
+msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni.</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:405
+msgid ""
+"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:476
+#, fuzzy
+#| msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgid "There are no results to save."
+msgstr "Nincs menthető eredmény: az eredménylista üres."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Strings to File"
+msgid "Save Results to File"
+msgstr "Sztringek mentése fájlba"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace strings"
+msgstr "KFileReplace-sztringek"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:592
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr "Sztringek betöltése fájlból"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:603
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nem sikerült megnyitni a(z) <b>%1</b> fájlt és betölteni a sztringlistát."
+"</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:611
+msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in a valid kfr format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:624
+msgid ""
+"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:669
msgid "No strings to save as the list is empty."
msgstr "Nincs mentendő sztring, a lista üres."
-#: tdefilereplaceview.cpp:497
+#: tdefilereplaceview.cpp:674
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace Strings"
msgstr "KFileReplace-sztringek"
-#: tdefilereplaceview.cpp:498
+#: tdefilereplaceview.cpp:675
msgid "Save Strings to File"
msgstr "Sztringek mentése fájlba"
-#: tdefilereplaceview.cpp:509
-msgid "File %1 cannot be saved."
-msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni."
-
#: whatthis.h:29
msgid ""
"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content "
@@ -1078,7 +1084,7 @@ msgstr "Keresés/&csere"
msgid "&Strings"
msgstr "&Sztringek"
-#: tdefilereplacepartui.rc:24
+#: tdefilereplacepartui.rc:22
#, no-c-format
msgid "&Results"
msgstr "&Eredmények"
@@ -1088,10 +1094,10 @@ msgstr "&Eredmények"
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace fő eszköztár"
-#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr "Találatok"
+msgid "Matches"
+msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:427
#, no-c-format
@@ -1128,6 +1134,57 @@ msgstr "Átvizsgált fájlok:"
msgid "Files:"
msgstr "Minden fájl"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file "
+#~ "seems not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Nem sikerült megnyitni a(z) <b>%1</b> fájlt és betölteni a "
+#~ "sztringlistát. A fájl valószínűleg nem egy érvényes, régi formátumú Kfr-"
+#~ "fájl vagy igen, de sérült.</qt>"
+
+#~ msgid "Cannot read data."
+#~ msgstr "Az adatok beolvasása nem sikerült."
+
+#~ msgid "Out of memory."
+#~ msgstr "Elfogyott a memória."
+
+#~ msgid "Cannot open folders."
+#~ msgstr "Könyvtárakat nem lehet megnyitni."
+
+#~ msgid "Edit Selected String..."
+#~ msgstr "A kijelölt sztring mó&dosítása..."
+
+#~ msgid "&Load Recent Strings Files"
+#~ msgstr "Nem&rég használt sztringfájlok betöltése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember "
+#~ "that the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old "
+#~ "rules files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>A(z) <b>%1</b> fájl valószínűleg nem az új Kfr formátumban van. A "
+#~ "régi Kfr formátum támogatása rövidesen megszűnik! A régi szabályfájlok "
+#~ "átkonvertálásához elég a fájlokat egyszer az új programverzióval "
+#~ "elmenteni.</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</"
+#~ "b>. Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
+#~ "search-and-replace list of strings?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>A kfr-fájlok formátuma megváltozott, megpróbálom betölteni ezt: <b>"
+#~ "%1</b>. A részletek a KFilereplace kézikönyvében találhatók. Be szeretne "
+#~ "tölteni egy keresési-cserélési sztringlistát?</qt>"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Betöltés"
+
+#~ msgid "Do Not Load"
+#~ msgstr "Nem kell betölteni"
+
+#~ msgid "Found Strings"
+#~ msgstr "Találatok"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Minden fájl"