summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po108
1 files changed, 88 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index 2fc800b523c..f03c1734627 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -2,17 +2,32 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
#
+#: printers.cpp:3568
+#, no-c-format
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
#, no-c-format
msgid "Executive"
@@ -43,6 +58,11 @@ msgstr "Oldalterület"
msgid "Media Source"
msgstr "Papíradagoló"
+#: printers.cpp:14 printers.cpp:2664
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "A meghajtó alapértelmezése"
+
#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
#, no-c-format
msgid "Manual Feed"
@@ -83,6 +103,11 @@ msgstr "2400 dpi"
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr "kétoldalas nyomtatás"
+#: printers.cpp:32 printers.cpp:2786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Off"
+msgstr "ki"
+
#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
#, no-c-format
msgid "Long Edge (Standard)"
@@ -1118,6 +1143,11 @@ msgstr "monokróm (1 bpp)"
msgid "Simple Colour (4 bpp)"
msgstr "egyszerű színes (4 bpp)"
+#: printers.cpp:448 printers.cpp:2784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On"
+msgstr "egy"
+
#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
#, no-c-format
msgid "Duplex"
@@ -1653,7 +1683,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr ""
-"600x300 dpi, legjobb minőség, szürkeárnyalatok, fekete és színes festékkazetta"
+"600x300 dpi, legjobb minőség, szürkeárnyalatok, fekete és színes "
+"festékkazetta"
#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
#, no-c-format
@@ -1705,6 +1736,11 @@ msgstr "25%"
msgid "50 %"
msgstr "50%"
+#: printers.cpp:684 printers.cpp:3078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr "(nincs)"
+
#: printers.cpp:686
#, no-c-format
msgid "Draft (Economy)"
@@ -5470,6 +5506,21 @@ msgstr "Kimeneti sorrend"
msgid "Collate"
msgstr "A példányok rendezése"
+#: printers.cpp:2192 printers.cpp:6942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Orientation"
+msgstr "bemutató"
+
+#: printers.cpp:2194 printers.cpp:6888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Landscape"
+msgstr "1 (fekvő)"
+
+#: printers.cpp:2196 printers.cpp:6970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Portrait"
+msgstr "1 (álló)"
+
#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
#, no-c-format
msgid "RIT Control"
@@ -6174,7 +6225,8 @@ msgstr "600 dpi, színes, teljes kibontás, fekete és színes festékkazetta"
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
msgstr ""
-"1200 dpi, fénykép, teljes kibontás, fekete és színes festékpatron, fényképpapír"
+"1200 dpi, fénykép, teljes kibontás, fekete és színes festékpatron, "
+"fényképpapír"
#: printers.cpp:2480
#, no-c-format
@@ -6341,6 +6393,11 @@ msgstr "előnyomott papír"
msgid "Allow use of 'Reprint' button"
msgstr "A 'Reprint' gomb használatának engedélyezése"
+#: printers.cpp:2546 printers.cpp:3076
+#, no-c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
#: printers.cpp:2548
#, no-c-format
msgid "Altitude Correction"
@@ -7031,6 +7088,11 @@ msgstr "vállalati (magán)"
msgid "Confidential"
msgstr "bizalmas"
+#: printers.cpp:2886
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copy"
+msgstr "Copyright"
+
#: printers.cpp:2888
#, no-c-format
msgid "Copyright"
@@ -9667,23 +9729,23 @@ msgid "Leading Edge"
msgstr "vezető él"
#: printers.cpp:4132
-#, no-c-format
-msgid "Long edge; left side of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long edge left side of canonical page"
msgstr "a hosszabbik él (a kanonikus oldal bal oldala)"
#: printers.cpp:4134
-#, no-c-format
-msgid "Long edge; right side of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long edge right side of canonical page"
msgstr "a hosszabbik él (a kanonikus oldal jobb oldala)"
#: printers.cpp:4136
-#, no-c-format
-msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short edge bottom of canonical page"
msgstr "a rövidebbik él (a kanonikus oldal alja)"
#: printers.cpp:4138
-#, no-c-format
-msgid "Short edge; top of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short edge top of canonical page"
msgstr "a rövidebbik él (a kanonikus oldal teteje)"
#: printers.cpp:4140
@@ -10082,8 +10144,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
msgstr ""
-"színes, vázlati minőség, takarékos festékhasználat, gyors színcsökkentés, nincs "
-"színkorrekció"
+"színes, vázlati minőség, takarékos festékhasználat, gyors színcsökkentés, "
+"nincs színkorrekció"
#: printers.cpp:4436
#, no-c-format
@@ -10117,25 +10179,26 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver"
msgstr "A választott Ghostscript-meghajtó"
#: printers.cpp:4448
-#, no-c-format
-msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable."
msgstr ""
"A legjobb PNM-formátum automatikus kiválasztása - nem mindig megbízható."
#: printers.cpp:4450
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always "
"reliable."
msgstr ""
"A legjobb monokróm PNM-formátum automatikus kiválasztása - nem mindig "
"megbízható."
#: printers.cpp:4452
-#, no-c-format
-msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images."
msgstr ""
-"Gyors monokróm formátum, legjobb fekete-fehér szövegekhez és vonalas rajzokhoz."
+"Gyors monokróm formátum, legjobb fekete-fehér szövegekhez és vonalas "
+"rajzokhoz."
#: printers.cpp:4454
#, no-c-format
@@ -12082,6 +12145,11 @@ msgstr "Portrotáció"
msgid "Collate Copies"
msgstr "A példányok szétválogatása"
+#: printers.cpp:5276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr "kettő"
+
#: printers.cpp:5278
#, no-c-format
msgid "Rear"